background image

-28-

E' CONFORME AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA INDICATI DALLA  DIRETTIVA 97/23/CE ED ALLE 
DISPOSIZIONI NAZIONALI DI ATTUAZIONE

COMPLIES WITH THE ESSENTIAL SAFETY REQUIREMENTS OF DIRECTIVE 97/23/CE AND WITH THE NATIONAL PROVISIONS 

OF IMPLEMENTATION.

EST CONFORME AUX QUALITES ESSENTIELLES DE SECURITE REQUISES PAR LA DIRECTIVE 97/23/CE ET AUX  DISPOSITIONS 

NATIONALES DE REALISATION.
MIT DEN WESENTLICHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER CE-RICHTLINIE 97/23 UND DEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN

ZUR UMSETZUNG OBEN GENANNTER RICHTLINIE ENTSPRICHT.

ESTÁ CONFORME A LOS REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD DE LA NORMA 97/23/CE Y A LAS DISPOSICIONES 

NACIONALES DE EJECUCIÓN.
E CONFORME AOS REQUISITOS ESSENCIAIS DE SEGURANÇA DA DIRETRIZ 97/23/CE E AS DISPOSIÇÕES NACIONAIS DE ATUAÇÃO.

DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA' CHE: 
il recuperatore/aspiratore olio esausto

DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSIBILITY THAT: waste oil suction/drainer   
DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE : le récupérateur/aspirateur d’huile usagée 
ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS: das Sammel-/Absauggerät für Altöl
DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE: el recuperador/aspirador de aceite gastado
DECLARA SOB SUA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE: o recuperador/aspirador óleo usado

Volume:

Categoria

Volume:

Category:

Volume:

Catégorie:

Fassungsvermögen: 

Kategorie:

Volumen:

Categoría:
Categoria:

Volume: 

Pressione di taratura

Calibration pressure:
Pression de réglage : 
Eichdruck:
Presión de calibrado:
Pressão de regulagem:

Procedura di valutazione di conformità applicata:    MODULO

Conformity appraisal procedure applied :                                      FORM
Procédure d’estimation de conformité appliquée :            FORMULAIRE
Angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung:              FORMULAR
Procedimiento de valoración de conformidad aplicada:          MÓDULO
Procedimento de avaliação de conformidade aplicata:           MÓDULO

COSTITUITO DA: 

COMPRISING           CONSTITUÉ DE 

BESTEHEND AUS 

QUE SE COMPONE DE 

CONSTITUIDO POR 

I

A

IV

Categoria

Category:
Catégorie:
Kategorie:
Categoría:
Categoria:

Procedura di valutazione di conformità applicata:    MODULO

Conformity appraisal procedure applied :                                     FORM
Procédure d’estimation de conformité appliquée :            FORMULAIRE
Angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung:              FORMULAR
Procedimiento de valoración de conformidad aplicada:          MÓDULO
Procedimento de avaliação de conformidade aplicata:           MÓDULO

B
+
D

Procedura di valutazione di conformità applicata all’insieme:  MODULO

Conformity appraisal procedure applied to the assemblage:                                             FORM
Procédure d’estimation de conformité appliquée à l’ensemble :                           FORMULAIRE 
Für das Gesamtgerät angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung:                FORMULAR
Procedimiento de valoración de conformidad aplicada al conjunto:                            MÓDULO
Procedimento de avaliação de conformidade aplicado ao conjunto:                           MÓDULO

A

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'

CE DECLARATION OF CONFORMITY 

DECLARATION CE DE CONFORMITE 

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Il legale Rappresentante

/

The legal representative

Le représentant légal./Der gesetzliche Vertreter

El  representante legal/O representante legal

Data

/Date/Datum/Fecha

I

GB

F

D

E

P

I

GB

F

D

E
P

I

I

E

P

D

F

GB

Serbatoio 

                       

Tank:                 Réservoir :            Behälter:                Depósito:                       Reservatório:

Valvola di sicurezza S

afety valve:     Soupape                Sicherheitsventil:     Válvula de seguridad:    Válvula        

  

                                                                   

de sûreté: 

de segurança:         

  

GB

F

D

E
P

I

GB

F

D

E
P

I

GB

F

D

E

P

I

GB

F

D

E
P

Giovanni Menon

01/2015

MOD. RO.P.65L

MOD. RO.P.114L

MOD. R/AO.P.65L

MOD. R/AO.P.115L

MOD. R/AO.PP.115L

65 l

17.2gal

115 l

30.4gal

1 bar

14 psi

Summary of Contents for RO.P.65L

Page 1: ...E ACEITE A BRAZO PANTOGRAFO RECUPERADORES ASPIRADORES DE LEO C BRA O INCLIN VEL GECOMBINEERDE OLIE AFTAP AFZUIGUNIT OLIESUGER SAMLER MED PANTOGRAF KOMBINERT SPILLOLJESUGER SPILLOLJEMOTTAKER OLJEUPPSAM...

Page 2: ...e instru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opini...

Page 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ING KOKOAMINEM YNAPMO O side sid sivulla 9 11 MESSA IN FUNZIONE START UP Pag Page 12 14 16 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCION FUNCIONAMENTO Pag Tab Pag Pag 13 15 17 INGEBRUIKNAME FORBER...

Page 6: ...I gebruikt worden NL DK FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C D G F E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G...

Page 7: ...r f rbjudet att modifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan e...

Page 8: ...I Beh llarens volym 65 l 17 2 gal 115 l 30 4 gal Max uppsamlingsvolym 52 l 13 7 gal 95 l 25 1 gal F rkammarens volym 8 l 2 1 gal Oljetemperatur vid insug 70 80 C 158 176 F Dieses Ger t ist ausschliess...

Page 9: ...for t mme ut den brukte oljen o N o o o o o o o Venturi o o o o N o o o o N o o o o M o o o o o o o o o o o o o DK FI P GR N INSTRUCCIONES y DATOS T CNICOS 65L 17 2 gal 115L 30 4 gal Presi n de activ...

Page 10: ...ftapningsslangen med kugleventilen nederst p beholderen og stram sp ndb ndet C som f lger med NL DK C A A D B 1 2 3 4 MONTAGGIO Fig 1 Inserire il manico nelle apposite sedi quindi bloccarlo con le vit...

Page 11: ...e skruvar Bild 2 Skruva fast klockan p beh llaren kontrollera att packningen t tar ordentligt drag till med l mplig nyckel Bild 3 Kontrollera att bifogad snabbkopplingsnippel A r sammankopplingsbar me...

Page 12: ...r indgrebet er afsluttet fastg res slangen F til spildoliebakken som vist i fig 9 F 5 6 8 9 7 NL DK After fastening the lifting nobs to the screen fig 6 place the screen in the basin and mount and ti...

Page 13: ...an n tet i beh llaren och f st hjulen p beh llaren s som indikerat bild 7 F r att ansluta uppsamlingstr get till beh llaren montera st darmarna bild 8 f rst till beh llaren sedan till tr get F st vid...

Page 14: ...en til beholderen kan ogs foretages ved sugning se side 18 V OPEN 10 11 12 V OPEN NL DK MESSA IN FUNZIONE PER RECUPERO OLIO Posizionare l apparecchio sotto la vettura posta su ponte fig 10 Tenendo la...

Page 15: ...ollessa maassa Lukitse laite liikkumattomaksi k nt py rien yl puolella olevia vipuja painaen ennen ljyn siirt mist altaasta p s ili n Avaa venttiili V ja kannattele allasta kunnes se on tyhj kuva 12...

Page 16: ...vendelse til indsamling af brugt varm olie A H B C A CLOSED CLOSED OPEN 13 14 NL DK V CLOSED D CLOSED MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO fig 13 modello senza precamera 1 Aprire la valvola A 2 Chiu...

Page 17: ...2 St ng ventiler B C V 3 St ng luftventil D Anslut tryckluft optimal 7bar 100PSI till snabbkopplingen bild 14 Luften str mmar ut ur ljudd mparen N r n len p vakuumm taren H n rmar sig det gr n omr de...

Page 18: ...C G D 17 19 18 CLOSED CLOSED CLOSED V CLOSED NL DK B OPEN 15 20 A 6 5 7 BAR 94 100PSI MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO modello con precamera Fig 15 Aprire totalmenle la valvola B girandola in se...

Page 19: ...ventil V Bild 17 St ng ventil C Bild 18 St ng ventil D Bild 19 St ng ventil G Bild 20 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel A max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len...

Page 20: ...oor de perslucht aangesloten te houden op de unit zie fig 24 B OPEN 21 22 23 24 NL DK ASPIRAZIONE L olio dev essere aspirato caldo 70 80 C 158 176 F La capacit di aspirazione dell apparecchio pari a 2...

Page 21: ...v specialkontaktdonen f r inbyggda sonder se sid 4 Anslut sonden till sugslangen bild 22 ppna ventil B bild 23 N r oljan r uppsugen st ng ventil B Det r m jligt att suga upp oljan genom att h lla luft...

Page 22: ...ed opn s en hurtigere og mere effektiv opsugning 25 V OPEN T A NL DK ASPIRAZIONE OLIO DALLA VASCHETTA AL SERBATOIO Quando il recuperatore aspiratore d olio a pantografo utilizzato per il recupero olio...

Page 23: ...n fr n uppsamlingstr get till beh llaren utf ras p f ljande s tt som visat p sid 8 genom uppsugning F r att utf ra uppsugning g r enligt f ljande f r in adapter T i avtappningsh let p uppsamlingstr ge...

Page 24: ...ED CLOSED CLOSED OPEN CLOSED 22 31 30 NL DK EMPTYING THE RESERVOIR Model without pre chamber fig 30 31 Make sure valves A B V D are closed Make sure ball valve E is open Hook up the bent spout of the...

Page 25: ...l tr get till vilken oljan ska dr neras fr n beh llaren Anslut tryckluft max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja har fl dat ut Beh llaren r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till...

Page 26: ...rm D 35 V CLOSED 34 NL DK B CLOSED 32 B 33 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO modello con precamera Fig 33 IMPORTANTE Assicurarsi innanzitutto che la valvola B sia sganciata dal suo dispositivo di bloccaggio e...

Page 27: ...yckluft p max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja r helt t md Apparaten r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till 1 bar 14 psi OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv i...

Page 28: ...teken en op eventuele aanwezigheid van roest te controleren OPGELET Maximum en minimum temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 90 C 14 194 F ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftsleve...

Page 29: ...separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl...

Page 30: ...ULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA COMPRISI...

Page 31: ...reenkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty y...

Page 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: