6/8
2003/10 - Indice de révision : A - Code : 0032941
Lorsque les raccordements hydrauliques et électriques sont terminés, procéder à la mise en service du
coffret.
- S'assurer que l’eau dans la piscine est au bon niveau et que la sonde est judicieusement placée (voir
paragraphe précédent).
- Mettre en fonctionnement le coffret RED1 en placant l'interrupteur de commande sur “Marche”.
Retirer la sonde de l’équerre porte-sonde en dévissant l’écrou en nylon et la maintenir quelques secondes
hors de l’eau, l'électrovanne doit alors s’ouvrir. Replonger la sonde et l'électrovanne doit se fermer.
Nach Beendigung der hydraulischen und elektrischen Anschlüsse wird der Steuerkasten in Betrieb
genommen.
- Stellen Sie sicher, dass das Wasser im Becken die richtige Höhe hat und die Sonde richtig plaziert ist (siehe
vorheriges Kapitel).
- Schalten Sie den Steuerkasten RED 1 ein, indem Sie den Steuerschalter in die Position "AN" bringen.
Nehmen Sie die Sonde aus dem Haltewinkel des Sondenhalters, indem Sie die Nylonmutter lösen und halten
Sie die Sonde einige Sekunden aus dem Wasser. Das elektrische Ventil muss sich öffnen. Wenn Sie die
Sonde wieder ins Wasser tauchen, muss sich das Ventil wieder schließen.
Una vez acabadas las conexiones hidráulicas y eléctricas, poner en marcha la caja de mando.
- Asegúrese que el nivel del agua en la piscina esté correcto y que las sondas estén correctamente
posicionadas .
- Ponga el interruptor de control en la posición "ON" ("ARRANQUE") para poner en marcha la caja de mando
RED 1.
Destornille la tuerca de nilón para sacar la sonda del portasonda y manténgala fuera del agua algunos
segundos. La electroválvula tiene que abrirse. Ponga de neuvo la sonda en el agua, la electroválvula se
cerrerá.
Upon completion of the hydraulic and electrical connections the control panel must be put into operation.
- Make sure that the pool water has the correct level and that the sensor is correctly placed (see previous
chapter).
- Place the control switch in the "ON" position to turn on the RED 1 control panel.
Unscrew the nylon nut to remove the sensor from the sensor holder bracket and keep it out of the water for
several seconds. The electrical valve is supposed to open. When you plunge the sensor back into the water,
the electrical valve is supposed to close.
M
M II SS EE EE N
N SS EE R
R V
V II CC EE
P
P U
U TT TT II N
N G
G II N
N TT O
O O
O P
P EE R
R A
A TT II O
O N
N
II N
N B
B EE TT R
R II EE B
B N
N A
A H
H M
M EE
P
P U
U EE SS TT A
A EE N
N M
M A
A R
R CC H
H A
A