background image

3/16 

2008/11 - Indice de révision : D - Code : 0032502 

FFIIXXA

ATTIIO

ON

N

FFA

ASSTTEEN

NIIN

NG

G  TTH

HEE  C

CO

ON

NTTR

RO

OLL  PPA

AN

NEELL

B

BEEFFEESSTTIIG

GU

UN

NG

G

FFIIJJA

AC

CIIÓ

ÓN

N

Débloquer les 6 vis plastique et retirer la face avant
Loosen the 6 plastic screws and remove the front plate
Lösen Sie die 6 Plastikschrauben und entfernen Sie die Frontplatte
Debloquear los 6 tornillos plásticos y quitar la placa frontal

Retirer la vis de maintien de l’étrier de fixation
Remove the support screw from the support
Entfernen Sie die Schraube an der Halterung
Quitar el tornillo de soporte de la sujeción

Utiliser l’étrier comme gabarit de perçage 
Use the support as a drilling template
Verwenden Sie die Halterung als Bohrschablone
La sujeción sirve para plantilla de taladro

Fixer l’étrier au mur à l’aide des chevilles et vis fournies
Use the delivered plugs and screws to mount the support to the wall
Befestigen Sie die Halterung mit den mit gelieferten Dübeln und Schrauben an der Wand
Fijar en el muro la sujeción con los tacos y tornillos suministrados

Accrocher le coffret sur l’étrier et remettre la vis en place
Attach the control panel to the support and reinstall the screw
Befestigen Sie d. Steuerk. an der Halt. u. setzen Sie die Schraube wieder ein
Fijar la caja de mando en el soporte y insertar el tornillo de soporte.

Accrocher le disjoncteur-moteur sur le rail au-dessus du contacteur
Attach the motor circuit breaker to the rail above the contactor
Befestigen Sie den FI-Schalter Motor an der Schiene über dem Schütz
Fijar el disjuntor motor en el raile por encima del contactor

Remonter la face avant lorsque le câblage est terminé
Reinstall the front plate upon completion of the wiring
Setzen Sie nach beendeter Verkabelung die Frontplatte wieder ein
Reinstalar la placa frontal después de haber terminado el cableado

Mettre en place les presse-étoupe et réaliser les connexions
Install the cable flanges and carry out the wiring
Montieren Sie die Stopfbüchsen für und machen Sie die Anschlüsse
Montar las prensas estopas y hacer las conexiones

1

8

7

6

4

3

2

Summary of Contents for SWIM LINE CFB1

Page 1: ...LATION ET CONSEILS D UTILISATION A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Carefully read these instructions prior to installation and keep t...

Page 2: ...characteristics USE OF THE FILTER SWITCH Manual position Continuous filtration mode Auto position Switch programmed filtration operation Stop position Permanent stop position WICHTIGE HINWEISE Der St...

Page 3: ...erung mit den mit gelieferten D beln und Schrauben an der Wand Fijar en el muro la sujeci n con los tacos y tornillos suministrados Accrocher le coffret sur l trier et remettre la vis en place Attach...

Page 4: ...et peut provoquer un d but d incendie Wiring instructions The following instructions are only applicable to connections to be carried out by an installer The control panel wiring has already been car...

Page 5: ...l motor 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230V Terre vers moteur Shunt entre N et L1 Shunt between N and L1 Ableitung zwischen N 1 Derivaci n entre N y 1 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Ea...

Page 6: ...sobrepresor 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 230 V Terre vers surpresseur 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 230 V Earth to boost...

Page 7: ...ctores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteurs 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the underwater lights 1...

Page 8: ...royectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteurs 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the underwater light...

Page 9: ...proyectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteur s 1 Power supply 230 V Earth 2 Electric outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the unde...

Page 10: ...rra al sobrepresor 4 Salida 12 V a los proyectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 230 V Terre vers surpresseur 4 D part 12 V vers projecteur s 1 Power supply 230...

Page 11: ...a los proyectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 230 V Terre vers surpresseur 4 D part 12 V vers projecteurs 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to t...

Page 12: ...nmutador rotativo Segments de programmation Programming segment Programmiersegment Segmento de programaci n Ergot de contact Marking Markierung Pesta a Bouton de s lection Selector switch W hlschalter...

Page 13: ...programa moviendo hacia el interior los segmentos del disco selector Cada segmento equivale a 30 minutos Ejemplo Mover hacia el interior 6 segmentos en el disco de 24 horas para programar de 13 00 a 1...

Page 14: ...TR 630V A TR 315V A 32A 32A 32A TR 630V A 32A 32A TR 31 5VA 32A CFP60 CFP105 CFP900 CFP630 CFP315 1 3 L3 L2 L1 N W U S1 KM1 A1 A2 1 4 M M A A T KM 1 DISJ 1 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 M F1 2Amp F1 2Amp SWIML...

Page 15: ...15 16 2008 11 Indice de r vision D Code 0032502 Notes...

Page 16: ...2008 11 Indice de r vision D Code 0032502 S A au capital de 6 000 000 R C S Rennes B 333 263 846 000 37 Notes...

Reviews: