background image

- 26 -

ATTENTION !!!

On prévoit une durée moyenne de 20 ans pour 

l’équipement, si les contrôles et l’entretien 

périodique sont effectués selon les instructions du 

manuel d’entretien.

ATTENTION !!!

Chaque partie qui constitue l’équipement est 

facilement séparable des autres de façon à faciliter 

l’élimination séparée des différents matériaux au 

moment de la démolition. Cette élimination doit 

être effectuée selon les normes en vigueur dans le 

pays d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Tout l’emballage de l’équipement, carton, sachets 

plastique, mousse expansée, doit être éliminé selon 

les normes en vigueur dans le pays d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Il faut contrôler  l’intérieur du réservoir tous les 6 

mois, en utilisant l’ouverture du goulot central qui 

se trouve sur la partie supérieure du réservoir et en 

introduisant une brosse aux soies souple, vérifier la 

présence éventuelle de rouille. 

ATTENTION !!!

Température maximum et minimum pour l’utilisation 

de l’équipement : -10 +90 °C / 14 +194 °F

ADVARSEL!

Utstyret har en gjennomsnitts levetid på ca. 20 år 

hvis kontrollene og det periodiske vedlikeholdet 

beskrevet i

vedlikeholdsveiledningen utføres.

ADVARSEL!

Utstyrets enkelte deler er lette å skille fra hverandre, 

slik at kildesorteringen av materialet er enklere. 

Kildesorteringen må utføres i henhold til landets 

gjeldende lovgivning.

ADVARSEL!

Utstyrets emballasje, papp, plastposer, skumplast må 

kastes i henhold til landets gjeldende lovgivning.

ADVARSEL!

Hver 6. måned må beholderen inspiseres innvendig. 

Sett en myk børste inn i åpningen på det midtre 

lokket øverst oppe på beholderen, og kontroller om 

det eventuelt finnes rust. 

ADVARSEL!

Minimums- og maksimumstemperatur for bruk av 

utstyret: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

OPGELET!!! Wanneer de  controles en het periodieke 

onderhoud die in de handleiding beschreven worden 

verricht worden, is de gemiddelde levensduur van de 

apparatuur ongeveer 20 jaar.  

OPGELET!!!  De afzonderlijke delen waar de 

apparatuur uit bestaat zijn op eenvoudige wijze 

van elkaar te los te koppelen, om op het moment 

van de afdanking de gescheiden verwerking van 

de verschillende materialen te vergemakkelijken. Deze 

ontmanteling dient te geschieden door aan de 

in de staat waar deze toebehoort van kracht zijnde 

voorschriften te voldoen.  

OPGELET!!!  De volledige verpakking van de 

apparatuur: karton, plastic zakken, piepschuim, dient 

te worden verwerkt door aan de in de staat waar 

deze toebehoort van kracht zijnde voorschriften te 

voldoen.  

 

OPGELET!!! Controleer de binnenkant van de tank 

om de 6 maanden en maak hierbij gebruik van de 

opening voor de centrale buisverbinding, die zich 

aan de bovenkant van de tank bevindt, door er een 

borstel met zachte haren in te steken en op eventuele 

aanwezigheid van roest te controleren.

OPGELET!!!  Maximum en minimum temperatuur 

voor het gebruik van de apparatuur : 

-10 +90 °C / 14 +194 °F.

ADVARSEL! 

Udstyret har en gennemsnitlig driftslevetid 

på ca. 20 år, forudsat at kontrollerne og den 

regelmæssige vedligeholdelse, som er beskrevet i 

vedligeholdelsesmanualen, udføres.

ADVARSEL!  

Det er nemt at adskille udstyrets enkelte dele og 

herved forenkles sorteringen af de forskellige 

materialer i forbindelse med bortskaffelse. 

Bortskaffelsen skal ske med overholdelse af kravene 

i den gældende nationale lovgivning.

ADVARSEL! 

Udstyrets emballage (karton, plastposer,  ekspanderet 

polystyren) skal bortskaffes med overholdelse af kravene 

i den gældende nationale lovgivning.

ADVARSEL! 

Kontrollér beholderen indvendigt hver 6. måned ved 

at benytte åbningen i den centrale studs øverst på 

beholderen. Stik en blød børste gennem åbningen 

og kontrollér, om der er tegn på rustdannelser.

ADVARSEL! 

Maks. og min. temperatur v. brug af udstyret: 

-10 +90 °C / 14 +194 °F.

N

NL

DK

ATTENZIONE !!!

E’ stata prevista una vita media per l’attrezzatura di 

circa 20 anni, se eseguiti i controlli e la manutenzione 

periodica descritti nel libretto manutenzione.

ATTENZIONE !!!

Le singole parti che costituiscono l’attrezzatura 

sono facilmente separabili in modo da facilitare lo 

smaltimento separato dei vari materiali al momento 

della sua dismissione. Tale smaltimento deve essere 

eseguito seguendo le normative vigenti nello stato 

di appartenenza.

ATTENZIONE !!!

Tutto l’imballaggio dell’attrezzatura, cartone, sac-

chetti di plastica, schiuma espansa deve essere 

smaltito seguendo le normative vigenti nello Stato 

di appartenenza.

ATTENZIONE !!!

Ispezionare ogni 6 mesi l’interno del serbatoio, sfrut-

tando l’apertura  del bocchettone centrale presente 

sulla parte superiore del serbatoio, introducendo 

spazzola con setole morbide e verificare eventuale 

presenza di ruggine

ATTENZIONE !!!

Temperatura max e minima per utilizzo dell’attrezza-

tura: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

ATTENTION !!! 

The equipment has an average life expectancy 

of about 20 years, if the checks and periodical 

maintenance described in the maintenance 

handbook are carried out.  

ATTENTION !!! 

The single parts making up the equipment are 

easily separated in order to facilitate differentiated 

disposal of the various materials at the time of its 

decommissioning. This disposal must be carried out 

in accordance with current regulations in the country 

of use. 

ATTENTION !!! All the packing of the equipment, 

cardboard, plastic bags, expanded foam must be 

disposed of in accordance with current regulations 

in the country of use. 

ATTENTION !!! 

Every 6 months inspect the inside of the tank, 

exploiting the central opening on the tank, 

introducing a brush with soft bristles and check for 

any presence of rust. 

ATTENTION !!!

Max. and min. temperature for use of the equipment: 

-10 +90 °C / 14 +194 °F.

Summary of Contents for RO.P.65L

Page 1: ...E ACEITE A BRAZO PANTOGRAFO RECUPERADORES ASPIRADORES DE LEO C BRA O INCLIN VEL GECOMBINEERDE OLIE AFTAP AFZUIGUNIT OLIESUGER SAMLER MED PANTOGRAF KOMBINERT SPILLOLJESUGER SPILLOLJEMOTTAKER OLJEUPPSAM...

Page 2: ...e instru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opini...

Page 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ING KOKOAMINEM YNAPMO O side sid sivulla 9 11 MESSA IN FUNZIONE START UP Pag Page 12 14 16 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCION FUNCIONAMENTO Pag Tab Pag Pag 13 15 17 INGEBRUIKNAME FORBER...

Page 6: ...I gebruikt worden NL DK FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C D G F E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G...

Page 7: ...r f rbjudet att modifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan e...

Page 8: ...I Beh llarens volym 65 l 17 2 gal 115 l 30 4 gal Max uppsamlingsvolym 52 l 13 7 gal 95 l 25 1 gal F rkammarens volym 8 l 2 1 gal Oljetemperatur vid insug 70 80 C 158 176 F Dieses Ger t ist ausschliess...

Page 9: ...for t mme ut den brukte oljen o N o o o o o o o Venturi o o o o N o o o o N o o o o M o o o o o o o o o o o o o DK FI P GR N INSTRUCCIONES y DATOS T CNICOS 65L 17 2 gal 115L 30 4 gal Presi n de activ...

Page 10: ...ftapningsslangen med kugleventilen nederst p beholderen og stram sp ndb ndet C som f lger med NL DK C A A D B 1 2 3 4 MONTAGGIO Fig 1 Inserire il manico nelle apposite sedi quindi bloccarlo con le vit...

Page 11: ...e skruvar Bild 2 Skruva fast klockan p beh llaren kontrollera att packningen t tar ordentligt drag till med l mplig nyckel Bild 3 Kontrollera att bifogad snabbkopplingsnippel A r sammankopplingsbar me...

Page 12: ...r indgrebet er afsluttet fastg res slangen F til spildoliebakken som vist i fig 9 F 5 6 8 9 7 NL DK After fastening the lifting nobs to the screen fig 6 place the screen in the basin and mount and ti...

Page 13: ...an n tet i beh llaren och f st hjulen p beh llaren s som indikerat bild 7 F r att ansluta uppsamlingstr get till beh llaren montera st darmarna bild 8 f rst till beh llaren sedan till tr get F st vid...

Page 14: ...en til beholderen kan ogs foretages ved sugning se side 18 V OPEN 10 11 12 V OPEN NL DK MESSA IN FUNZIONE PER RECUPERO OLIO Posizionare l apparecchio sotto la vettura posta su ponte fig 10 Tenendo la...

Page 15: ...ollessa maassa Lukitse laite liikkumattomaksi k nt py rien yl puolella olevia vipuja painaen ennen ljyn siirt mist altaasta p s ili n Avaa venttiili V ja kannattele allasta kunnes se on tyhj kuva 12...

Page 16: ...vendelse til indsamling af brugt varm olie A H B C A CLOSED CLOSED OPEN 13 14 NL DK V CLOSED D CLOSED MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO fig 13 modello senza precamera 1 Aprire la valvola A 2 Chiu...

Page 17: ...2 St ng ventiler B C V 3 St ng luftventil D Anslut tryckluft optimal 7bar 100PSI till snabbkopplingen bild 14 Luften str mmar ut ur ljudd mparen N r n len p vakuumm taren H n rmar sig det gr n omr de...

Page 18: ...C G D 17 19 18 CLOSED CLOSED CLOSED V CLOSED NL DK B OPEN 15 20 A 6 5 7 BAR 94 100PSI MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO modello con precamera Fig 15 Aprire totalmenle la valvola B girandola in se...

Page 19: ...ventil V Bild 17 St ng ventil C Bild 18 St ng ventil D Bild 19 St ng ventil G Bild 20 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel A max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len...

Page 20: ...oor de perslucht aangesloten te houden op de unit zie fig 24 B OPEN 21 22 23 24 NL DK ASPIRAZIONE L olio dev essere aspirato caldo 70 80 C 158 176 F La capacit di aspirazione dell apparecchio pari a 2...

Page 21: ...v specialkontaktdonen f r inbyggda sonder se sid 4 Anslut sonden till sugslangen bild 22 ppna ventil B bild 23 N r oljan r uppsugen st ng ventil B Det r m jligt att suga upp oljan genom att h lla luft...

Page 22: ...ed opn s en hurtigere og mere effektiv opsugning 25 V OPEN T A NL DK ASPIRAZIONE OLIO DALLA VASCHETTA AL SERBATOIO Quando il recuperatore aspiratore d olio a pantografo utilizzato per il recupero olio...

Page 23: ...n fr n uppsamlingstr get till beh llaren utf ras p f ljande s tt som visat p sid 8 genom uppsugning F r att utf ra uppsugning g r enligt f ljande f r in adapter T i avtappningsh let p uppsamlingstr ge...

Page 24: ...ED CLOSED CLOSED OPEN CLOSED 22 31 30 NL DK EMPTYING THE RESERVOIR Model without pre chamber fig 30 31 Make sure valves A B V D are closed Make sure ball valve E is open Hook up the bent spout of the...

Page 25: ...l tr get till vilken oljan ska dr neras fr n beh llaren Anslut tryckluft max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja har fl dat ut Beh llaren r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till...

Page 26: ...rm D 35 V CLOSED 34 NL DK B CLOSED 32 B 33 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO modello con precamera Fig 33 IMPORTANTE Assicurarsi innanzitutto che la valvola B sia sganciata dal suo dispositivo di bloccaggio e...

Page 27: ...yckluft p max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja r helt t md Apparaten r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till 1 bar 14 psi OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv i...

Page 28: ...teken en op eventuele aanwezigheid van roest te controleren OPGELET Maximum en minimum temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 90 C 14 194 F ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftsleve...

Page 29: ...separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl...

Page 30: ...ULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA COMPRISI...

Page 31: ...reenkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty y...

Page 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: