background image

10/12

2014/04 - Indice de révision : C - Code : 0026622 

M

MIISSEE  EEN

N  H

HIIV

VEER

RN

NA

AG

GEE  D

DEE  LL''IIN

NSSTTA

ALLLLA

ATTIIO

ON

N

W

WIIN

NTTEER

RIIZ

ZIIN

NG

G  TTH

HEE  IIN

NSSTTA

ALLLLA

ATTIIO

ON

N

Ü

ÜB

BEER

RW

WIIN

NTTEER

RU

UN

NG

G  D

DEER

R  A

AN

NLLA

AG

GEE

IIN

NV

VEER

RN

NA

AJJEE  D

DEELL  EEQ

QU

UIIP

PO

O

FILTRATION       

     E

GO

UT

    

    

   

    

   F

ER

ME

E   

     

  C

ONT

RE-

LAV

AG

E   

   C

IR

CU

LA

TI

O

N

   

  

  

   

 R

IN

CA

GE

H

IV

ER

- Effectuer un lavage prolongé du filtre,
- Traiter le bassin avec des produits adaptés a l'hivernage,
- Faire tourner la filtration sur la position "CIRCULATION" 

pour homogénéisé les produits dans l'eau.

- Arrêter la pompe,
- Mettre la vanne 6 voies sur la position "VIDANGE",
- Ouvrir la vanne sur évacuation,
- Fermer les vannes des skimmers et de la prise balai,
- Mettre la pompe en fonctionnement,
- Baisser le niveau d’eau d’environ 30 cm,
- Procéder ensuite à une vidange du filtre en dévissant la 

purge basse,

- Fermer toutes les vannes,
- Dévisser les bouchons de purge de la pompe,
- Disjoncter en tête de ligne du coffret électrique,
- Remiser la pompe dans un endroit sec,
- Mettre la vanne 6 voies sur la position "HIVER" (voir ci 

dessous).

- Carry out an extended filter backwash,
- Treat the pool water with winterizing products,
- With the multi-port valve set to “CIRCULATION
(Recirculate)”, run the pump to mix the chemicals
homogenously into the pool water 
- Stop the pump,
- Turn the 6-way valve to "VIDANGE (Drain)",
- Open the valve on the waste line,
- Close the valves on the skimmer and vacuum point lines,
- Start the pump,
- Lower the water level by about 30 cm,
- Drain the filter by unscrewing the plug at the bottom,
- Close all valves,
- Unscrew the pump drain plugs
- Cut off power to the control panel,
- Store the pump somewhere dry,
- Turn the 6-way valve to "HIVER (winter)" (see below).

- Führen Sie eine gründliche Filter-Rückspülung durch

- Behandeln Sie das Schwimmbadwasser mit

Überwinterungsprodukten.

- Stellen Sie die Pumpe auf "Circulation" ein, um die

Wasserpflegeprodukte gleichmäßig im Schwimmbadwasser

zu verteilen.

- Halten Sie die Pumpe an,

- Drehen Sie das Mehrwegeventil auf "VIDANGE"

(Entleerung)

- Öffnen Sie das Ventil an der Entsorgungsleitung

- Schließen Sie die Ventile des Skimmers und des

Reinigeranschlusses

- Starten Sie die Pumpe erneut

- Senken Sie die Wasserstandshöhe um etwa 30 cm

- Entleeren Sie den Filter, indem Sie den unteren

Ablassstopfen abschrauben

- Schließen Sie alle Ventile

- Schrauben Sie die Ablasshähne der Pumpe ab

- Unterbrechen Sie die Stromverbindung zum Steuergerät

- Bewahren Sie die Pumpe an einem trockenen Ort auf

- Stellen Sie das Mehrwegewentil auf "HIVER" (Winter)

(siehe unten).

- Realizar un lavado prolongado del filtro,

- Tratar el vaso con productos adaptados para el invernaje.

- Activar la filtración en posición “circulación para

homogeneizar los productos químicos en el agua.

- Parar la bomba,

- Poner la válvula 6 vías en posición “VACIADO",

- Poner la válvula en posición“desagüe",

- Cerrar las válvulas de los skimmers y de la toma de

limpiafondos,

- poner en funcionamiento la bomba,

- Hacer bajar el nivel de agua de unos 30 cm,

- Proceder luego a un vaciado del filtro aflojando el desagüe

inferior,

- Cerrar todas las válvulas,

- Aflojar los tapones de vaciado de la bomba,

- Disyuntar en cabeza de línea del cuadro eléctrico

- Guardar la bomba en un lugar seco.

- Poner la válvula 6 vias en posición "INVIERNO" (ver abajo)

Summary of Contents for Aquareva RTM SIDE S-610-A

Page 1: ...A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE To be read carefully and kept for future reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE Bitte le...

Page 2: ...nt de couvercle Lid seal Dichtung f r Deckel Junta para tapa 11 2 Purge haute Air vent Entl ftungsventil Purgador superior 12 1 Anneau de couvercle Lid ring Deckelring Anillo de la tapa 13 1 Vanne mul...

Page 3: ...zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zug ngliches R ckschlagventil in der Ansaugleitung montiert werden Ben tigte Fl che ca 1200 mm x 1200 mm Um die...

Page 4: ...ater until the water level is 5 cm above the laterals 5 F llen Sie den Tank bis 5 cm oberhalb der Ansaugr hrchen 5 mit Wasser Llenar con agua hasta llegar a 5cm por encima de las crepinas 5 Mettre en...

Page 5: ...orge du couvercle Nota pour faciliter le montage vous avez la possibilit d utiliser la graisse Magic Lube code 1397200 Attention toute autre type de graisse est proscrire Fit the o ring into its groov...

Page 6: ...ltre BACKWASH The water coming from the pump passes from the bottom to the top of the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von d...

Page 7: ...suage and increasing pool water temperature To maximise efficiency the filter must run during the day between 8 00 am and 9 00 pm and as a rule while the pool is in use one pool user pollutes 3 m of w...

Page 8: ...un lavage du filtre pour nettoyer et vacuer le trop plein de sable ainsi que les impuret s contenues dans le sable Apr s cette op ration la vanne positionn e sur filtration et la pompe en fonctionneme...

Page 9: ...es Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado debe efectuarse para limpiar y quitar la arena en exceso y quitar la...

Page 10: ...y about 30 cm Drain the filter by unscrewing the plug at the bottom Close all valves Unscrew the pump drain plugs Cut off power to the control panel Store the pump somewhere dry Turn the 6 way valve t...

Page 11: ...sdruck Wasserzirkulation entgegengesetzt der empfohlenen Richtung aufgrund der falschen Verbindung der Rohre mit dem Mehrwegeventil Einf llung von Sand der durch Kalk verfestigt ist und zur Schaffung...

Page 12: ...12 12 2011 04 Indice de r vision C Code 0026622 S A au capital de 7 000 000 R C S Rennes B 333 263 846 000 37...

Reviews: