QSC RMX 1850HD User Manual Download Page 15

15

or

ou

oder

ó

• Unbalanced

• Asymétrique

• Unsymmetrisch

• No balanceado

• Balanced

• Symétrique

• Symmetrisch

• Balanceado

1

2

3

ground
inverting input

non-inverting input

XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR • XLR

no balanceado

TRS unbalanced • TRS asymêtrique •

unsymetrische Stereoklinke • TRS no

balanceado

C O N E X I O N E S

C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E

Entradas

Cada canal tiene entradas activas
balanceadas con conectores XLR y ¼"
(6.3 mm), cableadas en paralelo. La
im-pedancia de entrada es de 20 K

W

en la balanceada, 10 K

W

 en la no

balanceada.

Las señales balanceadas son menos
propensas a inducir zumbidos debido a
la corriente alterna, pero para
cables cortos se pueden usar
señales no balanceadas. La
impedancia de salida debe ser
menor de 600 ohms para prevenir la
pérdida de frecuencias agudas en
cables largos.

Entradas balanceadas:

 Use

conectores XLR o TRS de ¼" (6.3 mm),

o las entradas de barrera.

Entradas no balanceadas:

 Conecte

el lado libre de la salida balan-ceada
a tierra, como se muestra a la
izquierda. Con un conector tipo tip-
sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a
cabo la terminación apropiada del
conductor sin usar de la entrada sin
ninguna modificación.

Para operación en dos canales (esté-
reo), use las entradas de los canales
1 y 2. Para operación en paralelo o
puenteada en mono, use la entrada
del canal 1. Lea la sección de los
modos de operación para una
explicación más detallada. Para
enviar la señal de audio a otros
amplificadores (sólo en los modos
paralelo o puenteado en mono), lea
las instrucciones para entradas
paralelas en la página 9.

Eingänge

Jeder Kanal verfügt über symmetrische

XLR- und 6,3 mm Stereoklinkenein-

gänge. Die Eingangsimpedanz

beträgt symmetrisch 20 K

W

,

unsymmetrisch 10 K

W

.

Symmetrische Signale verursachen

weniger Brummproblem, wobei unsym-

metrische Verbindungen allerdings

bei kurzen Kabelwegen häufig aus-

reichen. Die Quellimpedanz sollte

dabei weniger als 600

W

 betragen,

um einen Höhenverlust bei längeren

Kabelwegen zu vermeiden.

Symmetrische Eingänge:

Verwenden Sie die XLR oder 6,3mm

Stereoklinkenbuchsen, oder die

Schraubklemmen

Unsymmetrische Eingänge:

Verbinden Sie den ungenutzten Pin des

symmetrischen Steckers mit Masse

(siehe Abbildung). Bei einem Mono-

Klinkenstecker ist keine Änderung

nötig.

Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden

Sie bitte beide Eingänge; im Parallel-,

bzw. Monobrückenbetrieb verwenden

Sie nur Eingang 1. Bitte beachten sie

die jeweiligen Beschreibungen der ver-

schiedenen Betriebszustände. Um das

Signal an weitere Verstärker zu leiten

(nur im Parallel-, bzw. Monobrücken-

betrieb), beachten Sie bitte die

Beschreibungen auf Seite 9.

or

ou

oder

ó

Inputs

Each channel has active balanced

XLR and ¼-inch (6.3 mm) inputs wired

in parallel. The input impedance is

20 K

W

 balanced, 10 K

W

 unbalanced.

Balanced signals are less prone to

AC hum, but unbalanced signals can

be suitable for short cable runs. The

signal source's output impedance

should be less than 600

W

 to avoid

high frequency loss in long cables.

Balanced inputs

: Use the XLR or

¼-inch (6.3 mm) TRS input jacks, or

the barrier strip.

Unbalanced inputs

: Connect the

unused side of the balanced input to

ground, as shown below left. A tip-

sleeve ¼-inch (6.3 mm) connector

will correctly terminate the unused

side of the input without

modification.

For two-channel (stereo) operation,

use the inputs for both Channel 1 and

Channel 2; for parallel or bridged

mono operation, use the Channel 1

input. See the section on operating

modes for more explanation. To patch

the audio signal to other amps

(parallel and bridged modes only),

see the instructions for using

parallel inputs on page 9.

Entrées

Chaque canal est équipé d'une

entrée symétrique sur prises XLR et

¼" (6.3 mm) branchées en parallèle.

L'impédance d'entrée est de 20 K

W

symétrique, 10 K

W

 asymétrique.

Les signaux reçus en mode symétrique

sont moins sujets aux ronflements

dû aux interférences de réseau

électrique (hum), alors que les

branchements asymétriques peuvent

convenir pour les courtes distances.

L'impédance de sortie de la source

de signal devrait être de moins de

600

W

 afin de réduire les pertes en

hautes fréquences avec de longs

câbles.

Entrées symétriques:

 Utilisez la

prise XLR ou ¼" (6.3 mm), ou les

bornes à vis.

Entrées asymétriques:

 Connectez le

côté non-utilisé de l'entrée

symétrique au châssis, tel qu'illustré

ci-contre. Une fiche ¼" (6.3 mm)

mono (Tip Sleeve) fermera le circuit

sans modification.

En utilisation deux canaux (stéréo),

utilisez les prises des canaux 1 et 2; en

mode parallèle ou ponté mono, utilisez

la prise du canal 1. Voir les

explications dans les sections

appropriées du présent manuel. Pour

relier le signal audio de cet

amplificateur vers d'autres

amplificateurs (mode parallèle et

ponté mono seulement), voyez les

instructions en page 9.

C O N N E C T I O N S

Summary of Contents for RMX 1850HD

Page 1: ...1 RMX 850 RMX 1450 RMX 1850HD RMX 2450 RMX Series Amplifiers TD 000085 00 Rev D User Manual Manuel de l utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD 000085 00...

Page 2: ...nsion non isol e dangereuse d ampleur suffisante pour constituer un risque de choc lectrique pour l tre humain Le point d exclamation l int rieur d un triangle quilat ral est employ pour alerter les u...

Page 3: ...ION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN CARACTER STICAS Y AJUSTES Clip limiter 8 Limiteur d cr tement Clip Limiter Limitador de picos Input filter 9 Filtres d entr e Eingangsfilter Filtro de entrada Parallel in...

Page 4: ...Products Inc QSC is a registered trademark of QSC Audio Products Inc QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office All other trademarks are the property of their respec...

Page 5: ...mutables avec choix de coupure 30 ou 50 Hz Modes d op ration st r o deux canaux parall le ou pont mono Entr es sym triques sur prises XLR et 6 3 mm et bornes vis Sorties sur bornes crou et prises Spea...

Page 6: ...e de gain Canal 1 5 Commande de gain Canal 2 6 DELs CLIP cr tage et SIGNAL tous les deux canaux Vorderseite 1 Netzschalter 2 LED Anzeige POWER Betrieb 3 Abluft ffnungen 4 Pegelsteller Kanal 1 5 Pegels...

Page 7: ...Canal 2 8 Sorties sur bornes crou Canaux 1 et 2 9 Ventilateur 10 tiquette du num ro en s rie 11 Connecteur IEC pour cordon d alimentation secteur 12 Disjoncteur R ckseite 1 Eingangsschraubklemmen 2 X...

Page 8: ...tements En utilisation avec des haut parleurs de sous graves certains utilisateurs pr f rent laisser le circuit limiteur hors circuit on peut ainsi obtenir un son avec plus d impact dans la reproduct...

Page 9: ...graves et pour les grosses enceintes plein registre La position off ou d rivation devrait tre utilis e dans des applications telles l coute en studio l o on doit v rifier l absence de signal infrason...

Page 10: ...and vous voulez contr ler deux haut parleurs avec des ajustementes de gain de filtre et de limiteur partir d un m me signal Voir la page 12 pour les explications des modes d op ration NOTE si vous uti...

Page 11: ...combine la puissance des deux canaux sur un seul haut parleur avec le r sultat suivant la tension double la puissance de pointe quadruple et la puissance continue est environ trois fois celle d un si...

Page 12: ...erst rkers bei der beide Kan le voll st ndig unabh ngig arbeiten An den Eing ngen liegen separate Signale an und an den Ausg ngen sind unab h ngige Lautsprecher angeschlossen Beispiele Zweikanal Stere...

Page 13: ...RACT RISTIQUES ET LEUR UTILISATION AUSSTATTUNG EINSTELLUNGEN Precauciones El modo de puenteado en mono puede mandar miles de watts a una sola bocina El consumo de corriente alterna AC tambi n ser mayo...

Page 14: ...n e des ensembles de support sont disponibles du service la client le de QSC ou en commande sp ciale chez votre marchand ou distributeur local Den Verst rker in einen Rack einzubauen ist wahlweise fre...

Page 15: ...b Stereo verwenden Sie bitte beide Eing nge im Parallel bzw Monobr ckenbetrieb verwenden Sie nur Eingang 1 Bitte beachten sie die jeweiligen Beschreibungen der ver schiedenen Betriebszust nde Um das S...

Page 16: ...kon NL4FC con ret n Pour insertion plus facile utiliser la nouvelle g n ration des Speakon NL4FC avec loquet ressort Speakon Ausg nge Der RMX Verst rker stellt mehrere Aus gangsanschl sse zur Verf gun...

Page 17: ...s pertes de puissance et la d gradation du coefficient d amortissement Evitez de placer les c bles de haut parleurs proximit des c bles d entr e LAUTSPRECHERKABEL Dickere und k rzere Kabel verringern...

Page 18: ...s de gain La mise en sourdine pour une seconde est normale lors de la mise en tension et hors tension de l amplificateur Netzschalter Bevor Sie einschalten berpr fen Sie alle Verbindungen und drehen S...

Page 19: ...avec tout signal incluant les surcharges assurez vous cependant que les haut parleurs peuvent accepter toute la puissance de l amplificateur Il est possible que des charges d imp dance plus faible ou...

Page 20: ...C AT I O N S A N W E N D U N G S B E I S P I E L E A P L I C A C I O N E S Mono mix Sound reinforcement Sonorisation Beschallung Sonido en vivo Stereo biamp mix 1 subwoofer Stereo mix Stereo biamp mix...

Page 21: ...ication A P P L I C AT I O N S A P P L I C AT I O N S A P L I C A C I N E S Amplification d instrument Instrument Verst rkung Amplifaci n de instrumento A N W E N D U N G S B E I S P I E L E 1 cabinet...

Page 22: ...l imp dance de la charge 4 ohms minimum ou r duisez le niveau de signal Un amplificateur qui passe continuellement en mode protection pourrait tre d fectueux Eteignez l amplificateur d branchez le pui...

Page 23: ...e no signal check the input Make sure the signal source is operating and try another input cable Connect the source to another channel or amplifier to confirm its operation Overheating will cause prot...

Page 24: ...ento BUSQUEDADEAVER AS D P A N N A G E Probl me pas de son INDICATION DEL CLIP ALLUM ES EN CONTINU L amplificateur est en mode protection La mise en sourdine pour une seconde est normale lors de la mi...

Page 25: ...o tenga que exigir demasiado al fuente de la se al Probl me son distortionn INDICATION DEL CLIP CLIGNOTE Si la DEL CLIP clignote avant que le DEL de signal ou l imp dance de charge est trop faible ou...

Page 26: ...usgeschalteter Mikrofonver st rkung erhalten bleiben liegt wahrscheinlich ein Fehler innerhalb eines Signalprozessors oder der Verkabelung vor Eine schrittweise berpr fung aller beteiligten Ger te von...

Page 27: ...d 50 kHz DAMPING FACTOR 300 8 ohms 300 8 ohms 300 8 ohms 300 8 ohms NOISE unweighted 20 Hz to 20 kHz below rated output 100 dB 100 dB 100 dB 100 dB VOLTAGE GAIN 31 6 30 dB 40 32 dB 46x 33 dB 50 34 dB...

Page 28: ...OUTPUT CIRCUIT TYPE AB AB AB H H AB Class AB complementary linear output H Class AB complementary linear output with Class H 2 step high efficiency circuit DIMENSIONS all models 19 0 48 3 cm wide 3 5...

Page 29: ...ou dont le code de date a t enlev ou rendu illisible USA only see your dealer or distributor U seulement consultez votre marchand ou distributeur Nur USA in anderen L ndern Ihren Fachh ndler fragen E...

Page 30: ...arketing Ventes marketing Verkauf u Marketing Ventas y marketing 800 854 4079 toll free in U S A only sans frais aux U seulement zollfrei nur beim USA sin costo en EE UU solamente Customer Service Ser...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA QSC and the QSC logo are registered with the U S Patent and Trademark Office 1999 2001 QSC Audio Products Inc...

Page 33: ...is provided for your safety If the provided plug does not fit your outlet consult an electrician for the replacement of the obsolete outlet Do not cut off the grounding prong or use an adapter that b...

Page 34: ...chufe con conexi n a tierra El enchufe con conexi n a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexi n a tierra La tercera patilla se suministra para su seguridad Si el enchufe que se le proporciona n...

Page 35: ...e la fiche de terre La fiche de terre a deux lames et une broche de terre La troisi me broche est fournie pour votre s curit Si la fiche fournie n entre pas dans la prise consulter un lectricien pour...

Page 36: ...hutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol nur f r USA Kanada Der dritte Stift dient der Sicherheit Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt ist diese...

Page 37: ...1 2 3 4 5 6 7 50 C 122 F 8 9 10 11 12 IEC 13 14 15 QSC Audio Products 16 17 18 19...

Page 38: ...TD 000231 00 TD 000231 00 revA Rack Mounted Amplifer Safety Insert 2006 QSC Audio Products Inc QSC Audio Products Inc 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa California 92626 USA...

Reviews: