Quick MILL Uragano Compact 0998 Instruction Manual Download Page 24

Mod. 0998  2GR. Uragano Compact 

 

Rev. 00 

 

 

10.  PROGRAMMIERUNG DER DOSIS  
 
 
 
 

 

 
 

ABBILDUNG 8  
T1 –

 Taste Ausgabe 1 Espresso  

T2 –

 Taste Ausgabe 2 Espresso  

T3

 – Taste Ausgabe 1 Kaffee  

T4

 -  Taste Ausgabe 2 Kaffees  

T5

 -  Programmiertaste (kontinuierliche Ausgabe)  

 
 

10.1  Programmierung  
 
10.1.1  Programmierung Dosis  

Die  entsprechenden  Mengen  der  Kaffeedosis  können 
geändert  und  gespeichert  werden  (durch  volumetrische 
Kontrolle) indem beschriebenem Vorgang gefolgt wird:  

k)

 

Eine  der  Programmierungstasten

 

T5

  drücken  und 

über  mehr als 3 Sekunden gedrückt halten; Blinken 
der Ledanzeigen 

T5 

aller Knopfleisten sicherstellen, 

restliche LEDS leuchten fest auf.  

l)

 

Innerhalb von 

5 Sekunden 

(Ausgangs-Time-out aus 

der Programmierungsphase) eine beliebige Taste der 
4  programmierbaren  Dosismöglichkeiten  drücken  
(zum Beispiel 

T1

). Die  Ledanzeigen der Tasten 

T5

 

leuchten, 

wie 

auch 

jene 

der 

Dosis 

in 

Programmierungsphase  fest  auf    (in  unserem 
Beispiel 

T1

).  

m)

 

Bei  Erreichen  der  Kaffeemenge,  mit  welcher  die 
Dosis  programmiert  werden  soll,  eine  beliebige 
Taste  “Kaffee”  auf  dem  Tastenbrett  entsprechend 
der  Gruppe  in  Programmierungsphase  drücken,  um 
die  Ausgabe  des  Produktes  zu  stoppen.  Der  neue 
Wert  der  Espressodosis  wird  in  Impulsen  des 
volumetrischen  Zählers  in  EEPROM  gespeichert. 
Gleichzeitig 

erlischt 

die 

Ledanzeige 

der 

programmierten 

Dosis, 

das 

Blinken 

der 

Ledanzeigen 

T5

  aller  Knopfleisten  und  die 

Ledanzeigen  der  zu  programmierenden  Mengen 
leuchten  erneut  fest  auf;  es  kann  folglich  mit  der 
Programmierung 

der 

restlichen 

Mengen 

fortgefahren  werden  (auch  Tee  Mengen)  ohne  dass 
dafür  der  Zugangsvorgang  zur  Programmierung 
wiederholt werden muss. 

n)

 

Zur  Programmierung  der  restlichen  Kaffeemengen 
müssen,  (wenn  das  Programmierungs-time-out  von 
5 Sekunden überschritten wurde) in Reihenfolge die 
Punkte b) und c) wiederholt werden.  

o)

 

Im  Falle  des  Time-out  Eingriffs  (5  Sekunden)  auf 
die  Programmierungsphase,  muss  zum  Ausführen 
derselben  die  gesamte  in  den  Punkten  a),  b)  und  c) 
beschriebene Reihenfolge, wiederholt werden.  

 

WICHTIG: die Programmierung der ERSTEN 
GRUPPE  wird  IMMER  automatisch  auch  auf 
alle  anderen  Gruppen  übertragen.  Dies  hat 

jedoch 

keinen 

Einfluss 

auf 

die 

Programmierungsmöglichkeit  der  restlichen  Gruppen, 
unabhängig von den ersten mittels der in den Punkten a), 
b) und c) beschriebenen Vorgänge.  
 

10.1.2  Preinfusion  

Die  Dosierung  ermöglicht  die  Aktivierung  oder 
Desaktivierung der PREINFUSIONSFUNKTION direkt 
von  der  Knopfleiste.  Das  System  ermöglicht  außerdem 
die  Desaktivierung  der  Preinfusion  nur  auf  den 
Dosistasten  

T3

 und 

T4

.  

 

Zur Aktivierung der Preinfusionsfunktion, muss wie 
folgt vorgegangen werden:  

m)

 

Ausgängig  von  der  Position  OFF,  Maschine  durch 
Drücken der Taste 

T1, 

speisen. Das Aufleuchten der 

entsprechenden  Ledanzeige 

T1

  deutet  auf  die 

Aktivierung  der  Preinfusion  hin.  Das  System  zum 
Wiederherstellen  der  Maschinenfunktion  aus-  und 
erneut anschalten.  

n)

 

Zum  desaktivieren  der  Preinfusionsfunktion  genügt 
es  denselben  Vorgang  wie  oben  zu  wiederholen: 
ausgängig  von  der  Position  OFF,  Maschine  durch 
Drücken der Taste 

T2, 

speisen. Das Aufleuchten der 

entsprechenden  Ledanzeige 

T2

  deutet  auf  die 

Desaktivierung  der  Preinfusion  hin.  Das  System 
zum  Wiederherstellen  der  Maschinenfunktion  aus- 
und erneut anschalten.

 

o)

 

Zum  aktivieren  der  Preinfusion  auf  den  Tasten 

T3

 

und 

T4

  (nur  wenn  schon  auf 

T1

  und 

T2 

aktiviert) 

muss wie folgt vorgegangen werden:

 

p)

 

Ausgängig  von  Position  OFF,  Maschine  durch 
gleichzeitiges  Drücken  der  Tasten 

T1GR1

  und 

T1GR2, 

speisen. 

Das 

Aufleuchten 

der 

entsprechenden  Ledanzeigen 

T1GR1

  und 

T1GR1

 

deutet  auf  die  Aktivierung  der  Preinfusion  auf  den 
Dosistasten 

T3

  und 

T4

  hin.  Das  System  zum 

Wiederherstellen  der  Maschinenfunktion  aus-  und 
erneut 

anschalten. 

Zum 

Desaktivieren 

der 

Preinfusionsfunktion auf den Tasten 

T3

 und 

T4

 (nur 

wenn  schon  auf  den  Tasten 

T1

  und 

T2

  aktiviert), 

muss folgend vorgegangen werden:  

q)

 

Ausgängig  von  Position  OFF,  Maschine  durch 
gleichzeitiges  Drücken  der  Tasten 

T1GR1

  und 

T1GR2

 

speisen. 

Das 

Aufleuchten 

der 

entsprechenden  Ledanzeigen 

T1GR1

  und 

T2GR1

 

deutet  auf  die  Aktivierung  der  Preinfusion  auf  den 
Dosistasten 

T3

  und 

T4

  hin.  Das  System  zum 

Wiederherstellen  der  Maschinenfunktion  aus-  und 
erneut anschalten.  

 
11. WARTUNG 

 

Die 

Wartungseingriffe 

müssen 

bei 

ausgeschalteter  und  kalter  Maschine  mit  vom 
Stromnetz  entferntem  Stecker  vorgenommen 

werden.  

ABBILDUNG  8 

T1 

T4 

T3 

T2 

T5 

Summary of Contents for Uragano Compact 0998

Page 1: ...to della perfezione QUICK MILL S R L Via Stati Uniti D America 6 8 20030 Senago MI Tel 02 9986106 Fax 02 99010947 Reg delle Imprese di Milano MI 1999 193954 Cap Soc 52 000 00i v R E A Milano 1593567 C...

Page 2: ...Mod 0998 2GR Uragano Compact Rev 00...

Page 3: ...ore turning on the machine please read this manual carefully to have the necessary information for correct use and proper maintenance of the product Contact your retailer or our headquarters if you ha...

Page 4: ...Allacciamento allo scarico 7 5 Messa in funzione 8 FUNZIONAMENTO 8 1 Erogazione caff 8 2 Erogazione vapore 8 3 Erogazione acqua calda TEA 9 REGOLAZIONI 9 1 Regolazione pompa 9 2 Regolazione pressostat...

Page 5: ...di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo Prima di collegare la macchina accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica Il cavo di alimentazion...

Page 6: ...andi previsti intervenire in opere di manutenzione o di trasporto macchina con la spina inserita e la macchina calda staccare la spina tirando il cavo di alimentazione utilizzare la macchina se il cav...

Page 7: ...one della macchina tirando il cavo ma estrarre impugnando la spina 7 2 Collegamento equipotenziale La macchina provvista di un morsetto posto sotto al basamento per il collegamento equipotenziale figu...

Page 8: ...cinella di scarico quindi immergere la lancia vapore nel liquido da scaldare ed aprire il rubinetto fino al raggiungimento della temperatura desiderata quindi chiudere il rubinetto Terminato di riscal...

Page 9: ...ttamente da pulsantiera Il sistema permette inoltre di disabilitare la preinfusione solo sui tasti dose T3 e T4 Per abilitare la funzione di pre infusione sufficiente agire come di seguito riportato a...

Page 10: ...eno una volta a settimana in modo da rimuovere le incrostazioni di caff dal circuito Sganciare il porta filtro dal gruppo Rimuovere il filtro dal porta filtro ed inserire il filtro cieco Agganciare il...

Page 11: ...e Diffusore acqua calda intasato smontare e pulire Ugelli intasati pulite gli ugelli della lancia vapore con uno spillo D Erogazione irregolare di caff Pulire il filtro contenuto nel portafiltro Macin...

Page 12: ...connection 20 4 Drain connection 20 5 Starting 21 OPERATION 21 1 Dispensing coffee 21 2 Dispensing steam 21 3 Dispensing hot water TEA 22 ADJUSTMENTS 22 1 Pump adjustment 22 2 Pressure switch adjustm...

Page 13: ...as they are potentially hazardous Before connecting the machine make sure that the rating plate data comply with those of the power distribution network The power cord should be completely extended do...

Page 14: ...the power cord use the machine if the power cord is damaged touch the machine with wet or damp hands or feet turn the package and the machine upside down or lay it on its side wash the machine with di...

Page 15: ...rom the system in order to discharge any impurities in the system There is a 3 8 G nipple under the base of the machine for connection to the water supply system Figure 5 connect the pipe and the gask...

Page 16: ...ch adjustment The pressure switch is adjusted during testing to switch off the heating process at 1 2 bar If the specific case requires different calibrations it can be changed using the adjustment sc...

Page 17: ...wing has been disabled Turn the system off and on again to restore normal machine operation i Do the following to enable the pre brewing function on buttons T3 and T4 only if already enabled on T1 and...

Page 18: ...y place protected from inclement weather and where only qualified people have access do not leave it within the reach of minors or incapacitated adults 12 2 Definitive Besides the temporary putting ou...

Page 19: ...anschluss 33 4 Anschluss des Abflusses 33 5 Inbetriebsetzung 34 FUNKTION 34 1 Kaffeeausgabe 34 2 Dampfausgabe 34 3 Warmwasserausgabe TEE 35 EINSTELLUNGEN 35 1 Einstellung der Pumpe 35 2 Einstellung de...

Page 20: ...Zugriff von Kindern aufbewahrt werden da diese potentielle Gefahrenquellen darstellen k nnen Vor Anschluss der Maschine sicherstellen dass die Angaben auf der Plakette jenen des elektrischen Verteiler...

Page 21: ...ausschalten selbst keine Reparaturen oder direkten Eingriffe vornehmen und sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden Vom Benutzer zu vermeiden hei e Oberfl chen mit den H nden zu ber hren au...

Page 22: ...chen Differenzialschalters beauftragen wie von geltenden Sicherheitsnormen vorgesehen Der Erdanschluss des Ger tes ist obligatorisch Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung bei Nichtbeachtung dies...

Page 23: ...ichen programmierter Menge Beim BASISMODELL muss die Ausgabe manuell aktiviert und gestoppt werden 8 2 Dampflanze Hahn ffnen und etwas Dampf in den Auffangbeh lter ablassen folglich Dampflanze bis zum...

Page 24: ...f alle anderen Gruppen bertragen Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Programmierungsm glichkeit der restlichen Gruppen unabh ngig von den ersten mittels der in den Punkten a b und c beschriebenen...

Page 25: ...ser tauchen um das L sen der Kaffeefette zu beg nstigen und folglich mit einem Schwamm oder Lappen entfernen Blindsieb in den Siebtr ger einf hren und an die Gruppe befestigen Ausgabe der Gruppe etwa...

Page 26: ...digen Sammelstellen entsorgt werden Vom Benutzer vornehmbare Kontrollvorg nge nach Entfernung des Steckers vom Stromnetz A Maschine schaltet nicht an Sicherstellen dass der Stecker angeschlossen ist S...

Page 27: ...o workmanship or material defects 5 The warranty does not apply to technical service related to the machine installation 6 The machine replacement and the extension of the warranty after any failure a...

Reviews: