RAASM RO.P.65L Manual Download Page 19

INBETRIEBNAHME 

ZUR ÖLABSAUGUNG

(Modell mit Vorkammer)

Abb. 15 - Das Ventil B durch Drehen 

gegen den Uhrzeigersinn vollständig 

öffnen.

Abb. 16 - Das Ventil V schließen.

Abb. 17 - Den Hahn C schließen.

Abb. 18 - Das Ventil D schließen.

Abb. 19 - Den Hahn G schließen.

Abb. 20 - Die Druckluft (7  bar - 

100  psi) an die Schnellverbindung A 

anschließen.

Am Schalldämpfer entweicht reichlich 

Luft.

Wenn der Zeiger des Vakuummeters 

sich dem grünen Bereich nähert 

(ca. 2,5 - 3 Minuten danach), den 

Druckluftschlauch abkuppeln.

In dem Gerät ist nun Unterdruck 

aufgebaut, und es ist bereit zur 

autonomen Absaugung des Altöls.

PUESTA EN MARCHA 

PARA LA ASPIRACIÓN DE ACEITE

(Modelo con antecámara)

Fig. 15 - Abrir totalmente la válvula 

B, girándola en sentido contrario a las 

agujas del reloj. 

Fig. 16 - Cerrar la válvula V.

Fig. 17 - Cerrar la llave C.

Fig. 18 - Cerrar la válvula D.

Fig. 19 - Cerrar la llave G.

Fig. 20 - Conectar el aire del compresor 

(7 bar - 100 psi) al racord rápido A.    

Saldrá bastante aire del silenciador.

Cuando la aguja del manómetro, se 

acerque al campo verde (tardando de 

2,5 a 3 min.), desconectar el aire del 

compresor.

El aparato está ahora en descompresión 

y a punto para una aspiración autónoma 

del aceite usado.

ASPIRAÇÃO DE ÓLEO

(Modelo com pré-câmara)

Fig. 15 - Abrir completamente a válvula 

B rodando em sentido antihorário.

Fig. 16 - Feche a válvula V.

Fig. 17 - Feche a torneira C.

Fig. 18 - Feche a torneira do ar D.

Fig. 19 - Feche a válvula G.

Fig. 20 - Ligue o aparelho ao sistema 

de ar comprimido (pressão de trabalho 

7 bar/100 PSI) através da válvula rápida 

A como indicado no desenho.

O ar sairá pelo filtro à medida que o 

aparelho despressuriza-se. Quando 

o ponteiro do manómetro de vácuo 

aproximar-se à zona verde (cerca de 

2,5 - 3 min. depois) destaque o tubo 

de ar comprimido.

O aparelho encontra-se despressurizado 

e pronto para aspirar o óleo usado.

AKTIVERING AV OLJESUG

(Modell med förkammare)

Bild 15 - Öppna helt ventil B genom att 

vrida den moturs.

Bild 16 - Stäng ventil V.

Bild 17 - Stäng ventil C.

Bild 18 - Stäng ventil D.

Bild 19 - Stäng ventil G.

Bild 20 - Anslut tryckluft till 

snabbkopplingsnippel  A max 

7  bar - 100  psi. Låt luften strömma 

genom vakuumklockan tills nålen på 

manometern närmar sig grön fält (ca 2,5 

- 3 min. senare), oljesugen är nu laddad 

med vakuum, koppla ur tryckluften och 

oljesugen är klar att användas.

ALIPAINEISTUS

(Malli esikammiolla)

Kuva 15 - Sulje venttiili 

kokonaisuudessaan kääntämällä sitä 

vastapäivään.

Kuva 16 - Sulje venttiili V.

Kuva 17 - Sulje imu (pallo) venttiili C.

Kuva 18 - Sulje ilmaventtiili D  käsin 

myötäpäivään kääntämällä.

Kuva 19 - Sulje venttiili G kääntämällä 

sitä 90 astetta.

 

Kuva 20 - Kytke työpajan paineilmaletku 

(7 bar - 100 psi) 

liitinpistokkeeseen A.

Äänenvaimentimesta virtaa ilmaa 

kunnes alipainemittarin osoitin siirtyy 

vihreä alueelle (noin 2,5 - 3 min. 

jälkeen). Kytke paineilma pois. Laite 

on nyt alipaineistettu ja valmiina 

käyttöön.

ΠPOETOIMAΣIA ΓIA TΗN

ANAPPOΦΗΦΗ TOY ΛAΔIOY

(Moντέλo με πρoθάλαμo)

Eικ. 15 - Aνoίξτε εντελώς τη βαλβίδα Β 

γυρίζoντάς την αριστερόστρoφα.

Eικ. 16 - Κλείστε τη βαλβίδα V 

Eικ. 17 - Κλείστε τo ρoυμπινέτo C.

Eικ. 18 - Κλείστε τη βαλβίδα D 

Eικ. 19 - Κλείστε τo ρoυμπινέτo G.

Eικ. 20 - Συνδέστε τoν πεπιεσμένo αέρα 

(7bar - 100psi) στoν ταχυσύνδεσμo A

Θα βγει άφθoνoς αέρας από τo 

σιγαστήρα. Όταν o δείkτης τoυ 

μετρητή κενoύ θα πλησιάσει στην 

πράσινη περιoχή (περίπoυ μετά από 

2,5 - 3 λεπτά) διακόψτε τoν πεπιεσμένo 

αέρα. 

Η συσκευή είναι τώρα απoσυμπιεσμένη 

και έτoιμη για μια αυτόνoμη 

αναρρόφηση τoυ μεταχειρισμένoυ 

λαδιoύ.

MISE EN FONCTION

(Modèle avec préchambre)

Fig. 15 - Ouvrir complètement la valve 

B en tournant la poignée dans le sens 

contraire aux aiguilles d’une montre.

Fig. 16 - Fermer la valve V

Fig. 17 - Fermer le robinet C

Fig. 18 - Fermer la valve D.

Fig. 19 - Fermer le robinet G.

Fig. 20 - Brancher l’air (pression 

optimale 7  bar - 100  psi) au raccord 

rapide  A. Beaucoup d’air sortira 

du silencieux. Quand le repère du 

vidéomètre s’approche du champ vert 

(après environ 2 - 3 min) débrancher l’air 

comprimé.

L’appareil est ainsi dépressurisé et prêt à 

l’utilisation sans branchement continu 

au réseau d’air.

LADING AV OLJESUGER

(Modell med forkammer)

Fig. 15 - Åpne ventilen B ved å skru 

denne mot klokken.

Fig. 16 - Steng ventil V.

Fig. 17 - Steng ventil C.

Fig. 18 - Steng ventil D.

Fig. 19 - Steng ventil G.

Fig. 20 - Anslutt trykkluft, maks. 7 bar - 

100 psi trykk, til luftnippelen A

La trykkluften strømme gjennom 

vakuumejektor til nålen på 

manometeret nærmer seg det 

grønne feltet (etter 2,5 - 3 minutter). 

Oljesugeren er nå vakuumladet, og 

trykkluft kan frakobles. Oljesugeren er 

nå klar for bruk.

- 17 -

P

N

S

FI

GR

Summary of Contents for RO.P.65L

Page 1: ...E ACEITE A BRAZO PANTOGRAFO RECUPERADORES ASPIRADORES DE LEO C BRA O INCLIN VEL GECOMBINEERDE OLIE AFTAP AFZUIGUNIT OLIESUGER SAMLER MED PANTOGRAF KOMBINERT SPILLOLJESUGER SPILLOLJEMOTTAKER OLJEUPPSAM...

Page 2: ...e instru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opini...

Page 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Page 4: ...2...

Page 5: ...ING KOKOAMINEM YNAPMO O side sid sivulla 9 11 MESSA IN FUNZIONE START UP Pag Page 12 14 16 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCION FUNCIONAMENTO Pag Tab Pag Pag 13 15 17 INGEBRUIKNAME FORBER...

Page 6: ...I gebruikt worden NL DK FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C D G F E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G...

Page 7: ...r f rbjudet att modifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan e...

Page 8: ...I Beh llarens volym 65 l 17 2 gal 115 l 30 4 gal Max uppsamlingsvolym 52 l 13 7 gal 95 l 25 1 gal F rkammarens volym 8 l 2 1 gal Oljetemperatur vid insug 70 80 C 158 176 F Dieses Ger t ist ausschliess...

Page 9: ...for t mme ut den brukte oljen o N o o o o o o o Venturi o o o o N o o o o N o o o o M o o o o o o o o o o o o o DK FI P GR N INSTRUCCIONES y DATOS T CNICOS 65L 17 2 gal 115L 30 4 gal Presi n de activ...

Page 10: ...ftapningsslangen med kugleventilen nederst p beholderen og stram sp ndb ndet C som f lger med NL DK C A A D B 1 2 3 4 MONTAGGIO Fig 1 Inserire il manico nelle apposite sedi quindi bloccarlo con le vit...

Page 11: ...e skruvar Bild 2 Skruva fast klockan p beh llaren kontrollera att packningen t tar ordentligt drag till med l mplig nyckel Bild 3 Kontrollera att bifogad snabbkopplingsnippel A r sammankopplingsbar me...

Page 12: ...r indgrebet er afsluttet fastg res slangen F til spildoliebakken som vist i fig 9 F 5 6 8 9 7 NL DK After fastening the lifting nobs to the screen fig 6 place the screen in the basin and mount and ti...

Page 13: ...an n tet i beh llaren och f st hjulen p beh llaren s som indikerat bild 7 F r att ansluta uppsamlingstr get till beh llaren montera st darmarna bild 8 f rst till beh llaren sedan till tr get F st vid...

Page 14: ...en til beholderen kan ogs foretages ved sugning se side 18 V OPEN 10 11 12 V OPEN NL DK MESSA IN FUNZIONE PER RECUPERO OLIO Posizionare l apparecchio sotto la vettura posta su ponte fig 10 Tenendo la...

Page 15: ...ollessa maassa Lukitse laite liikkumattomaksi k nt py rien yl puolella olevia vipuja painaen ennen ljyn siirt mist altaasta p s ili n Avaa venttiili V ja kannattele allasta kunnes se on tyhj kuva 12...

Page 16: ...vendelse til indsamling af brugt varm olie A H B C A CLOSED CLOSED OPEN 13 14 NL DK V CLOSED D CLOSED MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO fig 13 modello senza precamera 1 Aprire la valvola A 2 Chiu...

Page 17: ...2 St ng ventiler B C V 3 St ng luftventil D Anslut tryckluft optimal 7bar 100PSI till snabbkopplingen bild 14 Luften str mmar ut ur ljudd mparen N r n len p vakuumm taren H n rmar sig det gr n omr de...

Page 18: ...C G D 17 19 18 CLOSED CLOSED CLOSED V CLOSED NL DK B OPEN 15 20 A 6 5 7 BAR 94 100PSI MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO modello con precamera Fig 15 Aprire totalmenle la valvola B girandola in se...

Page 19: ...ventil V Bild 17 St ng ventil C Bild 18 St ng ventil D Bild 19 St ng ventil G Bild 20 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel A max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len...

Page 20: ...oor de perslucht aangesloten te houden op de unit zie fig 24 B OPEN 21 22 23 24 NL DK ASPIRAZIONE L olio dev essere aspirato caldo 70 80 C 158 176 F La capacit di aspirazione dell apparecchio pari a 2...

Page 21: ...v specialkontaktdonen f r inbyggda sonder se sid 4 Anslut sonden till sugslangen bild 22 ppna ventil B bild 23 N r oljan r uppsugen st ng ventil B Det r m jligt att suga upp oljan genom att h lla luft...

Page 22: ...ed opn s en hurtigere og mere effektiv opsugning 25 V OPEN T A NL DK ASPIRAZIONE OLIO DALLA VASCHETTA AL SERBATOIO Quando il recuperatore aspiratore d olio a pantografo utilizzato per il recupero olio...

Page 23: ...n fr n uppsamlingstr get till beh llaren utf ras p f ljande s tt som visat p sid 8 genom uppsugning F r att utf ra uppsugning g r enligt f ljande f r in adapter T i avtappningsh let p uppsamlingstr ge...

Page 24: ...ED CLOSED CLOSED OPEN CLOSED 22 31 30 NL DK EMPTYING THE RESERVOIR Model without pre chamber fig 30 31 Make sure valves A B V D are closed Make sure ball valve E is open Hook up the bent spout of the...

Page 25: ...l tr get till vilken oljan ska dr neras fr n beh llaren Anslut tryckluft max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja har fl dat ut Beh llaren r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till...

Page 26: ...rm D 35 V CLOSED 34 NL DK B CLOSED 32 B 33 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO modello con precamera Fig 33 IMPORTANTE Assicurarsi innanzitutto che la valvola B sia sganciata dal suo dispositivo di bloccaggio e...

Page 27: ...yckluft p max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja r helt t md Apparaten r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till 1 bar 14 psi OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv i...

Page 28: ...teken en op eventuele aanwezigheid van roest te controleren OPGELET Maximum en minimum temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 90 C 14 194 F ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftsleve...

Page 29: ...separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl...

Page 30: ...ULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA COMPRISI...

Page 31: ...reenkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty y...

Page 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: