background image

- 27 - 

F

N

D

S

E

FI

P

GR

 -Πριν από την έναρξη λειτoυργίας της 

αντλίας, ελέγξτε τη γείωση μέσω οπτι-

κού ελέγχου του καλωδίου και τoυ 

ακρoδέκτη (σχ. 1), και ενδεχoμένως 

μετρήστε και την αντίσταση τoυ κα-

λωδίoυ, έτσι ώστε να απoφευχθoύν oι 

κίνδυνoι πoυ πρoέρχoνται από τη συσ-

σώρευση στατικoύ ηλεκτρισμoύ. (βλ. 

επίσης κεφ. "ΓΕΊΩΣΗ", σελ. 53).

 -Απαγορεύεται η χρήση ελεύθερης φλό-

γας κοντά στην αντλία, όπως και η κα-

τεργασία εν θερμώ.

 -Να μην εκτίθεται η αντλία, τα ρακόρ, οι 

σωληνώσεις και τα σχετικά παρελκό-

μενα σε πηγές θερμότητας και να προ-

στατεύονται αυτά από τις προβλέψιμες 

μηχανικές δονήσεις σε σχέση με το πε-

ριβάλλον εγκατάστασης.

 -Η ηλεκτρική εγκατάσταση και ο ηλε-

κτρικός εξοπλισμός που είναι εγκατε-

στημένα κοντά στην αντλία θα πρέπει 

να συμμορφώνονται με τις ισχύουσες 

νομοθετικές διατάξεις της εκάστοτε 

χώρας.

 -Tarkista maadoitus (kuva 1) ennen 

pumpun käyttöönottoa. Tarkista kaa-

peli ja liitäntänapa silmämääräisesti ja 

mittaa vastusarvo tarvittaessa, jotta 

voit välttää sähköstaattisten varausten 

kerääntymisestä aiheutuneet vaarat. 

(Katso myös kappale "MAADOITUS", 

sivu 53).

 -Avotulien käyttö ja kuumatyöstöjen 

suorittaminen pumpun läheisyydessä 

on kielletty.

 -Varmista, etteivät pumppu, liittimet, 

putket ja vastaavat lisävarusteet pääse 

altistumaan lämmölle ja suojaa ne asen-

nuspaikassa mahdollisesti ilmeneviltä 

mekaanisilta kolhuilta.

 -Pumpun läheisyyteen asennettujen 

sähkölaitteistojen ja sähköisten välinei-

den on vastattava muita käyttömaassa 

voimassa olevia lakeja ja asetuksia.

 -Innan pumpen tas i bruk ska jordan-

slutningen kontrolleras (fig. 1) genom 

en okulär besiktning av kabeln och 

klämman och en eventuell mätning av 

motståndet utföras, för att garantera 

att skyddet mot risker som orsakas av 

lagringen av elektrostatiska laddningar 

fungerar. (Se även kapitel "JORDAN-

SLUTNING", sid. 53).

 -Det är förbjudet att använda öppna 

lågor och utföra värmebearbetningar i 

närheten av pumpen.

 -Utsätt inte pumpen, hopkopplingarna, 

slangarna och relativa tillbehör för vär-

mekällor och skydda dem mot mekanis-

ka stötar som kan förekomma i installa-

tionsmiljön.

 -Elanläggningen och de elektriska ut-

srustningarna som finns installerade i 

närheten av pumpen måste överens-

stämma med gällande lagstiftning i 

användarlandet.

 -Kontroller jordingen (fig. 1) før pumpen 

tas i bruk. Kontroller kabelen og klem-

men visuelt og mål eventuelt motstan-

den, slik at det er mulig å garantere 

beskyttelse mot risikoer som følge av 

elektrostatiske ladinger. (Se også kapit-

tel "JORDING", side 53).

 -Det er forbudt å bruke åpne flammer el-

ler utføre varmbearbeiding i nærheten 

av pumpen.

 -Ikke sett pumpen, koblinger, slanger og 

eventuelt tilbehør i nærheten av var-

mekilder, og beskytt dem mot mulige 

mekaniske støt på installasjonsstedet.

 -Det elektriske systemet og det elektris-

ke utstyret som er installert i nærheten 

av pumpen må oppfylle de andre krave-

ne i landets gjeldende lover.

 -Antes começar a utilizar a bomba efe-

tuar um controle da ligação à terra (fig. 

1) mediante exame visivo do cabo e do 

borne e eventual medida da resistência, 

a fim de garantir proteção contra riscos 

derivados pelo acúmulo de cargas ele-

trostáticas. (Ver também o capíto "FIO 

DE TERRA", pág. 53).

 -É proibido o uso de chamas livres e o 

trabalho a alta temperatura próximo da 

bomba.

 -Não colocar a bomba, acessórios, tubos 

e componentes relativos em fontes de 

calores e protegê-la de choques mecâ-

nicos previsíveis em relação ao ambien-

te de instalação.

 -O sistema elétrico e as peças elétricas 

instaladas na bomba devem obrigato-

riamente serem de acordo com as leis 

vigentes do país de origem.

 -Antes de la puesta en servicio de la 

bomba, hay que efectuar el control 

de la toma de tierra (fig. 1) mediante 

examen visual del cable y del borne 

y eventual medición de la resistencia, 

para garantizar la protección contra los 

riesgos derivantes de la acumulación de 

cargas electro-estáticas. (Véase también 

capítulo "TOMA DE TIERRA", pag. 53).

 -Está prohibido el uso de llamas libres y 

la elaboración en caliente en proximi-

dad de la bomba.

 -No exponer bomba, racores, tuberías y 

relativos accesorios a fuentes de calor 

y protegerlos de los golpes mecánicos 

previsibles en relación con el ambiente 

en que está instalada.

 -El equipo eléctrico y los dispositivos 

eléctricos instalados cerca de la bom-

ba tienen que cumplir con las demás 

disposiciones legislativas vigentes en el 

país de pertenencia.

 -Vor Inbetriebnahme der Pumpe muss 

die Erdung (Abb. 1) kontrolliert werden. 

Dazu eine Sichtkontrolle vom Kabel und 

der Klemme durchführen und eventuell 

den Widerstand messen. Eine korrekte 

Erdung ist erforderlich, um vor Gefah-

ren durch das Ansammeln von elekt-

rostatischen Ladungen zu schützen. 

(Siehe auch Kapitel "ERDUNG", S. 53).

 -Offenes Feuer und heiße Verarbeitun-

gen in der Nähe der Pumpe sind ver-

boten.

 -Die Pumpe, die Anschlüsse, die Lei-

tungen und das Zubehör von Wärme-

quellen fernhalten und vor Stößen und 

Schlägen schützen, die am Installations-

ort vorhersehbar sind.

 -Die elektrische Anlage und die elekt-

rische Ausrüstung, die in der Nähe der 

Pumpe installiert ist, müssen den gel-

tenden Bestimmungen entsprechen.

 -Avant la mise en service de la pompe il 

faut effectuer un contrôle de la mise à 

la terre (fig. 1) par un examen visuel du 

câble et de la borne et éventuellement 

mesurer la résistance, de façon à garan-

tir la protection contre les risques déri-

vants d’une accumulation de charges 

électrostatiques. (Voir aussi chapitre 

"MISE À LA TERRE", pag. 53).

 -L'utilisation de flammes libres et le tra-

vail à chaud à proximité de la pompe 

sont interdits.

 -Ne pas exposer la pompe, les raccords, 

les tuyauteries et accessoires corres-

pondants à des sources de chaleur et les 

protéger contre les chocs mécaniques 

prévisibles selon le milieu d'installation.

 -L’installation électrique et les équipe-

ments électriques installés à proximi-

té de la pompe doivent respecter les 

autres dispositions de loi en vigueur 

dans le pays d'utilisation.

Summary of Contents for 900D-2100

Page 1: ...PER MED FLENS OG HELKAPSLET MOTOR GETRENNTE PNEUMATISCHE PUMPEN MIT FLANSCHE FL NSADE FRIST ENDE TRYCKLUFTSDRIVNA PUMPAR BOMBAS NEUM TICAS SEPARADAS REBORDEADAS LAIPOITETUT PAINEILMAK YTT ISET PUMPUT...

Page 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Page 3: ...TOPPING THE PUMP 60 LUBRICATION 60 WASHING PUMP FIRST USE 60 PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE 60 INDEX TECHNISCHE DATEN 7 ALLGEMEINE HINWEISE 25 RESTRISIKEN 29 PR SENTATION 37 BRAND UND EXPLOSIONSGEFAH...

Page 4: ...8 POMP VOOR WANDMONTAGE 50 PERSLUCHTAANSLUITING 52 AARDING 52 BEVEILIGING TEGEN OVERDRUK 54 ROUTINEONDERHOUD 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 58 STOPPEN VAN DE POMP 60 SMERING 60 REINIGEN VAN DE P...

Page 5: ...61 625mm 24 61 360mm 14 17 430mm 16 93 430mm 16 93 1055mm 41 54 1055mm 41 54 185 mm 7 28 185 mm 7 28 185 mm 7 28 185 mm 7 28 185 mm 7 28 185 mm 7 28 5 1 4 1 2 1 8 1 6 1 3 1 900D 5100 900D 7100 900D 11...

Page 6: ...TECHNICAL DATA MOD 900D 5100 900D 7100 900D 11100 1150D 9100 1150D 12100 1150D 18100 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 6100 1150D 3100 1150D...

Page 7: ...SCHE DATEN MOD 900D 5100 900D 7100 900D 11100 1150D 9100 1150D 12100 1150D 18100 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 6100 1150D 3100 1150DV 31...

Page 8: ...bo mm inch modular DADOS T CNICOS MOD 900D 5100 900D 7100 900D 11100 1150D 9100 1150D 12100 1150D 18100 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 61...

Page 9: ...modulair TEKNISKE SPECIFIKATIONER MOD 900D 5100 900D 7100 900D 11100 1150D 9100 1150D 12100 1150D 18100 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 6...

Page 10: ...5100 900D 7100 900D 11100 1150D 9100 1150D 12100 1150D 18100 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 6100 1150D 3100 1150DV 3100 900D 2100 900DV...

Page 11: ...ja niiden tyyppiset aineet teolliset ja kemialliset nesteet ljyt voiteluaineet ja niiden tyyppiset aineet teolliset ja kemialliset nesteet ljyt voiteluaineet ja niiden tyyppiset aineet teolliset ja ke...

Page 12: ...nach DIN EN 13463 5 Maximale Oberfl chentemperatur bedingt durch die Temperatur der gef rderten Fl ssigkeit E La letra G es relativa a las atm sferas explosivas debidas a la presencia de gas de vapore...

Page 13: ...rterte v sken S Bokstaven G h nvisar till explosiva atmosf rer som beror p f rekomst av gas ngor eller dimma bokstaven D h nvisar till explosiva atmosf rer som beror p f rekomst av pulver Skydd f r ko...

Page 14: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Page 15: ...yr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og s...

Page 16: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Page 17: ...yr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og s...

Page 18: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Page 19: ...yr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og s...

Page 20: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Page 21: ...yr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og s...

Page 22: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Page 23: ...yr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og s...

Page 24: ...ut provoquer des blessures aux personnes ou des dommages la pompe La pompe ne peut tre mise en marche qu apr s avoir lu attentivement le mode d emploi et d entretien La pompe ne doit tre utilis e que...

Page 25: ...vom Her steller ausdr cklich genehmigte Ersatzteile verwendet werden Die Ausr stung an einem vor Witterungseinfl ssen ge sch tzten Ort aufbewahren F r den Anschluss an die Druckluftleitung bzw die Dru...

Page 26: ...nstallatie en de elektri sche apparaten die in de buurt van de pomp ge nstalleerd zijn moeten aan de wettelijke voorschriften die in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden voldoen Before usin...

Page 27: ...a pr ximo da bomba N o colocar a bomba acess rios tubos e componentes relativos em fontes de calores e proteg la de choques mec nicos previs veis em rela o ao ambien te de instala o O sistema el trico...

Page 28: ...pomp schoon te maken moet u de aansluiting op de perslucht toevoer verwijderen RESIDUAL RISKS 1 All of these models allow the operator to see the reciprocating motion of the rod during operation of th...

Page 29: ...m da haste extremamente proibido acessar a haste durante o fun cionamento da bomba perigo de esmagamento das m os e ou feridas nos dedos Antes de fazer os trabalhos de manuten es normais e da limpeza...

Page 30: ...rcilinder en de diameter van de pompcilinder d w z R 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 11 1 12 1 18 1 2 All models of pumps are provided without pipes and or fittings for connection to the pneumatic fee...

Page 31: ...xa o do tubo para evitar qualquer efeito chi cote devido a alta press o para evitar qualquer expuls o do tubo das liga es do enrola dor de tubo ATEN O os modelos representados neste manual tem rela o...

Page 32: ...explosierisi co van de hele installatie waar de pomp The pressure detectable on the delivery pipe is calculated by multiplying the air supply pressure for R Exemple the R 18 1 model fed with compresse...

Page 33: ...a mais complexo se o usu rio n o capaz de evitar de modo absoluto a presen a de fontes de igni o eficaz corpos estra nhos necess rio equipar a bomba com sistemas de prote o como defini do pela UNI EN...

Page 34: ...de oppervlakken kan gevaarlijk zijn personnes Installer la pompe selon les instructions fournies par le constructeur ne pas la soumettre des charges struc turelles permanentes et ou accidentelles Il...

Page 35: ...ode ser perigosa ciones proporcionadas por el fabricante no someterla a cargas estructurales permanentes y o accidentales Est prohibido el uso de la bomba en ambientes espe cialmente agresivos presenc...

Page 36: ...oor montage op tanks mod 1500D 4100 1500D 6100 1500DV 6100 1800D 5100 1800D 8100 1800DV 8100 alleen voor de modellen 950D 6100 940D 6100 1200D 9100 PRESENTATION Pneumatic pumps suitable to distribute...

Page 37: ...a proibido ser usada com outros flu dos em especial subst ncias inflam veis l quidos alimenta resouprodutosfarmac uticos fornecida nas seguintes vers es aplica o de parede mod 1150D 12100 1150D 18100...

Page 38: ...ing op de persluchttoevoer verwijderen Les pompes ont t test es en utilisant de l eau mulsionn e avec de l huile Dans le cas o l emploi pr voit l utilisation d un li quide diff rent de celui qui est i...

Page 39: ...RAN A E INTEGRIDADE DO PRODUTO O OPERADOR DEVE LIMITAR SE A MANUTEN O ORDIN RIA FILTROS SILENCIADO RES LIMPEZA AO PASSO QUE PARA EVENTUAIS CONSERTOS OU MANUNTE O EXTRAORDIN RIA DEVE DIRIGIR SE AOS NOS...

Page 40: ...vue pour tous les mod les repr sent s l int rieur des zones pouvant tre explosives conformes aux qualit s requises pr vues par la directive ATEX 94 9 CE En particulier l utilisation en est pr vue en a...

Page 41: ...depende tamb m da temperatura do flu do processado X referir se p g 14 para a nomen clatura 2GD Todos os modelos de bombas representados N O S O destinatos a trabalhos subterr neos nas mi nas e nas p...

Page 42: ...uelles peuvent amorcer un possible risque d explosion sur des ventuelles vapeurs du milieu de travail en provoquant des incendies ou des explosions L utilisateur devra prendre des mesures de protectio...

Page 43: ...dutivas ou dissipati vas A temperatura m xima superficial determinada pela temperatura do flu do na entrada da bomba a a o bombeante pode determinar um aumento igual a 15 C 59 F O usu rio deve colocar...

Page 44: ...soort materiaal Het gebruik ervan kan een chemische reactie teweegbren gen met mogelijk explosiegevaar ment sur les soupapes d arr t Les ph nom nes de l lectricit statique sur les personnes peuvent p...

Page 45: ...a atmosfera potencialmente explosiva N o usar l quidos inflam veis 1 1 1 tricloroe tano cloreto de metilene outros solventes a base de hidrocarbonetos halogenados ou flu dos que cont m tais solventes...

Page 46: ...hand schoenen gedragen worden De eventueel verbruikte vloeistof moet volgens de landelijk geldende voorschriften geloosd worden Alvorens de routineonder houdswerkzaamheden uit te voeren en de pomp sc...

Page 47: ...proibido fumar e operar perto de chamas livres Deve se usar luvas anti leo O eventual liquido usado deve ser eliminado conforme as normas nacio nais Antes das opera es de manu ten o ordin ria e limpez...

Page 48: ...lslutningen til tryklufts forsyningen inden almindelig vedligeholdelse og reng ring af pumpen INGEBRUIKNAME De pomp wordt gebruiksklaar geleverd Pomp voor muurmontage fig 10 be vestig de pomp met de s...

Page 49: ...eixos comerciais com furo de di metro 57mm 2 1 4 com rosca da 2 G Fig 11 Exemplos de uso BUCHA FIXA O BOMBA Fixar a bucha no tambor e bloque la vi rando no sentido hor rio Inserir a bomba e fechar a...

Page 50: ...slangeklemme Anbring ringm trikken G i beholderens hul Inds t suger ret H i beholderen og fastg r det Fjern tilslutningen til tryklufts forsyningen inden almindelig WALL INSTALLED PUMPS Make sure that...

Page 51: ...controlar para que os furos para as buchas n o interceptem canos ou cabos el tricos A bomba pode ser instalada em 3 posi es X Y Z determinadas conforme for montada a presilha A Escolher portanto a po...

Page 52: ...systeem wel onder druk staan AARDING Door de aarding kunnen elektrostati sche ladingen die tijdens de werking van de pomp kunnen ontstaan ontla den worden zie fig 17 PNEUMATIC CONNECTION Air inlet co...

Page 53: ...ga o man pulo da pistola a disti bui o cessa mas todo o sistema per manece sob press o FIO DE TERRA O fio de terra permite descarregar as cargas eletrost ticas que podem se formar durante o funcioname...

Page 54: ...veroorzaakt worden door warmte uitzetting van de vloeistof in de uitlaatleiding PROTECTION FROM OVERPRESSURES It is advisable to install a pressure relief valve M fig 18 at the pump outlet to prevent...

Page 55: ...e a conseq ente ruptu ra da bomba ou do tubo A sobrepressuriza o pode ser causada por uma expans o t rmica do fluido na tubula o de sa da PROTECCI N CONTRA LAS SOBREPRESIONES Aconsejamos la instalaci...

Page 56: ...tage Opbevar udstyret p et sted som er be skyttet mod skiftende vejrforhold ROUTINEONDERHOUD Alvorens de routineonderhouds werk zaamheden uit te voeren en de pomp schoontemakenmoetudeaansluiting op de...

Page 57: ...cante aconselha se colocar normal leo lubrificante para garantir um melhor funcionamento da bomba Recomenda se controlar periodicamen te ao menos uma vez por m s o estado de conserva o da bomba presen...

Page 58: ...vuur blijven De gene die dit doet moet ook oliebesten dige handschoenen dragen De vloeistof mag niet zomaar wegge spoeld worden DE VLOEISTOF MOET VOLGENS DE LANDELIJK GELDENDE GENERAL SAFETY REGULATI...

Page 59: ...componentes o fluido derrame sem controle a altera o da bomba comporta a perda de efeito da garantia em caso de conserto ou substitui o dos componentes utilizar somente pe as ori ginais em caso de de...

Page 60: ...ne peut tre utilis e que pour distribuer des liquides industriels et chimiques des huiles des lubrifiants et produits similaires compatibles avec les mat riaux qui composent la pompe elle ne peut donc...

Page 61: ...flu do a ser bombea do lavar o fundo da bomba com um produto compa t vel Faz la funcionar por tempo suficiente a fim de limpar o fundo da bomba e dos tubos CALEND RIO DE MANUTEN O PREVENTIVA muito im...

Page 62: ...t te voeren en de pomp schoon te maken moet u de aansluiting op de persluchttoevoer verwijderen ATTENTION On pr voit une dur e moyenne de 20 ans pour l qui pement si les contr les et l entretien p rio...

Page 63: ...ura m x e m n para utiliza o do equipamen to 10 50 C 14 122 F ATEN O N o utilizar jamais sem silenciador ATEN O Antes das opera es de manuten o ordin ria e lim peza da bomba retirar a conex o com a al...

Page 64: ...LLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE E O SPECIFICHETECNICHE DI SEGUITO INDICATE UNI EN ISO 12100 2010 UNI EN 1127 1 2011 UNI EN 13463 1 2009 UNI EN 13463 5 2011 GB AND COMPLY WITHTHE FOLLOWING HARMONISED ST...

Page 65: ...mmer se produktm rkning Bouwjaar zie productmarkering DK Serienummer zie productmarkering Konstruktions r se produktm rkning N Serienummer se produktets merke Bygge r se produktets merke S Serienummer...

Page 66: ...CHERHEITSANFORDERUNGEN DER 1 MASCHINENRICHTLINIE 2006 42 EG 2 MASCHINENRICHTLINIE ATEX 94 9 EG E EST N CONFORMES A LOS REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD INDICADOS POR LAS DIRECTIVAS 1 DIRECTIVA 2006...

Page 67: ...9 UNI EN 13463 5 2011 DK OG OPFYLDER KRAVENE I F LGENDE HARMONISEREDE STANDARDER OG ELLERTEKNISKE SPECIFIKATIONER ER BLEVET ANVENDT UNI EN ISO 12100 2010 UNI EN 1127 1 2011 UNI EN 13463 1 2009 UNI EN...

Page 68: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: