background image

5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE 

ENSAMBLAJE

4.  Apply glue to wood dowels (FF) on back rails (G) and 

insert into holes in left side panel (B) (observe the location 

of drill holes of the back rails in diagram). Install the middle 

and lower fixed-shelves (E) with finished edge facing to 

the front and shelf cams facing downward. Once the side 

panel cam bolts are inserted into the shelf cams (CC), 

tighten cams with a screwdriver in a clockwise direction.

Install toe kick (H) to left side panel (B). Tighten bolt of mini 

blocks (JJ).

 

Appliquez de la colle sur les goujons en bois (FF) situés 

sur les traverses arrière (G) et insérez-les dans le 

panneau latéral gauche (B). Regardez sur le diagramme 

l’emplacement des trous situés sur les traverses arrière. 

Installez les tablettes fixes centrale et inférieure (E) de 

façon à ce que le côté fini soit orienté vers l’avant et les 

cames de tablettes vers le bas. Après avoir inséré les 

boulons à came du panneau latéral dans les cames des 

tablettes (CC), serrez les cames à l’aide d’un tournevis 

dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez le coup-de-

pied (H) au panneau latéral gauche (B). Serrez les boulons 

des blocs miniatures (JJ).

 

Aplique pegamento en las espigas de madera (FF) en 

los rieles posteriores (G) e introdúzcalas en los orificios 

del panel lateral izquierdo (B) (observe en el diagrama 

la ubicación de los orificios taladrados en los rieles 

posteriores). Instale las repisas fijas central e inferior (E) 

con el borde acabado orientado hacia el frente y las levas 

de la repisa hacia abajo. Una vez que haya introducido los 

pernos de leva del panel lateral en las levas de la repisa 

(CC), apriete las levas girándolas con un destornillador en 

dirección de las manecillas del reloj. Instale el rodapié (H) 

en el panel lateral izquierdo (B). Apriete el perno de los 

minibloques (JJ).

4

CC

E

E

B

G

G

5.  Apply glue to wood dowels (FF) and insert wood dowels of 

the top fixed shelf (E) into left side panel (B) with finished 

edge facing to the front and shelf cams facing up. Tighten 

shelf cams with a screwdriver in a clockwise direction.

 

Appliquez de la colle sur les goujons en bois (FF) et insérez 

les goujons en bois situés sur la tablette fixe supérieure (E) 

dans le panneau latéral gauche (B) de façon à ce que le côté 

fini soit orienté vers l’avant et les cames des tablettes vers 

le haut. Serrez les cames de tablettes à l’aide d’un tournevis 

dans le sens des aiguilles d’une montre.

 

Aplique pegamento en las espigas de madera (FF) e 

introduzca las espigas de madera de las repisas fijas (E) 

en el panel lateral izquierdo (B) con el borde acabado 

orientado hacia el frente y las levas de la repisa hacia 

arriba. Apriete las levas de la repisa girándolas con un 

destornillador en dirección de las manecillas del reloj.

5

CC

E

B

Summary of Contents for 0163623

Page 1: ...pisa ajustable F x 3 Crown Moulding Front Moulure couronn e avant Moldura tipo corona Frontal I x 1 Crown Moulding Left Moulure couronn e gauche Moldura tipo corona Izquierda J x 1 Crown Moulding Righ...

Page 2: ...to size Remarque La quincaillerie n est pas illustr e en grandeur r elle Nota Los aditamentos no se muestran en tama o real Pull Poign e Tirador AA x 2 Plastic Door Plug Bouchon de porte en plastique...

Page 3: ...s and materials recommended for installation not included saw hammer variable speed drill tape measure level adjustable wrench stud finder lag bolts screwdrivers Phillips and flathead socket and ratch...

Page 4: ...lves F Push metal cams CC into fixed shelves F making sure to face the open end of metal cams CC toward outside edge of fixed shelves F Appliquez de la colle bois non incluse sur les goujons en bois F...

Page 5: ...los orificios del panel lateral izquierdo B observe en el diagrama la ubicaci n de los orificios taladrados en los rieles posteriores Instale las repisas fijas central e inferior E con el borde acabad...

Page 6: ...o Use un tornillo de 1 1 4 pulg DD para asegurar el panel posterior D Deslice el panel posterior D en el gabinete desde abajo Pretaladre orificios a trav s de los rieles posteriores G el panel posteri...

Page 7: ...premontadas para que se puedan abrir desde el lado izquierdo del gabinete Para cambiar la puerta de manera que esta se abra desde el lado derecho retire las bisagras y los tapones para puerta BB de l...

Page 8: ...os sujetadores de repisa KK Use 4 sujetadores por repisa 12 F F F F KK KK KK KK Locate at least one stud with stud finder Mark walls for cabinet placement Move cabinet into place and use wood shims to...

Page 9: ...er maintenance non manufactured repairs accidents or acts of God such as hurricanes fire earthquakes or floods This warranty and any applicable implied warranties do not cover incidental or consequent...

Page 10: ...les documents imprim s Vous devriez donc vous assurer de voir les chantillons d articles lorsque vous faites votre choix de couleur Qu est ce qui n est pas couvert par la pr sente garantie Cette garan...

Page 11: ...estros colores en los materiales impresos Por lo tanto usted debe ver las muestras reales al momento de seleccionar el color Lo que esta garant a no cubre Esta garant a no cubre ning n problema ni da...

Page 12: ...R20709 DD Screw 1 1 4 in Vis 1 1 4 po 6 35 mm Tornillo de 1 1 4 pulg 444 R14010 EE Cam Bolt Boulon came Perno de leva 444 R20710 FF Wood Dowel Goujon en bois Espiga de madera 444 R17008 GG Metal Brac...

Reviews: