background image

- 18 -

 

Manuale d’uso

 

Fresatrice di precisione FF 500/BL

 

1 Premessa 

18

Descrizione della macchina 

18

2.1 Installazione 

18

2.2 Fornitura 

18

2.3 

Vista d’insieme fresa FF 500/BL (Fig. 1) 

18

2.4 

Dati tecnici e caratteristiche della FF 500/BL in sintesi 

19

Montaggio della fresatrice (Fig. 4) 

19

Lavori con la fresatrice 

19

4.1 

Regolazione verticale del mandrino e del carrello Z (Fig. 5)  19

4.1.1  Regolazione dell’altezza con la manopola 

19

4.1.2  Avanzamento tramite leva di foratura 

19

4.2 

Rotazione della testa intorno all’asse Y (Fig. 6): 

19

4.3 

Montaggio delle pinze di serraggio (Fig. 7 e 8) 

20

4.4 

Accensione del motore fresatore (Fig. 1) 

20

4.5 

Modifi ca della velocità di rotazione del mandrino 

20

5 Fresatura 

20

5.1 

Impostazione dell’altezza della fresatrice e procedimento di   

 fresatura 

20

5.2 

Dispositivo di avanzamento: 

21

6 Accessori 

21

Riparazione e manutenzione 

21

7.1 

Risolvere eventuali giochi delle guide del piatto a guide 

 

ortogonali o del carrello Z 

21

7.2 

Lubrifi cazione della macchina 

21

7.3 

Pulitura e cura 

21

8 Smaltimento 

21

Dichiarazione di conformità CE 

21

1  Premessa                                                        

Gentile cliente!

L’uso del presente manuale:

• 

facilita

 la conoscenza della macchina;

• 

previene

 problemi dovuti ad un utilizzo non conforme e

• 

aumenta

 la durata della macchina.

Tenga il presente manuale sempre a portata di mano.

Utilizzi la macchina solo con profonda conoscenza e nel rispetto delle 
istruzioni.
PROXXON non garantisce un funzionamento sicuro della macchina nei 
seguenti casi:

• utilizzo non conforme all’uso comune,
• altri usi non citati nelle istruzioni,
• inosservanza delle norme di sicurezza.

I diritti di garanzia decadono nei seguenti casi:

• 

errori di utilizzo

• manutenzione 

inadeguata

• 

uso di pezzi di ricambio non PROXXON

Per la Sua sicurezza rispetti attentamente le norme di sicurezza.
Ci riserviamo i diritti di eventuali sviluppi nella tecnologia del presente 
prodotto. Le auguriamo un uso del Suo nuovo prodotto ricco di soddis-
fazioni.

2  Descrizione della macchina                           

2.1 Installazione

La FF 550 è una fresatrice verticale con supporto precisa e di solida fat-
tura. La dotazione pensata per l’utente e la qualità straordinaria di questo 
modello rendono la fresatrice un partner affi dabile per una serie numero-
sa di attività nel settore della lavorazione ad asportazione. 

Un pesante e robusto supporto della macchina offre una eccezionale sta-
bilità e presenta da una parte un piatto a guide ortogonali spostabile in 
due direzioni tramite manopola (di traverso (asse X) di circa 300 mm, in 
altezza (asse Y) di circa 100 mm) e dall’altro lato una colonna stabile di 
dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele-
vata resistenza. La colonna è dotata, come il piatto a guide ortogonali, di 
guida a coda di rondine che regge il carrello per la presa della testa della 
fresa (corsa di spostamento verticale (asse Z) circa 220 mm). La testa 
della fresa a sua volta consta di motore, trasmissioni e di unità mandri-
no e consente, se desiderato, di essere ruotata di 90° per lato e fi ssata 
comodamente in ogni posizione con la vite a manopola: Grazie al disposi-
tivo di avanzamento di foratura è possibile ad esempio forare in obliquo. 
L’installazione degli utensili viene eseguita tramite una delle quattro pinze 
di serraggio comprese nella consegna. 

Inoltre la testa della fresatrice è dotata di avanzamento di foratura, cioè la 
fresatrice può essere utilizzata anche per lavori di foratura o ad esempio 
per l’accecatura. L’altezza di lavorazione viene impostata tramite mano-
pola nella parte superiore della colonna (le manopole sono tutte dotate di 
anelli graduati regolabili).

L’azionamento dell’albero portamandrino avviene direttamente tramite un 
motore a induzione a corrente continua. Grazie al rilevamento della posizi-
one del rotore integrato e ai sensori di velocità, questa tecnologia consen-
te una coppia estremamente elevata e regolare lungo l’intero intervallo di 
regime utilizzabile. Ciò consente l’utilizzo di frese con un grande diametro 
anche a velocità più basse. Per contro, velocità fi no a 4000 giri/min. con-
sentono l’impiego di frese con diametri relativamente piccoli. Pertanto è 
possibile utilizzare, in modo pressoché illimitato, i tipi più svariati di frese 
e regolare la velocità in base alle caratteristiche del materiale. 
Grazie all’azionamento diretto e al tipo di motore a induzione, l’azionamento 
è pressoché esente da usura e straordinariamente silenzioso. 

Le guide a coda di rondine ad elevata precisione di tutti gli assi sono re-
golabili, per eliminare eventuali giochi dovuti all’usura. Sulla pagina della 
grafi ca del presente manuale è disponibile un disegno delle dimensioni 
della macchina e la sezione trasversale  (Fig. 2 e 3) 

Nel nostro assortimento è disponibile un’offerta completa di accessori.

2.2 Fornitura

• Fresa verticale FF 500/BL
• Istruzioni per l'uso e norme di sicurezza
• Pinze di serraggio ER 20 Ø 6, 8, 10 e 12 mm incl. ghiera di serraggio
• Utensile di comando

2.3 Vista d’insieme fresa FF 500/BL (Fig. 1)

1. Testata di fresatura con motore ed elettronica
2. Tasto accensione/spegnimento
3. Interruttore motore 
4. Pulsante di regolazione del numero di giri
5. Visualizzatore di velocità
6. Tabella
7. Ghiera di serraggio per pinza di serraggio

IT

Summary of Contents for FF 500

Page 1: ...FF 500 Manual DE GB RUS FR IT ES NL DK SE CZ TR PL...

Page 2: ...ultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsanvisningen l ses skal billedsiderne klap...

Page 3: ...3 Notizen...

Page 4: ...4 13 5 8 6 5 1 17 2 6 4 10 7 9 3 5 13 26 12 14 18 25 15 20 24 23 8 11 22 21 19 16 2 1 3 5 2 4 7 1 1 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2...

Page 5: ...5 3 4 2 1 Fig 7 4 5 6 Fig 8 1 2 B A A A A Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 6: ...gen quer X Achse ca 300 mm tief Y Achse 100 mm verfahrbarem Kreuztisch sowie die stabile gro z gig dimensionierte S ule aus einem hochfesten Aluminiumstranggussprofil auf Sie ist wie der Kreuztisch au...

Page 7: ...d links im Maschinenfuss 1 zwei Bohrungen 2 f r zwei M8 Innensechskantschrauben 4 Arbeiten mit der Fr se Achtung Vor allen Einstellarbeiten und Werkzeugwechseln an der Fr se Netz stecker ziehen Achtun...

Page 8: ...rkzeugdurchmesser Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt 5 Fr sen Achtung Tragen Sie beim Fr sen immer eine Schutzbr...

Page 9: ...Sollte im Laufe der Zeit die F hrung einer Achse des Kreuztisches oder des Z Schlittens zuviel Spiel aufweisen so k nnen Sie mittels der Ein stellschrauben 2 Fig 10 das Spiel nachjustieren Hierzu die...

Page 10: ...traversable in two directions diagonal X axis approx 300 m deep Y axis 100 mm by way of handwheels as well as the sturdy and generously dimensioned column made of high strength aluminium continuous ca...

Page 11: ...ose 4 Working with the milling cutter Caution Disconnect the mains plug before you do any adjustments or when exchanging tools Caution Please note There is always a potential risk of injuries emanatin...

Page 12: ...ctured it is possible to work with dividers or feed receivers for example You will find examples for clamping devices and accessories in our equip ment brochure on the internet at www proxxon com also...

Page 13: ...ubricating the machine After use clean the cross table and milling cutter with a soft cloth or brush Then lightly oil the guides and distribute the oil by traversing the table Never clean the cross ta...

Page 14: ...mouvements crois s pouvant tre d plac s par deux molettes sur deux axes transversal axe X sur env 300 mm profondeur axe Y sur 100 mm ainsi que la colonne solide et g n reusement dimensionn en tige pr...

Page 15: ...solide ou sur un support de travail similaire Pour cela le pied de la machine 1 pr sente deux orifices 2 pour deux vis Allen M8 4 Travailler avec la fraise Attention Retirer le connecteur d alimentati...

Page 16: ...e s affiche sur l cran num rique d affichage de la vitesse 5 4 5 Modifier le r gime de rotation du mandrin Le r glage de la vitesse de rotation de la broche est n cessaire pour ad apter la vitesse de...

Page 17: ...ont par la suite en toute simplicit Il permet au choix de r gler de mani re tr s pr cise la profondeur d usinage l aide d une molette pas 1 trait 0 025 mm 7 R paration et entretien Attention Toujours...

Page 18: ...00 mm in altezza asse Y di circa 100 mm e dall altro lato una colonna stabile di dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele vata resistenza La colonna dotata come il piatt...

Page 19: ...la fresatrice Attenzione Prima di ogni lavoro di regolazione e sostituzione degli utensili tirare la fresatrice dalla presa Attenzione Nota da tutti i componenti della macchina mossi manualmente o mo...

Page 20: ...odo sicu ro al piatto a guide ortogonali A tal fine sono disponibili diverse possibilit particolarmente idonei sono i morsetti piatti ad es 24 257 di PROXXON e le morse da utensili ad es 24 255 di PRO...

Page 21: ...uide ortogonali o del carrello Z dovessero presentare un eccessivo gioco possibile risolvere questo problema con le viti di regolazione 2 fig 10 Per eseguire questa operazione allentare i controdadi 1...

Page 22: ...iones transversal eje X aprox 300 mm profundidad ejeY 100 mm as como la columna estable generosamente dimensionada de un perfil de colada continua de aluminio de alta resistencia Esta est equipada as...

Page 23: ...haber conclu ido los trabajos de montaje la m quina podr a ser conectada acciden talmente Peligro de lesiones Para un trabajo seguro y preciso es indispensable fijar la m quina so bre un banco de tra...

Page 24: ...voluciones 5 4 5 Modificar las revoluciones del husillo El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria para adaptar la velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a ser...

Page 25: ...olante Divisi n de escala 1 Graduaci n 0 025 mm 7 Reparaci n y mantenimiento Atenci n Antes de todos los trabajos de reparaci n y mantenimiento extraer la clavija de la red 7 1 Ajustar el juego de las...

Page 26: ...ichtingen dwars X as ca 300 mm diep Y as 100 mm verrijdbare kruisslede en een stabiele groot gedimensioneerde zuil bestaande uit een hoogwaardig gegoten alu miniumprofiel Net als de kruisslede is deze...

Page 27: ...n worden verwisseld de netstekker uit stopcontact trekken Let op Let op het volgende van alle motorisch of handmatig aangedreven on derdelen van werktuigmachines gaat ook altijd een potentieel gevaar...

Page 28: ...ngen moeten worden gemaakt kan bijv aanvullend met verdeel machines of boorkoppen worden gewerkt Voorbeelden van spanmiddelen en accessoires vindt u in onze apparatencatalogus op het Internet onder ww...

Page 29: ...ien 7 2 Smeren van de machine Na het gebruik van kruisslede en frees met een zachte lap of penseel reinigen Daarna de geleidingen licht oli n en de olie door verrijden van de slede verdelen Kruisslede...

Page 30: ...ives direkte ved hj lp af en avanceret b rstel s j vnstr msmo tor Denne teknologi muligg r ved hj lp af den integrerede rotorpositions visning og hastighedssensorer et s rdeles h jt og j vnt drejnings...

Page 31: ...iko for at komme til skade Hold derfor altid tilstr kkelig afstand og grib aldrig ind i v rkt j der bev ger sig Hold aldrig emner fast med h nden men sp nd dem altid omhyggelig fast Bem rk Fr seren er...

Page 32: ...der fr sespindelens h jde kan indstilles for de forskellige anvendelsesomr der I praksis er fremgangsm den at man efter fastsp nding af emnet og op sp nding af fr seren f rst groft indstiller spindele...

Page 33: ...lang levetid af fr seren b r sm reskemaet i fig 11 A Sm re inden hvert arbejde B Sm re hver m ned overholdes Benyt hertil kun syrefri maskinolie fra specialhandelen 7 3 Reng ring og pleje OBS Tr k ne...

Page 34: ...digt stadigt P foten r koordinatbordet monterat som med hj lp av tv rattar kan f rflyttas t tv olika h ll tv rs X axel ca 300 mm djupt y axel 100 mm samt den stadiga gener st dimensionerade pelaren av...

Page 35: ...d fr sen ska n tkontakten alltid kopplas ur Observera Alla delar p verktygsmaskiner som drivs med motor eller manuellt in neb r alltid en potentiell skaderisk D rf r m ste man se till att det alltid f...

Page 36: ...man f rst st ller in spindeln grovt ca 2 mm ovanf r arbetsstycket efter det att man har sp nt fast arbetsstycket och har sp nt fr sen och d refter st ller in fr sdjupet under arbetets g ng Detta kan...

Page 37: ...taljhandeln 7 3 Reng rning och sk tsel Observera Dra ut n tkontakten f re varje reng rning inst llning underh ll eller reparation Skaderisk Anm Maskinen r i stort sett underh llsfri F r en l ng livsl...

Page 38: ...ru n ch kole ek pohybovat ve dvou sm rech p n osa X v rozsahu asi 300 mm do hloubky osa Y v rozsahu 100 mm jednak stabiln a dostate n dimenzovan sloupek z vysoce pevn ho plynule lit ho hlin kov ho pr...

Page 39: ...u vzd lenost a nikdy nesahejte do prostoru pohybuj c ch se n stroj Obrobky nikdy nedr te rukama ale v dy je spr vn upn te Upozorn n Fr zka m tzv ochranu proti op tovn mu spu t n P i kr tk m p eru en n...

Page 40: ...p ibli n asi 2 mm nad obrobek a hloubka fr zov n se pak uprav b hem pr ce K tomu lze pou t ru n kole ko nebo vrtac posuv Pokud v ak m m t p suv rozm r o kter se fr za dostane do obrobku ur itou hodno...

Page 41: ...Pozor P ed jak mkoliv i t n m nastavov n m dr bou nebo opravami v dy vyt hn te s ovou z str ku ze z suvky Nebezpe razu Upozorn n Stroj je do zna n m ry bez dr bov Aby bylo dosa eno dlouh ivotnosti str...

Page 42: ...s n sa lar ve el tekerleri yard m yla iki istikamette enine X ekseni yakl 300 mm derinlemesine Y ekseni 100 mm hareket ettirilebilen tezgah tablas ve sa lam al minyum demet d kme pro lden imal edilmi...

Page 43: ...r al ma altl st ne konulmas mutlak gereklidir Bu ama la makine aya n n 1 sa nda ve so lunda iki adet M8 allen c vata i in iki delik 2 bulunmaktad r 4 Frezeyle al ma Dikkat Dikkat Freze zerinde yap lac...

Page 44: ...olarak tezgah tablas zerinde sa lam bir ekilde sabitlenmi olmal d r Bunun i in kullanabilece iniz farkl se enekler vard r Bunun i in en uygunu s kma plakas rne in PROXXON 24 257 ve mengenelerdir rne i...

Page 45: ...ve bo luk giderilene kadar t m ayar c vatalar n e it bir ekilde s k n z Ard ndan kontra somunlar tekrar s k n z 7 2 Makinenin ya lanmas Kulland ktan sonra tezgah tablas n ve frezeyi yumu ak bir bez ve...

Page 46: ...ak r wnie dostatecznej wielko ci kolumn z kszta townika z odlewu aluminiowego ci g ego o wysokiej wytrzyma o ci Jest ona wyposa ona tak samo jak st krzy owy w prowadnic typu jask czy ogon kt ra zawier...

Page 47: ...cowanie maszyny na stabilnym stole warsztatowym lub podobnej podstawie roboczej Do tego celu po prawej i lewej stronie stopy mas zyny 1 znajduj si dwa otwory 2 dla dw ch rub M8 z bem z gniazdem sze ci...

Page 48: ...wi za pomoc pokr t a aktualna warto wy wietli si na cyfrowym wy wietlaczu 5 Frezowanie Uwaga Podczas frezowania nale y mie za o one okulary ochronne Przestrzega bezwarunkowo przepis w bezpiecze stwa Z...

Page 49: ...awienie luzu prowadnic sto u krzy owego lub sa Z Je li z biegiem czasu prowadnica kt rejkolwiek osi lub sa Z wykazuje zbyt du y luz to mo na go wyregulowa za pomoc rub ustawczych 2 Rys 10 W tym celu p...

Page 50: ...2 4 FF500 BL 51 3 4 51 4 51 4 1 Z 5 51 4 1 1 51 4 1 2 52 4 2 Y 6 52 4 3 7 8 52 4 4 1 52 4 5 52 5 52 5 1 53 5 2 53 6 53 7 53 7 1 Z 53 7 2 53 7 3 54 8 54 9 54 1 n PROXXON PROXXON 2 2 1 FF 500 BL X 300 Y...

Page 51: ...10 11 12 13 14 Z 15 16 Y 17 Z 18 19 400 x 125 20 21 22 23 24 Y 25 Z 26 2 4 FF 500 BL 230 50 60 400 200 4000 2 30 1 1 3 8 45 3 400 x 125 Z 220 X 300 Y 100 1 2 6 8 10 12 90 125 70 A 2 5 2 47 3 4 1 2 M8...

Page 52: ...3 2 1 1 2 Z 3 4 1 2 1 4 2 5 6 3 5 4 7 5 4 4 30 4 2 Y 6 Y 1 2 1 90 4 3 7 8 technik proxxon com 1 4 7 2 4 5 3 2 1 7 4 3 5 7 6 4 3 7 8 4 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 4 5 5 24 257 PROXXON 24 255 PROXXON www proxxo...

Page 53: ...53 5 1 2 Z 2 1 2 1 5 3 4 3 4 5 6 1 5 3 4 3 4 7 2 5 3 2 4 8 2 1 3 4 5 9 5 2 9 6 12 40 2 5 24610 6 10 24620 PROXXON www proxxon com PROXXON 24 254 1 0 025 24 254 1 0 025 7 7 1 Z Z 2 10 1 7 2...

Page 54: ...ROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FF 500 BL 24350 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 01 2016 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42 EG DIN EN 61029 1 01 2010 18...

Page 55: ...55 Notizen...

Page 56: ...350 02 Baugruppe Y Achse Assembly Y axis 24350 03 Baugruppe X Achse Assembly X axis 24350 04 Fr skopf Milling head Ersatzteilliste 1 2 3 4 0 5 FF 500 E Drehzahl U min 2 m m 3 5 6 10 11 20 20 30 4000 1...

Page 57: ...0 Griff Pin 24350 01 11 Hutmutter Cap nut 24350 01 12 Spindelmutter Spindle nut 24350 01 13 Handrad Handwheel 24350 01 14 Skalenring Scale ring 24350 01 15 O Ring O ring 24350 01 16 Pa feder Fitted ke...

Page 58: ...ew 24350 02 12 Y Spindelmutter Spindle nut Y 24350 02 13 Schraube Screw 24350 02 14 Schlitten Carriage 24350 02 15 Einstellblech Adjusting plate 24350 02 16 Mutter Nut 24350 02 17 Stiftschraube Set sc...

Page 59: ...3 05 Hutmutter Cap nut 24350 03 06 O Ring O ring 24350 03 07 Kugellager Ball bearing 24350 03 08 H lse Sleeve 24350 03 09 Spindel X Achse Spindle X axis 24350 03 10 Lagerbock Pillow block 24350 03 11...

Page 60: ...ederring Washer spring 24351 04 33 Schraube Screw 24350 04 34 Ring Ring 24350 04 35 Pin mit Schlitz Pin with slit 24350 04 36 Bohrhebel Lever 24350 04 36 1 Griff Grip 24350 04 37 Stift Pin 24350 04 38...

Page 61: ...0 25 00 15 00 65 0 45 0 40 00 25 00 15 00 65 0 45 0 Stah l Alum inium Ku ns tstoff 17 16 10 28 27 25 24 23 44 45 3 3 49 8 51 52 46 50 3 2 36 1 36 34 60 12 13 11 1 3 1 3 2 5 31 32 33 18 61 62 22 35 21...

Page 62: ...62 Notizen...

Page 63: ...63 Notizen...

Page 64: ...worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling...

Reviews: