RAASM RO.P.65L Manual Download Page 25

- 23 -

ENTLEEREN DES TANKS

(Modell ohne Vorkammer)

(Abb. 30-31)  

Sicherstellen, daß die Ventile B - V 

D geschlossen sind.

Sicherstellen, daß das Ventil E offen 

ist.

Den Entleerungsschlauch mit dem 

Behälter, in den das Öl aus dem Tank 

abgefüllt werden soll, verbinden.

Druckluft (max. 0,5  bar - 7  psi) am 

Lufthahn  D anschließen, bis das 

gesamte Öl entleert wurde.

Der Gerätetank ist mit einem auf 1 bar 

- 14  psi geeichten Sicherheitsventil 

ausgerüstet.

ACHTUNG!!! Der Tank darf niemals 

über den vom Ölstandanzeiger 

vorgegebenen Grenzwert hinaus 

gefüllt werden.

VACIADO DEL DEPOSITO

(Modelo sin antecámara)

(fig. 30 - 31) 

Asegurarse que las válvulas A - B -D

estén cerradas.

Asegurarse que la válvula E  esté 

abierta.

Acoplar el tubo de descarga al 

recipiente en el cual se irá descargando 

el aceite del aspirador.

Conectar aire comprimido (Max. 0,5 bar 

- 7 psi) al grifo de aire D hasta que todo 

el aceite haya sido evacuado.

El aspirador está dotado de una válvula 

de seguridad regulada a 1 bar - 14 psi.

¡¡¡Atención!!! No llenar nunca  el 

aspirador por encima del nivel 

indicado.

  

ESVAZIAMENTO DO 

RESERVATÓRIO

(Modelo sem pré-câmara)

(fig. 30 - 31) 

Certifique-se que as válvulas A - B -

D estejam fechadas.

Certifique-se que a válvula E esteja 

aberta.

Ligue a mangueira de descarga ao 

recipiente dentro do qual deseja 

drenar o óleo do reservatório.

Ligue o ar comprimido (máx. 0,5 bar - 

7 psi) à torneira do ar D até ter drenado 

completamente o óleo.

O reservatório está provido de uma 

válvula de segurança ajustada a 1 bar 

- 14 psi.

ATENÇÃO!!! Nunca encha o 

reservatório além do limite máximo 

indicado pelo indicador de nível.

TÖMNING AV BEHÅLLAREN

(Modell utan förkammare) 

Kontrollera att ventilerna A - B -D 

är stängda. Kontrollera att ventil E är 

öppen. 

Anslut avtappningsslangen till tråget 

till vilken oljan ska dräneras från 

behållaren. Anslut tryckluft (max 

0,5 bar - 7 psi) till luftventilen D tills all 

olja har flödat ut. 

Behållaren är utrustad med en 

säkerhetsventil kalibrerad till 1  bar - 

14 psi. 

OBS!!! Fyll aldrig behållaren över max 

markering på nivåindikatorn.

SÄILIÖN TYHJENNYS

(Malli ilman esikammiota) 

Varmistu, että venttiilit A - B -V  ja  D 

ovat kiinni.

Avaa tyhjennysletkun venttiili E ja johda 

letku jäteöljytynnyriin tai -tankkiin.

Johda ilmaa liittimeen D (max. 0,5 bar 

- 7  psi) kunnes säiliö on tyhjentynyt. 

Säiliö on varustettu turvaventtiilillä 

jonka avautumispaine on 1  bar - 

14 psi.

VAROITUS !

Älä koskaan täytä keräilysäiliötä säiliön 

sivussa olevaan mittaputkeen merkityn 

Max-tason yläpuolelle.

AΔEIAΣMA TOY 

NTEΠOZITOY (Eικ. 30-31)

(Moντέλo χωρίς πρoθάλαμo)

Βεβαιωθείτε ότι oι βαλβίδες A - - V 

-  D είναι κλειστές. Βεβαιωθείτε ότι η 

βαλβίδα E είναι ανoικτή.

Συνδέστε τo σωλήνα εξαγωγής στo 

δoχείo μέσα στo oπoίo θέλετε να 

αδειάσετε τo λάδι τoυ ντεπόζιτoυ. 

Συνδέστε τoν πεπιεσμένo αέρα (τo 

πoλύ 0,5 bar - 7 psi) στη στρόφιγγα 

αέρα D μέχρι πoυ να αδειάσει όλo τo 

λάδι. To ντεπόζιτo είναι εξoπλισμένo 

με μια βαλβίδα ασφαλείας ρυθμισμένη 

στo 1 bar.

Πρoσoχή!!! 

Πoτέ να μη γεμίσετε τo ντεπόζιτo 

πάνω από τo μέγιστo όριo τoυ δείκτη 

στάθμης.

VIDAGE DU RESERVOIR
(Modèle sans préchambre)

(fig. 30 - 31) 

Contrôler que les vannes A - B -D 

sont fermées.

Contrôler que la vanne E est ouverte.

Raccorder le tuyau de vidange au 

récipient dans lequel on désire 

transférer l’huile du réservoir.

Raccorder l’air comprimé (max. 0,5 bar 

- 7  psi) au robinet d’air D jusqu’à 

l’évacuation complète de l’huile.

Le réservoir est muni d’une soupape de 

sûreté réglée à 1 bar - 14 psi.

ATTENTION: ne jamais remplir le 

réservoir au-delà de la limite maximum 

donnée par l’indicateur de niveau.

TØMMING AV TANK

(Modell uten forkammer) 

- Forsikre deg om at ventilene A - B 

-V  -  D er stengt. Forsikre deg om at 

ventilen E er åpen.

Fest så det bøyde metallutløpet på 

dreneringsslangen med utløp i et 

spilloljefat eller en spilloljetank. 

Anslutt trykkluft (trykk 0,5 bar - 7 psi) 

til luftventilen D helt til all olje har blitt 

overført til spilloljebeholder. 

(Spilloljesugerens tank er utstyrt med 

en sikkerhetsventil som er kalibrert til 

1 bar - 14 psi trykk).

ADVARSEL!

Fyll aldri spilloljesugerens tank over 

maks.-nivået indikert på nivåmåler på 

tankens side.

P

N

S

FI

GR

Summary of Contents for RO.P.65L

Page 1: ...E ACEITE A BRAZO PANTOGRAFO RECUPERADORES ASPIRADORES DE LEO C BRA O INCLIN VEL GECOMBINEERDE OLIE AFTAP AFZUIGUNIT OLIESUGER SAMLER MED PANTOGRAF KOMBINERT SPILLOLJESUGER SPILLOLJEMOTTAKER OLJEUPPSAM...

Page 2: ...e instru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opini...

Page 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ING KOKOAMINEM YNAPMO O side sid sivulla 9 11 MESSA IN FUNZIONE START UP Pag Page 12 14 16 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCION FUNCIONAMENTO Pag Tab Pag Pag 13 15 17 INGEBRUIKNAME FORBER...

Page 6: ...I gebruikt worden NL DK FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C D G F E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G...

Page 7: ...r f rbjudet att modifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan e...

Page 8: ...I Beh llarens volym 65 l 17 2 gal 115 l 30 4 gal Max uppsamlingsvolym 52 l 13 7 gal 95 l 25 1 gal F rkammarens volym 8 l 2 1 gal Oljetemperatur vid insug 70 80 C 158 176 F Dieses Ger t ist ausschliess...

Page 9: ...for t mme ut den brukte oljen o N o o o o o o o Venturi o o o o N o o o o N o o o o M o o o o o o o o o o o o o DK FI P GR N INSTRUCCIONES y DATOS T CNICOS 65L 17 2 gal 115L 30 4 gal Presi n de activ...

Page 10: ...ftapningsslangen med kugleventilen nederst p beholderen og stram sp ndb ndet C som f lger med NL DK C A A D B 1 2 3 4 MONTAGGIO Fig 1 Inserire il manico nelle apposite sedi quindi bloccarlo con le vit...

Page 11: ...e skruvar Bild 2 Skruva fast klockan p beh llaren kontrollera att packningen t tar ordentligt drag till med l mplig nyckel Bild 3 Kontrollera att bifogad snabbkopplingsnippel A r sammankopplingsbar me...

Page 12: ...r indgrebet er afsluttet fastg res slangen F til spildoliebakken som vist i fig 9 F 5 6 8 9 7 NL DK After fastening the lifting nobs to the screen fig 6 place the screen in the basin and mount and ti...

Page 13: ...an n tet i beh llaren och f st hjulen p beh llaren s som indikerat bild 7 F r att ansluta uppsamlingstr get till beh llaren montera st darmarna bild 8 f rst till beh llaren sedan till tr get F st vid...

Page 14: ...en til beholderen kan ogs foretages ved sugning se side 18 V OPEN 10 11 12 V OPEN NL DK MESSA IN FUNZIONE PER RECUPERO OLIO Posizionare l apparecchio sotto la vettura posta su ponte fig 10 Tenendo la...

Page 15: ...ollessa maassa Lukitse laite liikkumattomaksi k nt py rien yl puolella olevia vipuja painaen ennen ljyn siirt mist altaasta p s ili n Avaa venttiili V ja kannattele allasta kunnes se on tyhj kuva 12...

Page 16: ...vendelse til indsamling af brugt varm olie A H B C A CLOSED CLOSED OPEN 13 14 NL DK V CLOSED D CLOSED MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO fig 13 modello senza precamera 1 Aprire la valvola A 2 Chiu...

Page 17: ...2 St ng ventiler B C V 3 St ng luftventil D Anslut tryckluft optimal 7bar 100PSI till snabbkopplingen bild 14 Luften str mmar ut ur ljudd mparen N r n len p vakuumm taren H n rmar sig det gr n omr de...

Page 18: ...C G D 17 19 18 CLOSED CLOSED CLOSED V CLOSED NL DK B OPEN 15 20 A 6 5 7 BAR 94 100PSI MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO modello con precamera Fig 15 Aprire totalmenle la valvola B girandola in se...

Page 19: ...ventil V Bild 17 St ng ventil C Bild 18 St ng ventil D Bild 19 St ng ventil G Bild 20 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel A max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len...

Page 20: ...oor de perslucht aangesloten te houden op de unit zie fig 24 B OPEN 21 22 23 24 NL DK ASPIRAZIONE L olio dev essere aspirato caldo 70 80 C 158 176 F La capacit di aspirazione dell apparecchio pari a 2...

Page 21: ...v specialkontaktdonen f r inbyggda sonder se sid 4 Anslut sonden till sugslangen bild 22 ppna ventil B bild 23 N r oljan r uppsugen st ng ventil B Det r m jligt att suga upp oljan genom att h lla luft...

Page 22: ...ed opn s en hurtigere og mere effektiv opsugning 25 V OPEN T A NL DK ASPIRAZIONE OLIO DALLA VASCHETTA AL SERBATOIO Quando il recuperatore aspiratore d olio a pantografo utilizzato per il recupero olio...

Page 23: ...n fr n uppsamlingstr get till beh llaren utf ras p f ljande s tt som visat p sid 8 genom uppsugning F r att utf ra uppsugning g r enligt f ljande f r in adapter T i avtappningsh let p uppsamlingstr ge...

Page 24: ...ED CLOSED CLOSED OPEN CLOSED 22 31 30 NL DK EMPTYING THE RESERVOIR Model without pre chamber fig 30 31 Make sure valves A B V D are closed Make sure ball valve E is open Hook up the bent spout of the...

Page 25: ...l tr get till vilken oljan ska dr neras fr n beh llaren Anslut tryckluft max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja har fl dat ut Beh llaren r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till...

Page 26: ...rm D 35 V CLOSED 34 NL DK B CLOSED 32 B 33 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO modello con precamera Fig 33 IMPORTANTE Assicurarsi innanzitutto che la valvola B sia sganciata dal suo dispositivo di bloccaggio e...

Page 27: ...yckluft p max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja r helt t md Apparaten r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till 1 bar 14 psi OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv i...

Page 28: ...teken en op eventuele aanwezigheid van roest te controleren OPGELET Maximum en minimum temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 90 C 14 194 F ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftsleve...

Page 29: ...separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl...

Page 30: ...ULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA COMPRISI...

Page 31: ...reenkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty y...

Page 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: