background image

- 16 -

4.1.2 Avance via le levier de perçage

1. Desserrer la vis moletée 4.
2. Desserrer la vis Allen 5 sur la bague graduée 6 et placer l’échelle  
 sur 

zéro.

3. Resserrer à fond la vis 5.
4. Régler la hauteur voulue avec le levier de perçage 7.
5. Resserrer à fond la vis moletée 4.

Remarque :

Lors du perçage avec le levier de perçage, l’on procèdera selon le même 
principe que décrit ci-dessus. Toutefois, la vis 4 ne devra naturellement 
pas être resserrée pendant l’opération de perçage ! La course possible 
ici est de 30 mm.

4.2 Pivotement de la tête de fraisage autour de l’axe Y (ill.6) :

Pour faire pivoter la tête de fraisage autour de l’axe Y, il suffi t de desser-
rer la vis Allen 1 et de déplacer la tête de fraisage sur la position souhai-
tée. Régler le degré souhaité sur l’échelle 2 et resserrer de nouveau 
la vis 1. La tête de fraisage peut être basculée de 90° de chaque côté. 

4.3 Montage des pinces de serrage (ill. 7 et 8)

Attention !

Retirer impérativement le connecteur de la prise d’alimentation réseau 
pour empêcher tout démarrage involontaire ! Risque de blessure !

Attention !

• Ne jamais introduire les pinces de serrage isolément dans le 
  logement de mandrin !
• Enclencher toujours d’abord la pince de serrage dans le 

contre-écrou ! 

• Toujours veiller à ce que la pince de serrage et la tige de fraise 
  présentent le diamètre adapté.

Attention SVP :

 En plus des pinces de serrage livrées, d’autres tailles 

sont disponibles dans notre gamme d’accessoires. Pour toute question, 
veuillez contacter notre service après-vente. Vous trouverez l’adresse 
postale au verso de ce manuel ; ou bien envoyez-nous un courriel à 
l’adresse suivante : [email protected].

1. Desserrer l’écrou-chapeau 4 (fi g. 7) sur la broche porte-fraise.
2. Mettre, à la main, la pince de serrage 5 voulue  dans l’écrou-chapeau 4.  
  Ensuite, par une légère pression axiale, la faire encliqueter dans la rainure 
  circulaire. Attention : le bout plus fi n de la pince de serrage doit indiquer  
  vers le haut comme indiqué en fi gure.
3. Au moyen de la pince de serrage, enfi ler l’écrou-chapeau 2 sur la broche 
  1 (fi g. 7, voir la petite fi gure) puis le tourner légèrement à la main.
4. Enfi ler la queue de l’outil 3 dans la pince de serrage.
5. À l’aide de la clé fournie, serrer l’écrou-chapeau comme indiqué en fi g. 7.
6. Pour retirer la pince de serrage, desserrer l’écrou-chapeau 4 puis extraire 
 l’outil 

3.

7. Retirer alors complètement l’écrou-chapeau et la pince de serrage de la 

broche porte-fraise.

8. Dégager la pince de serrage par une légère pression latérale et l’enlever. 

4.4 Mettre le moteur de la fraise en marche (fi g. 1)

Attention !

L’état de service est restauré en appuyant sur le bouton de marche/
arrêt en haut sur le boîtier. Veiller à ce que le contacteur-disjoncteur 
sur le front de la tête de fraisage se trouve en position « 0 », car 
autrement la broche démarrera en cas d’actionnement du bouton de 
marche/arrêt !

1. Actionner le bouton de marche/arrêt 2. L’état de service de l’appareil 
  est signalé par l’allumage de l’écran d’affi chage de la vitesse. 
2. Démarrer l’entraînement en appuyant sur le contacteur-disjoncteur 3.
3. Choisir la bonne vitesse sur le bouton de réglage de vitesse 4.    
  La vitesse actuelle s’affi che sur l’écran numérique d’affi chage de la 
 vitesse 

5.

4.5 Modifi er le régime de rotation du mandrin

Le réglage de la vitesse de rotation de la broche est nécessaire pour ad-
apter la vitesse de coupe de l’outil aux propriétés du matériau à couper et 
de la géométrie de l’outil. Un grand diamètre d’outil signifi e qu’à vitesse 
égale, la vitesse circonférentielle est elle aussi grande, et que par consé-
quent, la vitesse de coupe peut, dans certaines circonstances, être trop 
grande. Inversement, cela est naturellement vrai aussi pour les diamètres 
d’outil petits. La vitesse peut être réglée à l’aide du bouton de réglage de 
vitesse. La valeur actuelle s’affi che sur l’écran numérique.

5  Fraiser                                                            

Attention !

Lors du fraisage, toujours porter des lunettes de protection. Respectez 
impérativement les prescriptions de sécurité !

De manière générale, la pièce à usiner doit être fi xée de manière solide 
sur le plateau à mouvements croisés ! Pour cela, vous disposez de dif-
férentes possibilités : les pattes de serrage (p. ex. 24 257 de PROXXON), 
étaux (p. ex. 24 255 de PROXXON). Si des séparations devaient être réa-
lisées, il est p. ex. possible de travailler en plus avec des appareils par-
tiels ou des logements de porte-forets. Vous trouverez des exemples de 
moyens de serrage et d’accessoires dans notre prospectus d’appareils, 
sur Internet à l’adresse www.proxxon.com, ainsi qu’avec de précieux 
conseils dans notre « Manuel pour un modélisme créatif » (réf. : 28 996).

5.1 Réglage de la profondeur de fraisage et fraisage

Veuillez également consulter la section « Réglage en hauteur du mandrin ».
Cette section explique avec quelles méthodes vous pouvez régler la hauteur 
du mandrin de fraisage pour différents domaines d’application. Dans la pra-
tique, l’on procède de la manière suivante : l’on effectue tout d’abord, après 
le serrage fi xe de la pièce à usiner, un réglage grossier du mandrin après 
le serrage de la fraise (env. 2 mm au-dessus de la pièce) et l’on procède 
ensuite pendant l’usinage au réglage de la profondeur de fraisage.
Ici, il est possible de travailler avec la roue moletée ou l’avance de forage. 

Si le réglage (la cote à laquelle la fraise pénètre dans la pièce à usiner) de-
vait présenter une certaine valeur, celle-ci peut être alors atteinte avec l’aide 
de la bague graduée de la roue moletée ainsi qu’avec l’avance de forage. 
Pour cela, les deux échelles doivent être « initialisées ». Pour cela, il est p. ex. 
possible, de préférence avant (!) la mise en marche de la machine, de poser 
légèrement la fraise sur la pièce à usiner (toutefois sans contact si possible 
!) et de placer alors la bague graduée correspondante sur zéro. Ici, il convient 
de veiller au fait que, comme cela est décrit dans le « Réglage en hauteur 
du mandrin », une vis doit d’abord être desserrée pour la bague graduée de 
l’avance de forage. La bague graduée de la roue moletée sera tout simple-
ment tournée ; au fait : le chariot se déplace de 2 mm par rotation.

Voici comment procéder : 

1. Fixer solidement la pièce avec des griffes de serrage, un étau ou un    
 mandrin. 
2. Régler la hauteur de broche voulue au moyen de la molette 1 (fi g. 5). Pour 
  cela, la vis à six pans creux 3 doit être ouverte, alors qu’en revanche la 
  vis à croisillon 4 doit être serrée ! Au besoin, « remettre à zéro » les ba- 
  gues graduées comme décrit plus haut dans le texte.
3. S’assurer que la fraise ne touche pas la pièce. 

Summary of Contents for FF 500

Page 1: ...FF 500 Manual DE GB RUS FR IT ES NL DK SE CZ TR PL...

Page 2: ...ultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsanvisningen l ses skal billedsiderne klap...

Page 3: ...3 Notizen...

Page 4: ...4 13 5 8 6 5 1 17 2 6 4 10 7 9 3 5 13 26 12 14 18 25 15 20 24 23 8 11 22 21 19 16 2 1 3 5 2 4 7 1 1 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2...

Page 5: ...5 3 4 2 1 Fig 7 4 5 6 Fig 8 1 2 B A A A A Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 6: ...gen quer X Achse ca 300 mm tief Y Achse 100 mm verfahrbarem Kreuztisch sowie die stabile gro z gig dimensionierte S ule aus einem hochfesten Aluminiumstranggussprofil auf Sie ist wie der Kreuztisch au...

Page 7: ...d links im Maschinenfuss 1 zwei Bohrungen 2 f r zwei M8 Innensechskantschrauben 4 Arbeiten mit der Fr se Achtung Vor allen Einstellarbeiten und Werkzeugwechseln an der Fr se Netz stecker ziehen Achtun...

Page 8: ...rkzeugdurchmesser Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt 5 Fr sen Achtung Tragen Sie beim Fr sen immer eine Schutzbr...

Page 9: ...Sollte im Laufe der Zeit die F hrung einer Achse des Kreuztisches oder des Z Schlittens zuviel Spiel aufweisen so k nnen Sie mittels der Ein stellschrauben 2 Fig 10 das Spiel nachjustieren Hierzu die...

Page 10: ...traversable in two directions diagonal X axis approx 300 m deep Y axis 100 mm by way of handwheels as well as the sturdy and generously dimensioned column made of high strength aluminium continuous ca...

Page 11: ...ose 4 Working with the milling cutter Caution Disconnect the mains plug before you do any adjustments or when exchanging tools Caution Please note There is always a potential risk of injuries emanatin...

Page 12: ...ctured it is possible to work with dividers or feed receivers for example You will find examples for clamping devices and accessories in our equip ment brochure on the internet at www proxxon com also...

Page 13: ...ubricating the machine After use clean the cross table and milling cutter with a soft cloth or brush Then lightly oil the guides and distribute the oil by traversing the table Never clean the cross ta...

Page 14: ...mouvements crois s pouvant tre d plac s par deux molettes sur deux axes transversal axe X sur env 300 mm profondeur axe Y sur 100 mm ainsi que la colonne solide et g n reusement dimensionn en tige pr...

Page 15: ...solide ou sur un support de travail similaire Pour cela le pied de la machine 1 pr sente deux orifices 2 pour deux vis Allen M8 4 Travailler avec la fraise Attention Retirer le connecteur d alimentati...

Page 16: ...e s affiche sur l cran num rique d affichage de la vitesse 5 4 5 Modifier le r gime de rotation du mandrin Le r glage de la vitesse de rotation de la broche est n cessaire pour ad apter la vitesse de...

Page 17: ...ont par la suite en toute simplicit Il permet au choix de r gler de mani re tr s pr cise la profondeur d usinage l aide d une molette pas 1 trait 0 025 mm 7 R paration et entretien Attention Toujours...

Page 18: ...00 mm in altezza asse Y di circa 100 mm e dall altro lato una colonna stabile di dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele vata resistenza La colonna dotata come il piatt...

Page 19: ...la fresatrice Attenzione Prima di ogni lavoro di regolazione e sostituzione degli utensili tirare la fresatrice dalla presa Attenzione Nota da tutti i componenti della macchina mossi manualmente o mo...

Page 20: ...odo sicu ro al piatto a guide ortogonali A tal fine sono disponibili diverse possibilit particolarmente idonei sono i morsetti piatti ad es 24 257 di PROXXON e le morse da utensili ad es 24 255 di PRO...

Page 21: ...uide ortogonali o del carrello Z dovessero presentare un eccessivo gioco possibile risolvere questo problema con le viti di regolazione 2 fig 10 Per eseguire questa operazione allentare i controdadi 1...

Page 22: ...iones transversal eje X aprox 300 mm profundidad ejeY 100 mm as como la columna estable generosamente dimensionada de un perfil de colada continua de aluminio de alta resistencia Esta est equipada as...

Page 23: ...haber conclu ido los trabajos de montaje la m quina podr a ser conectada acciden talmente Peligro de lesiones Para un trabajo seguro y preciso es indispensable fijar la m quina so bre un banco de tra...

Page 24: ...voluciones 5 4 5 Modificar las revoluciones del husillo El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria para adaptar la velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a ser...

Page 25: ...olante Divisi n de escala 1 Graduaci n 0 025 mm 7 Reparaci n y mantenimiento Atenci n Antes de todos los trabajos de reparaci n y mantenimiento extraer la clavija de la red 7 1 Ajustar el juego de las...

Page 26: ...ichtingen dwars X as ca 300 mm diep Y as 100 mm verrijdbare kruisslede en een stabiele groot gedimensioneerde zuil bestaande uit een hoogwaardig gegoten alu miniumprofiel Net als de kruisslede is deze...

Page 27: ...n worden verwisseld de netstekker uit stopcontact trekken Let op Let op het volgende van alle motorisch of handmatig aangedreven on derdelen van werktuigmachines gaat ook altijd een potentieel gevaar...

Page 28: ...ngen moeten worden gemaakt kan bijv aanvullend met verdeel machines of boorkoppen worden gewerkt Voorbeelden van spanmiddelen en accessoires vindt u in onze apparatencatalogus op het Internet onder ww...

Page 29: ...ien 7 2 Smeren van de machine Na het gebruik van kruisslede en frees met een zachte lap of penseel reinigen Daarna de geleidingen licht oli n en de olie door verrijden van de slede verdelen Kruisslede...

Page 30: ...ives direkte ved hj lp af en avanceret b rstel s j vnstr msmo tor Denne teknologi muligg r ved hj lp af den integrerede rotorpositions visning og hastighedssensorer et s rdeles h jt og j vnt drejnings...

Page 31: ...iko for at komme til skade Hold derfor altid tilstr kkelig afstand og grib aldrig ind i v rkt j der bev ger sig Hold aldrig emner fast med h nden men sp nd dem altid omhyggelig fast Bem rk Fr seren er...

Page 32: ...der fr sespindelens h jde kan indstilles for de forskellige anvendelsesomr der I praksis er fremgangsm den at man efter fastsp nding af emnet og op sp nding af fr seren f rst groft indstiller spindele...

Page 33: ...lang levetid af fr seren b r sm reskemaet i fig 11 A Sm re inden hvert arbejde B Sm re hver m ned overholdes Benyt hertil kun syrefri maskinolie fra specialhandelen 7 3 Reng ring og pleje OBS Tr k ne...

Page 34: ...digt stadigt P foten r koordinatbordet monterat som med hj lp av tv rattar kan f rflyttas t tv olika h ll tv rs X axel ca 300 mm djupt y axel 100 mm samt den stadiga gener st dimensionerade pelaren av...

Page 35: ...d fr sen ska n tkontakten alltid kopplas ur Observera Alla delar p verktygsmaskiner som drivs med motor eller manuellt in neb r alltid en potentiell skaderisk D rf r m ste man se till att det alltid f...

Page 36: ...man f rst st ller in spindeln grovt ca 2 mm ovanf r arbetsstycket efter det att man har sp nt fast arbetsstycket och har sp nt fr sen och d refter st ller in fr sdjupet under arbetets g ng Detta kan...

Page 37: ...taljhandeln 7 3 Reng rning och sk tsel Observera Dra ut n tkontakten f re varje reng rning inst llning underh ll eller reparation Skaderisk Anm Maskinen r i stort sett underh llsfri F r en l ng livsl...

Page 38: ...ru n ch kole ek pohybovat ve dvou sm rech p n osa X v rozsahu asi 300 mm do hloubky osa Y v rozsahu 100 mm jednak stabiln a dostate n dimenzovan sloupek z vysoce pevn ho plynule lit ho hlin kov ho pr...

Page 39: ...u vzd lenost a nikdy nesahejte do prostoru pohybuj c ch se n stroj Obrobky nikdy nedr te rukama ale v dy je spr vn upn te Upozorn n Fr zka m tzv ochranu proti op tovn mu spu t n P i kr tk m p eru en n...

Page 40: ...p ibli n asi 2 mm nad obrobek a hloubka fr zov n se pak uprav b hem pr ce K tomu lze pou t ru n kole ko nebo vrtac posuv Pokud v ak m m t p suv rozm r o kter se fr za dostane do obrobku ur itou hodno...

Page 41: ...Pozor P ed jak mkoliv i t n m nastavov n m dr bou nebo opravami v dy vyt hn te s ovou z str ku ze z suvky Nebezpe razu Upozorn n Stroj je do zna n m ry bez dr bov Aby bylo dosa eno dlouh ivotnosti str...

Page 42: ...s n sa lar ve el tekerleri yard m yla iki istikamette enine X ekseni yakl 300 mm derinlemesine Y ekseni 100 mm hareket ettirilebilen tezgah tablas ve sa lam al minyum demet d kme pro lden imal edilmi...

Page 43: ...r al ma altl st ne konulmas mutlak gereklidir Bu ama la makine aya n n 1 sa nda ve so lunda iki adet M8 allen c vata i in iki delik 2 bulunmaktad r 4 Frezeyle al ma Dikkat Dikkat Freze zerinde yap lac...

Page 44: ...olarak tezgah tablas zerinde sa lam bir ekilde sabitlenmi olmal d r Bunun i in kullanabilece iniz farkl se enekler vard r Bunun i in en uygunu s kma plakas rne in PROXXON 24 257 ve mengenelerdir rne i...

Page 45: ...ve bo luk giderilene kadar t m ayar c vatalar n e it bir ekilde s k n z Ard ndan kontra somunlar tekrar s k n z 7 2 Makinenin ya lanmas Kulland ktan sonra tezgah tablas n ve frezeyi yumu ak bir bez ve...

Page 46: ...ak r wnie dostatecznej wielko ci kolumn z kszta townika z odlewu aluminiowego ci g ego o wysokiej wytrzyma o ci Jest ona wyposa ona tak samo jak st krzy owy w prowadnic typu jask czy ogon kt ra zawier...

Page 47: ...cowanie maszyny na stabilnym stole warsztatowym lub podobnej podstawie roboczej Do tego celu po prawej i lewej stronie stopy mas zyny 1 znajduj si dwa otwory 2 dla dw ch rub M8 z bem z gniazdem sze ci...

Page 48: ...wi za pomoc pokr t a aktualna warto wy wietli si na cyfrowym wy wietlaczu 5 Frezowanie Uwaga Podczas frezowania nale y mie za o one okulary ochronne Przestrzega bezwarunkowo przepis w bezpiecze stwa Z...

Page 49: ...awienie luzu prowadnic sto u krzy owego lub sa Z Je li z biegiem czasu prowadnica kt rejkolwiek osi lub sa Z wykazuje zbyt du y luz to mo na go wyregulowa za pomoc rub ustawczych 2 Rys 10 W tym celu p...

Page 50: ...2 4 FF500 BL 51 3 4 51 4 51 4 1 Z 5 51 4 1 1 51 4 1 2 52 4 2 Y 6 52 4 3 7 8 52 4 4 1 52 4 5 52 5 52 5 1 53 5 2 53 6 53 7 53 7 1 Z 53 7 2 53 7 3 54 8 54 9 54 1 n PROXXON PROXXON 2 2 1 FF 500 BL X 300 Y...

Page 51: ...10 11 12 13 14 Z 15 16 Y 17 Z 18 19 400 x 125 20 21 22 23 24 Y 25 Z 26 2 4 FF 500 BL 230 50 60 400 200 4000 2 30 1 1 3 8 45 3 400 x 125 Z 220 X 300 Y 100 1 2 6 8 10 12 90 125 70 A 2 5 2 47 3 4 1 2 M8...

Page 52: ...3 2 1 1 2 Z 3 4 1 2 1 4 2 5 6 3 5 4 7 5 4 4 30 4 2 Y 6 Y 1 2 1 90 4 3 7 8 technik proxxon com 1 4 7 2 4 5 3 2 1 7 4 3 5 7 6 4 3 7 8 4 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 4 5 5 24 257 PROXXON 24 255 PROXXON www proxxo...

Page 53: ...53 5 1 2 Z 2 1 2 1 5 3 4 3 4 5 6 1 5 3 4 3 4 7 2 5 3 2 4 8 2 1 3 4 5 9 5 2 9 6 12 40 2 5 24610 6 10 24620 PROXXON www proxxon com PROXXON 24 254 1 0 025 24 254 1 0 025 7 7 1 Z Z 2 10 1 7 2...

Page 54: ...ROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FF 500 BL 24350 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 01 2016 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42 EG DIN EN 61029 1 01 2010 18...

Page 55: ...55 Notizen...

Page 56: ...350 02 Baugruppe Y Achse Assembly Y axis 24350 03 Baugruppe X Achse Assembly X axis 24350 04 Fr skopf Milling head Ersatzteilliste 1 2 3 4 0 5 FF 500 E Drehzahl U min 2 m m 3 5 6 10 11 20 20 30 4000 1...

Page 57: ...0 Griff Pin 24350 01 11 Hutmutter Cap nut 24350 01 12 Spindelmutter Spindle nut 24350 01 13 Handrad Handwheel 24350 01 14 Skalenring Scale ring 24350 01 15 O Ring O ring 24350 01 16 Pa feder Fitted ke...

Page 58: ...ew 24350 02 12 Y Spindelmutter Spindle nut Y 24350 02 13 Schraube Screw 24350 02 14 Schlitten Carriage 24350 02 15 Einstellblech Adjusting plate 24350 02 16 Mutter Nut 24350 02 17 Stiftschraube Set sc...

Page 59: ...3 05 Hutmutter Cap nut 24350 03 06 O Ring O ring 24350 03 07 Kugellager Ball bearing 24350 03 08 H lse Sleeve 24350 03 09 Spindel X Achse Spindle X axis 24350 03 10 Lagerbock Pillow block 24350 03 11...

Page 60: ...ederring Washer spring 24351 04 33 Schraube Screw 24350 04 34 Ring Ring 24350 04 35 Pin mit Schlitz Pin with slit 24350 04 36 Bohrhebel Lever 24350 04 36 1 Griff Grip 24350 04 37 Stift Pin 24350 04 38...

Page 61: ...0 25 00 15 00 65 0 45 0 40 00 25 00 15 00 65 0 45 0 Stah l Alum inium Ku ns tstoff 17 16 10 28 27 25 24 23 44 45 3 3 49 8 51 52 46 50 3 2 36 1 36 34 60 12 13 11 1 3 1 3 2 5 31 32 33 18 61 62 22 35 21...

Page 62: ...62 Notizen...

Page 63: ...63 Notizen...

Page 64: ...worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling...

Reviews: