background image

iiiii

D

ES

F

GB

NL

Short instructions

Notice brève

Korte handleiding

Kurzanleitung

Instrucciones de inicio
rápido

M

 

   

 

OK

 + 

M

 (3 s) 

 1 

 

OK

 

 0 ... 20 

 

OK

 

 

M

Kontrast einstellen

Funktionen aufrufen
und einstellen:

Tastensperre ein-/
ausschalten

Menü aufrufen oder
verlassen

Funktion auswählen

Funktion bestätigen

Werte im Einstellmodus
verändern

Eingabe bestätigen/nächster
Wert/zurück zum Menü

OK

OK

M

/

/

Ajustar contraste

Entrar en funciones y
ajustarlas:

Activar/desactivar
bloqueo de teclado

Entrar en menú o
abandonarlo

Seleccionar función

Confirmar función

Cambiar valores en el modo
ajuste

Confirmar introducción de
datos/siguiente valor/volver
al menú

1.

+ 2.

M

OK

Régler les contrastes

Voici comment appeler
et régler les fonctions :

Activer/ désactiver
le blocage des
touches

Appeler le menu ou le
quitter

Sélectionner une fonction

Confirmer la fonction

Modifier les valeurs en
mode réglage

Confirmer l’entrée/valeur
suivante/Retour au menu

Set the contrast

Call up and set the
functions:

Switch keypad lock
on/off

Call up or exit menu

Select function

Confirm function

Alter values in setting mode

Confirm the input / next
value / return to menu

Functies oproepen en
instellen:

Menu oproepen of verlaten

Functie selecteren

Functie bevestigen

Waarden in de instelmodus
veranderen

Invoer bevestigen/volgende
waarde/terug naar menu

Toetsblokkering in-/
uitschakelen

Contrast instellen

75

Summary of Contents for Rolltron PRO comfort

Page 1: ...iones de montaje y manejo Rollotron Pro comfort F Notice de montage et d utilisation Rollotron Pro comfort GB Installation and operation manual Rollotron Pro comfort NL Montage en bedieningshandleiding Rollotron Pro comfort Artikel Nr Artículo nº N d article Article no Artikelnr 9700 9705 9740 ...

Page 2: ...optimum operabilityandconvenienceinmind aswell as those of solidity and durability With uncompromising quality requirements and after an extensive test series phase we areproudtopresentthisinnovativeproduct to you All the highly qualified staff at RADEMA CHER stand behind it and I myself can personally vouch for this product Dear Customers Chers clients en achetant la motorisation pour volets roul...

Page 3: ...ng Kabelkanaal Aansluitklemmen Bandafdekking Gesamtansicht Artikel Nr 9700 Vista completa Artículo nº 9700 Vue d ensemble N d article 9700 General View Art no 9700 Totaaloverzicht Artikelnr 9700 Vis de réglage de la réception radio DFC Trous de fixation Poulie de renvoi Admission de la sangle Ecran Bouton de montée Bouton menu Bouton de descente Trous de fixation Prise pour capteur de lumière Cach...

Page 4: ...olo indica peligros al trabajar con conexiones y elementos eléctricos etc Requiere medidas de seguri dad para proteger la salud y la vida de la persona afec tada Este punto afecta a su seguridad Respeteysigatodoslostraba jos de montaje y conexión señalados de esta manera NOTA De esta forma le llamamos la atención sobre contenidos adicionales importantes para un funcionamiento correcto Ici il s agi...

Page 5: ... Consignes de sécurité du branchement électrique 17 Branchement électrique 18 Enrouler et fixer la sangle 19 Installer le Rollotron Pro 21 Principe du guidage par menu 22 Réglages de base La première mise en service 23 Activer désactiverlemodeautomatique 27 Horaires standards MONTEE DESCENTE 28 Programme hebdomadaire 29 Régler le programme hebdomadaire 30 Fonction solaire automatique 32 Régler la ...

Page 6: ...0 Effacer les réglages Retour à l état initial du matériel 55 Retour à l état initial du logiciel 56 Manipuler le Rollotron Pro Service manuel 57 Démonter le Rollotron Pro 58 Sortir la sangle en cas de panne totale 60 Entretien Maintenance 61 Que faire si 61 Caractéristiques techniques 66 Réglages d usine 68 Diagramme des forces de traction 69 Tableau des fuseaux horaires 70 Accessoires 72 Conditi...

Page 7: ...instructions before beginning the installation Please keep this manual and pass it on to the new owner if thereisachangeinownership For damage resulting from noncompliance with this manualandthesafetyinstruc tions the guarantee is void In this case we assume no liability for any consequential damage This manual vous décrit le montage le branchement électrique et le fonctionnement de cette motorisa...

Page 8: ...ravauxde montage et de branche ment hors tension Bij werkzaamheden aan elektrische instal laties bestaat het ge vaar een elektrische schok te krijgen De elektrische aansluiting en alle werkzaamheden aan elektrische installa ties moeten door een erkende elektricien en in overeenstemming met de aansluitschema s in deze handleidingwordenuitge voerd zie pagina 17 Voer alle montage en aansluitwerkzaamh...

Page 9: ...het rolluik letsel oplopen STOP NachderNormDINEN13695 muss dafür Sorge getragen werden dassdiefürdieBehän ge festgelegten Verschiebe bedingungen nach EN 12045 eingehalten werden Dabei ist besonders darauf zu achten dass die Ausfahr geschwindigkeitdesBehanges auf die letzten 0 4 m kleiner als 0 2 m s sein muss Conforme a la norma DIN EN 13695 se debe procurar que serespetenlascondicionesde desplaza...

Page 10: ...ron Pro mogen enkel door een geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden Juist gebruik Verwenden Sie den Rollotron Pro nur zum Heben und Senken von Rollläden mit zulässigem Gurtband Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers Verwenden Sie nur Original Ersatzteile von Rademacher Sie vermeiden so Fehlfunk tionen bzw Schäden am Rol lotron Pro Utilice el Rollotron Pro sólo parasubirybajarpersi...

Page 11: ...iquement dans les pièces sèches Pourlebranchementélec trique une alimentation de230V 50Hzavecun dispositif de déconnexion fusible doit se trouver en permanence sur le lieu de l installation Le volet roulant doit re monter et descendre fa cilement sans se bloquer La surface supportant la motorisationduvoletdoit être plane Operating conditions Only use the Rollotron Pro in dry rooms For the electric...

Page 12: ...tlänge Zulässiges Rollladen gewicht und zulässige Rollladenfläche Ancho de cinta Grosor de cinta Longitud máx de cinta Largeur de la sangle Epaisseure de la sangle Longueur max de la sangle Belt width Belt thickness Max belt length Bandbreedte Bandsterkte Max bandlengte Poids et surface de volets roulants autorisés Permissible roller shutter weight and surface area NOTE 1 30mm 1 30mm see chart 970...

Page 13: ...ramme jours ouv rablesetfindesemaine Programmeàlajournée Fonctionaléatoireautom Fonction solaire autom Fonction crépusculaire autom aveccapteurdelumière avec fonction astro Réglagedelafindecourse Mise en mémoire durab le des réglages HorlogeradioDCF égale ment déconnectable Passage automatique de l heure d été à l heure d hiver également déconnectable Réglage des contrastes de l écran Blocageautom...

Page 14: ...llotron Pro Diagrama con medidas de Rollotron Pro com fort articulo no 9700 9740 Diagrama con medidas de Rollotron Pro com fort articulo no 9705 Schéma coté pour Rol lotron Pro comfort Article no 9700 9740 Schéma coté pour Rol lotron Pro comfort Article no 9705 Prendre les mesures Vérifiez si la boîte à sangle offre suffisamment de place pour le Rollotron Pro Take measurements Check whether the be...

Page 15: ...a antiguo y desen rolle la cinta Existe peligro de lesio nes por el resorte pre comprimido del enrolla dor de cinta antiguo La caja de resorte puede rebotardeformanocontrolada al extraerla Por este motivo afloje con cuidado el resorte delenrolladordecintamanual mente Dismantle the old belt winder Lowertherollershutteras far as it goes until the slats close completely Remove the old belt winder and...

Page 16: ...om en knip in het midden een korte spleet Hiermee kunt u later de band op het oprolwiel inhaken 5 Empfehlung Montieren Sie bei schwer gängigen Rollläden zur Um lenkung des Gurtbandes eine Umlenkrolle Art Nr 3590 3595 s Seite 72 an den Rollladenkasten DasGurtbandmussmöglichst gerade laufen Sie vermeiden dadurch unnötige Reibung und Verschleiß Recomendación En caso de persianas duras monteunapoleade...

Page 17: ...ent électrique et tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués par unélectricienqualifiéhomo logué et de manière con formeauxplansdebranche ment de cette notice Faites tous les travaux de montage et de branche ment uniquement hors tension Séparez le câble d alimen tation du secteur sur tous les pôles et rendez impos sible une remise sous tension involontaire Vérifiezsi...

Page 18: ...ateral Para terminar ator nille la tapa cubre bornes del paquete con los tornillos ad juntos REMARQUE Le branchement électrique de Rollotron Pro se fera aussi bien par l intermé diaire d un câble avec fiche que par l intermédiaire d un câble d alimentation fixe Branchez le câble ci joint avec fiche et le poser dans le caniveau à câble latéral Pour terminer vissez le soulagement de traction fourni ...

Page 19: ...marche ne mettez pas les doigts dans l orifice de montage Il est impératif de débrancher l alimen tation électrique Introduisez alors la sangle par l avant dans le Rollotron Pro Fixez ensuite la sangle sur le crochet de l enrouleur Feedingthebeltthrough and fixing in place Switch on the electricity supply Press the UP button until the fixing hook is easily accessible in the installation opening Yo...

Page 20: ... ci joint sur l orifice de montage Rétablissez l alimen tation électrique Enrouler et fixer la sangle Appuyez sur la touche de remontée jusqu à ce que la sangle fas se une fois le tour de l enrouleur IMPORTANT En enroulant la sangle ten dez la de façon à ce qu elle entraîne la poulie de renvoi Next place the belt cover provided over the installation opening Feedingthebeltthrough and fixing in plac...

Page 21: ...a boîte à sangle et qu il ne touche pas la maçonnerie afin qu il n y ait pas de formation de bruit Lors de l utilisation d un câble d alimen tation avec fiche Veillez à ce que le câble à fichesoitbienpositionnédans le caniveau à câbles Sinon il court le risque d être en dommagé lors du vissage Glissez le Rollotron Pro dans la boîte à sangle et vissez le solidement à l aide des vis fournies Enfonce...

Page 22: ...r les fonctions Appeler le menu ou le quitter Sélectionner une fonction Dès qu une fonction est sélectionnée le symbole correspondant clignote Confirmer la fonction Le mode réglage est activé et la valeur à régler clignote Confirmer le réglage et con tinuer avec la valeur suivante ou revenir au menu Si aucune valeur n est en trée le retour à l affichage normal se fera autom après une minute Les ré...

Page 23: ...raissentsurl écran si possible Seul un petit angle de rotation est possible REMARQUE Attendez après chaque mo dification Si vous tournez rapidement la vis de ré glage dans un sens puis dans l autre une réception est impossible Funkempfang einstellen Drehen Sie die Stellschraube s Seite 3 vorsichtig mit ei nem Schraubendreher bis in derAnzeigemöglichst 3Quer striche erscheinen Es ist nur ein kleine...

Page 24: ...aintenir un appui sur la touche levoletroulantmonte Relâchez la touche dès que la fin de course souhaitée est atteinte La fin de course supérieure est alors fixée Rectifier la fin de cour se supérieure en cas de besoin No DCF reception or poor reception 1 to 2 dashes in the display Confirm and continue automatically with Setting the time and date see page 44 Good DCF reception Confirm and continue...

Page 25: ...scend Relâchez la touche dès que la fin de course souhaitée est atteinte La fin de course inférieure est alors fixée Rectifier la fin de cour se inférieure en cas de besoin Mémoriser la fin de course inférieure Save the upper end position setting and continue with setting the lower end position Set the lower end position Hold the button pressed the roller shutter moves down wards Release the butto...

Page 26: ...rmeture sont actifs tous les jours de la se maine La commande sé quentielle est activée et le symbole MONTEE DES CENTE s allume Entrer l horaire de DESCENTE Heures Minutes Les réglages de base sont terminés L affichage standard apparaît NOTE The Rollotron Pro is now ready for operation The opening and closing time settings apply for all days of the week The automatic timer is switched on and the U...

Page 27: ...ctiver désactiver le mode automatique Automatique activé Automatiquedésactivé Appuí 1 s ATTENTION La commutation est aussi possible si le blocage des touches est activé HINWEIS Auch im Automatikbetrieb ist eine manuelle Bedienung möglich REMARQUE Un service manuel est aussi possible en mode automa tique NOTA También se puede realizar un manejo manual en modo automático Automatic operation All auto...

Page 28: ...ermeture sont actifs tous les jours de la semaine Horaires standards de MONTEE DESCENTE Modifier les horaires standardsdeMONTEE DESCENTE Retour à l affichage standard Ouvrir le menu Ouvrir les horaires standards de mise en marche Régler l heure d ouverture Heures Minutes Régler l heure de fermeture Heures Minutes Standard switching times UP DOWN The same switching times for every day of the week T...

Page 29: ...evalable le samedi et le dimanche Programme jours individuels Vous pouvez ici régler les heures d ouverture et de fermeture de chaque jour de la semaine un total de 14 horaires de mise en marche Désactiver les horaires de mise en marche Placez la fonction correspon dante sur OFF Weekly timer Programme weekdays weekend Here you can set four switching times Individual opening and closing times for e...

Page 30: ...s réglés dans le program me hebdomadaire seront actifs Les horaires standards peuvent être activés en supplément Vous pouvez ainsi régler 4 horaires de mise en marche quotidienne se lon vos besoins Programme hebdomadaire Régler le programme hebdomadaire Ouvrir le menu Sélectionner le pro gramme hebdomadaire et l ouvrir Weekly timer NOTE Whenyouactivatetheweekly timer the standard switching times a...

Page 31: ...ours ouvrables fin de semaine ou Programme jours individuels Régler le programme hebdomadaire Confirmer le mode de service Régler le programme jours ouvrables fin de semaine 1 heure d ouverture du lundi au vendredi 2 heure de fermeture du lundi au vendredi 3 heure d ouverture du samedi et du dimanche 4 heure de fermeture du samedi et du dimanche ou 4 a Select mode of operation Switch off weekly ti...

Page 32: ...l de la ven tana y se conecta con el Rollotron Pro mediante un enchufe Dazu wird der Lichtsensor mit einem Saugnapf an der Fens terscheibe befestigt und über einen Stecker mit dem Rollo tron Pro verbunden Lichtsensor anschließen Conectar sensor luminoso Brancher le capteur de lumière Connect the light sensor Lichtsensor ansluiten D ES F GB NL Régler le programme jours individuels Régler les heures...

Page 33: ... eindpositie omhoog Automatisches Freiziehen Nach ca 20 Minuten fährt derRollladenautomatischein Stück hoch um den Sensor freizugeben Bei weiterer Sonneneinstrahlungbleibtder Rollladen in dieser Position stehen Fällt die Helligkeit unterdeneingestelltenGrenz wert fährt er bis zum obe ren Endanschlag zurück Ascenso automático Después de aproximadamen te 20 minutos la persiana sube una unidad para d...

Page 34: ...solaire redémarrera après Service manuel Réaction d une fonction automatique En cas de conditions météo variables lesdélaisderéaction peuvent être dépassés de 10 et 20 minutes Si se sobrepasa el valor lími te definido parpadea el sím bolo solar en la indicación normal Ajustar automatismo solar Abrir el menú Seleccionar y abrir el automatismo solar Si la valeur limite consignée est dépassée le symb...

Page 35: ...renez la valeur de l intensité lumineuse actuelle en tant que valeur limite à laquelle votre volet roulant devra descendre Confirmer la valeur limite retour à l affi chage standard REMARQUE Si la valeur limite réglée est dépassée le symbole soleil clignote sur l affichage stan dard Set the limiting value Currentvalue 31 45 current measured light intensity Adjustable limiting value flashing 31 weak...

Page 36: ...pertenmodus s Seite 48ff können Sie die ge wünschte Dämmerungsfunk tion wählen NOTA En el modo experto v pá gina48s puedeseleccionar la función crepuscular desea da Fonction crépusculaire automatique par cap teur de lumière Descente automatique A la tombée du jour le volet roulant descend jusqu en butée de fin de course in férieure après 10 s env Le volet roulant se rouvrira dès que l heure d ouve...

Page 37: ...e volet doit se faire par la fonction crépusculaire automatique il vous faudra soit désactiver l heure de fermeture automa tique ou la régler sur une heu re postérieure à la tombée du jour Exemple 1 1 Heure defermeture réglée 2 Tombée du jour 3 Le volet se ferme automatiquement à Exemple 2 1 Heure defermeture réglée 2 Tombée du jour 3 Le volet se ferme automatiquement à Automatic twilight operatio...

Page 38: ...a être branché si le soleil brille en ouvrant le menu crépusculaire REMARQUE Si le capteur de lumière n est pas branché des problèmes de fonctionnement peuvent apparaître dans ce cas veuillez désactiver la fonction crépusculaire automatique Take note of idle periods If the roller shutter has been automatically closed by the twilightfacilitybutopenedagain laterusingamanualcommand the automatic twil...

Page 39: ...ion crépusculaire automa tique et l ouvrir capteur de lumière Activer la fonction cré pusculaire automatique On activée OFF désactivée Valeur réelle 1 15 Luminosité actuelle mesurée Valeurlimiteréglable clignotant 1 trés sombre 15 moins sombre Régler la valeur limite Setthe Automatictwi light operation via Open the menu the astro function must be switched off see next page Select and open the auto...

Page 40: ...use actuelle crépuscule en tant que valeur limite à laquelle votre volet roulant devra descendre Confirmer la valeur limite retour à l affi chage standard Adopt the current light intensity twilight as the value at which the roller shutter should close Confirm the limiting value return to normal display Setthe Automatictwi light operation via light sensor Grenswaarde beves tigen terug naar nor male...

Page 41: ...n mode expert voir page 52 fonction astro Automatic twilight operation via The astro function also causes the roller shutter to close automatically The closing time is de pendent on the time of year and your geographi cal location The astro function can on lybeactivatedifyouente red the appropriate post code beforehand in expert mode see page 52 Thepostcodeneed only be entered once astro function ...

Page 42: ...sing time incl de lay for the current day today NOTE The latest possible closing time is 23 59 Return to normal display La fonction crépuscu laire automatique fer me xx minutes plus tôt ou plus tard Confirmer l heure réelle de escente tempori sation incl pour la journée actuelle REMARQUE L heure de descente la plus tardive est 23 59 heures Retour à l affichage standard El automatismo cre puscular ...

Page 43: ...as appli cable aux horaires crépus culaires Activer ou désactiver la fonction aléatoire automatique Ouvrir le menu Sélectionner la fonction aléatoire automatique et l ouvrir On Ein OFF Aus Werksein stellung On activado OFF desactivado ajuste de fábrica Retour à l affichage standard On activée OFF désactivée réglage d usine Automatic random operation This setting delays the programmed switching tim...

Page 44: ... date lors des réglages de base Vous avez aussi tou jours la possibilité de régler l heure et ou la date par le menu conformément à la description suivante REMARQUE En cas de réception d un signal de temps la modifications des datesn estpaspossible unique ment leur lecture Ouvrir le menu Sélectionner l heure et l ouvrir Régler l heure actuelle et confirmer par ex 13 00 heures Ensuite les minutes c...

Page 45: ...r OK Taste bestätigen Confirmar cada ajuste con la tecla OK Régler la date de façon analogue au réglage de l heure Jour Mois Année Régler les minutes actuelles et confirmer Régler l heure Entrer la date Confirmer chaque réglage à l aide de la touche OK Set the current minutes and confirm Setting the time Entering the date Set the date in the same way Day Month Year Confirm each setting by pressing...

Page 46: ...s de course voir page 24 25 En cas de besoin vous avez la possi bilitéd appeleretdemodifier les fins de course dans le menu à tous moments Fin de course supéri eure et inférieure rég ler ou rectifier confor mément aux pages 24 25 Ouvrir le menu Sélectionner la fin de course et l ouvrir Retour à l affichage standard Setting or adjusting the end positions You ve already set the end positions during ...

Page 47: ...taires Activer le blocage des touches Affichage standard avec blocage activé des touches Affichage après appui sur la touche M Ensuite le symbole cade nas clignote pendant 3 s sur l écran CONSEIL Le service manuel et la com mutation Auto Manu sont possibles à tous moments malgréleblocagedestouches S il n est pas effectué d entrée pendant en viron 2 min il se pro duit un blocage au tomatique des to...

Page 48: ...réglage de base 1 Réglage des contrastes de l écran 2 Désactiver le passage de l heure d hiveràl heured étéetvice versa 3 Régler le mode horloge 4 Affichage de la qualité de réception DCF 5 Fonction crépusculaire autom commuter entre la commande par lumière et la commande astro 6 Activer désactiver le blocage automatique des touches 7 Régler la position de ventilation Retour à la sélection des opt...

Page 49: ...as opciones de menú vuelven a parpadear Appeler le mode ex pert sélectionner et régler les options Ouvrir le menu Sélectionner le mode expert Ouvrir le mode expert Respecter impérativement l ordre des touches 1 2 M OK Sélectionner une option 1 7 et confir mer Ensuite les paramètres clignotent Régler les paramètres et confirmer Les options clignotent à nouveau Call up expert mode Select and set Ope...

Page 50: ... de fábrica Appeler le mode ex pert sélectionner et régler les options Sélectionner l option 1 7 suivante et l ouvrir ou Quitter le mode ex pert et retour à l affi chage standard Vue d ensemble de toutes les options et detouslesparamètres du mode expert Option 1 Réglage des contrastes Paramétre de 0 à 20 0 faible contraste 20 fort contraste 10 réglage d usine Select and open the next menu item 1 7...

Page 51: ...re d hiver vers l heure d été et vice versa Paramétre 0 et 1 0 desactivé 1 activé Option 3 Mode horloge Paramètre de 1 à 5 1 EU 50 Hz réseau avec horloge DCF 2 EU 50 Hz réseau sans horloge DCF 3 Horloge à quartz avec horloge DCF 4 Horloge à quartz sans horloge DCF 5 USA 60 Hz réseau sans horloge DCF Overview of all menu items and parameters in expert mode Parameter 0 and 1 0 deactivated 1 activate...

Page 52: ...capteur delumièreactivée 01 à 255 Fonction astro activée Code postal en Allemagne les deux premiers chiffres Différentes villes européennes voirletableauenpage70 71 CP en Alemania las dos primeras cifras Distintas ciudades europeas véasetablaenpágina70 71 PLZ in Deutschland die ersten beiden Ziffern verschiedeneeuropäischeStäd te s TabelleaufSeite70 71 Overview of all menu items and parameters in ...

Page 53: ...las El manejo manual y el cambio Auto Manu es posible en cualquier mo mento a pesar del blo queo de teclado Quitar brevemente el bloque de teclado Vista de conj de todas lasopcionesdemenúy parámetrosenelmodo experto Option 6 Blocage automatique des touches Paramétre 0 y 1 0 désactivé 1 activé Vue d ensemble de toutes les options et de tous les para mètres du mode expert Werkseinstellung Ajuste de ...

Page 54: ...de cerrar manual mente del todo Option 7 Position de ventilation Paramétre 0 y 1 0 désactivé 1 activé 1 Activation de la position de ventilation Régler modifier la position de ventilation Pourcela déplacerlevoletrou lant dans la position souhaitée puis confirmer par OK Lors de la descente auto matique le volet roulant stoppetoujoursdanslapo sition de ventilation mais il peut ensuite être com plète...

Page 55: ...nen todos los ajustes salvo la hora y la fecha IMPORTANTE No pulsar nunca la tecla de resetconelmotorenmarcha si no se desajustan los fina les de carrera Après un retour à l état initial du matériel tous les réglages sont conservés à l exception de l heure et de la date IMPORTANT Ne jamais appuyer sur la touchederetouràl étatinitial si le moteur est en marche souspeinededéréglerlesfins de course R...

Page 56: ...Appuyer simultanément sur les quatre touches pendant 8 secondes Les affichages suivants apparaissent rapide ment les uns après les autres Numéro de la version Affichage de tous les symboles Affichage désactivé Relâcher les touches Tous les réglages sont supprimés Les réglages d usine sont rétablis voir page 68 Les réglages de base doivent être renouvelés à partir de la page 23 Reset the software H...

Page 57: ...manuel est possible dans tous les modes de service et il a priorité face aux fonctions automatiques Ouvrir les volet roulant Le volet roulant se déplace jusqu en butée de fin de course supérieure Arrêter le volet roulant Fermer le volet roulant Le voulet roulant se déplace jusqu en butée de fin de course inférieure De handmatige bediening kan inelkebedrijfsmodusuitgevoerd worden en heeft voorrang ...

Page 58: ... Appuyer pendant 8 s env sur les touches Appuyer et maintenir l appui éventuellement plusieurs fois Sortez la sangle de l avant du Rollotron Pro à la main et le plus possible au dessus de la poulie de renvoi Dévisser les vis de fixation et sortir le Rollotron Pro de la boîte à sangle Retirer le cache de la sangle Contrôlez la position du crochet de fixation et si nécessaire déplacez le crochet dan...

Page 59: ...ha Quite el enchufe antes de cojer algo en la apertura de montaje Desconectar la corriente y quitar la conexión de red Existepeligrodemuerte por electrocución Compruebe si el cable de alimentación está libre de tensiónes antes de des conectar el Rollotron Pro Retirar la cinta del gancho de fijación y extraerla com pletamente del Rollotron Pro por delante L enrouleur représente un risque potentiel ...

Page 60: ...rdida total depotenciadelRollotron Pro si el motor deja de funcionar pue deretirarcompletamentela cinta del Rollotron Pro me diante el mecanismo de des bloqueosintenerqueromperla Lleve el dispositivo a que lo compruebe el servicio técnico de Rademacher tras una pérdida total de potencia Desinstalar el Rollotron Pro Desconectar la corriente y quitar la conexión de red Encajar y retener con una lige...

Page 61: ...enkrolle am Rollladenkasten muss leichtgängig sein Das Gurtband darf nicht ausfransen Lassen Sie notfalls die beschädigten Tei le von Ihrem Fachhändler austauschen PuedelimpiarelRollotron Proconunpaño húmedo No utilice ningún detergente agresivo ni abrasivo ControleregularmentequesuRollotron Pro y todos sus componentes no presenten ningún daño Lapoleadeinversióndelacajadepersiana debe tener un mov...

Page 62: ...elles se sont décalées Levoletroulantfrottecontrelecadredela fenêtre à cause de galets presseurs manquants Le matériau isolant s est défait et coince le volet roulant Le volet roulant est trop léger het rolluik bij het omlaag be wegen blijft hangen Mogelijke oorzaak Er is een storing in de rolluikkast Lamellen zijn verschoven Het rolluik schuurt langs het kozijn doordat er geen aandrukrollen gemon...

Page 63: ...d test the Rollotron Pro with the factory default settings the Rollotron Pro does not res pond properly to either manual or automatic commands le Rollotron Pro ne réagit plus correctement que ce soit en ser vice manuel ou automatique Solution Effectuez un retour à l état initial du matériel conformément à la page 55 Si aprèsunretouràl étatinitialdumatériel le Rollotron Pro ne réagit toujours pas e...

Page 64: ...en des Rollladens abgeschaltet da sich die Umlenkrolle nicht mehr bewegt hat Dies ist dann der Fall wenn beimEinstellendesunterenEndanschlags die AB Taste zu lange gedrückt wird DieLamellendesRollladenssindge schlossen aberdasGurtbandwickeltsich weiter ab und liegt nicht mehr straff auf der Umlenkrolle das Gurtband sich gedehnt hat und der untere Endanschlag dadurch verändert wurde AuchindiesemFal...

Page 65: ... sans fil chargeurs etc à proximité du Rollotron Pro peuvent perturber la réception DCF pas de réception DCF et le symbole DCF clignote Solution Essayez d améliorer la réception en tournant prudemment lavis de réglage voir page 23 Cause possible Le Rollotron Pro est éventuellement mis en service dans un soussol ou dans un environnement fortement métallique Solution Trytoimprovereceptionbycarefully...

Page 66: ...00 9705 9740 cumple los requisitos de las directivas europeas y nacio nales en vigor Se ha certificado la conformi dad elfabricanteconservalas declaraciones y documenta ción correspondientes Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Technische Daten Especificaciones técnicas Datenerhalt Bei einem Netzausfall läuft für ca 8 Std die Uhr weiter Gangreserve Alle anderen Daten blei...

Page 67: ...ure Housing material Recyclable plastic Article numéro Tension d alimentation Puissance nominale Puissance en veille Couple nominal Service intermittent Distance de ralentisse ment Catégorie de protection Nombre des horaires de mise en marche Réserve de marche Générateur de nombre aléatoire Température ambiante autorisée Matériau du boîtier Plastique recyclable Número de artículo Tensión de alimen...

Page 68: ...Uhr AB Uhr Grenzwerte Sonnenautomatik Dämmerungsautomatik Zufallsfunktion Wochenprogramm Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Technische Daten Especificaciones técnicas 9700 9705 9740 2000 20 000 Lux 2 50 Lux Artikelnummer Einstellereiche Sonnenempfindlichkeit Dämmerungs emfpindlichkeit Número de artículo Rangos de ajuste Sensibilidad solar Sensibilidad al crepúsculo Arti...

Page 69: ...sseuerdelasangle1 0mm Epaisseuerdelasangle1 3mm Epaisseuerdelasangle1 5mm Longueur de la sangle m Longueurs de la sangle pour l articlenuméro9700 9740 Longueurs de la sangle pour l article numéro 9705 Traction weight Kg Belt thickness 1 0 mm Belt thickness 1 3 mm Belt thickness 1 5 mm Belt lenght m Belt lengths for article no 9700 9740 Belt lengths for article no 9705 Trekgewicht Kg Banddikte 1 0 ...

Page 70: ...ig Irland 152 Cork 153 Dublin 154 Belfast Lettland 155 Riga Liechtenstein 156 Vaduz Litauen 157 Vilnius Luxemburg 158 Luxemburg Niederlande 159 Amsterdam 160 Eindhoven 161 Enschede 162 Groningen 163 Maastricht 164 Rotterdam 165 Utrecht Norwegen 166 Oslo 167 Stavanger 168 Bergen 169 Trondheim Österreich 170 Amstetten 171 Baden 172 Braunau 173 Brixen 174 Bruck Mur 175 Eisenstadt 176 Graz 177 Innsbru...

Page 71: ...Bergen 169 Trondheim Austria 170 Amstetten 171 Baden 172 Braunau 173 Brixen 174 Bruck mur 175 Eisenstadt 176 Graz 177 Innsbruck 178 Klagenfurt 179 Landeck 180 Linz 181 Nenzing 182 Salzburg 183 Vienna Poland 184 Breslau 185 Bromberg 186 Gdansk 187 Katowice 188 Krakow 189 Lodz 190 Lublin 191 Posen 192 Szczecin 193 Warsaw Portugal 194 Faro 195 Lisboa 196 Porto Switzerland 197 Basel 198 Bern 199 Ander...

Page 72: ...kel Nr 3590 3595 Netzkabel mit Eurostecker Artikel Nr 3880 Lieferumfang 1 5 m optional in folgenden Längen erhältlich 2 m 3 m 5 m Zubehör Kombi Duplex stecker Artikel Nr 3742 weiß 3745 braun Minikabelkanal 2 m Artikel Nr 3730 ohne Abb Accesorios Polea de inversión Artículo nº 3590 3595 Cable de red con euroconector Artículo nº 3880 Alcance del suministro 1 5 m Disponible opcionalmente en las sigui...

Page 73: ...wel door levering van een gelijkwaardig of nieuw apparaat Eventuele onder de garantie vallende vervangende leveringen of reparaties leiden niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode Niet onder de garantie vallen Onjuiste montage of installatie Niet in acht nemen van de montage en gebruiksaanwijzing Niet vakkundige bediening of gebruik Inwerkingenvanbuitenafzoalsstoten slagen of wee...

Page 74: ...den RADEMACHER Buschkamp 7 D 46414 Rhede Postf 10 01 07 D 46407 Rhede Telefon 49 2872 933 0 Telefax 49 2872 933 251 E Mail info rademacher de www rademacher de GERÄTE ELEKTRONIK GMBH CO KG Kontaktadresse Dirección de contacto Notre adresse Contact address Contactadres Rademacher Geräte Elektronik GmbH Co KG Abteilung Service Buschkamp 7 D 46414 Rhede So erreichen Sie uns Así puede contactarnos Pou...

Page 75: ...res de montée descente Programme hebdomadaire Programme fonction solaire Programme fonction crépusculaire Programme fonction aléatoire Réglage de l heure et de la date Réglage de la fin de course Mode expert Blocage automatique des touches Réception DCF Days of the week Numeric display Current light value Switching automatic manual operation From left to right Up down switching times Weekly timer ...

Page 76: ...nfirmar introducción de datos siguientevalor volver al menú 1 2 M OK Régler les contrastes Voici comment appeler et régler les fonctions Activer désactiver le blocage des touches Appeler le menu ou le quitter Sélectionner une fonction Confirmer la fonction Modifier les valeurs en mode réglage Confirmer l entrée valeur suivante Retour au menu Set the contrast Call up and set the functions Switch ke...

Reviews: