5/12
2014/04 - Indice de révision : C - Code : 0026622
A - Placer le manomètre dans son logement, en respectant
le positionnement du carré.
B - Dans le sens indiqué sur l'image
ci-contre.
A - Fit the pressure gauge into its housing taking care to
position the square correctly.
B - Orient as illustrated in the image opposite.
A - Setzen Sie das Manometer in die dafür vorgesehene
Aussparung; achten Sie darauf, dass das Quadrat korrekt
positioniert wird.
B - Verfahren Sie entsprechend der Abbildung.
A- Colocar el manómetro en su sitio, respetando la posición
del cuadrado.
B- En el sentido indicado en la imagen de la derecha.
9
Terminer le montage en serrant l'écrou
modérément
Complete the assembly by tightening the nut
moderately.
Schließen Sie die Montage durch mäßiges
Anziehen der Gewindemutter ab.
Terminar
el
montaje
apretando
moderadamente la tuerca.
10
Monter le joint dans la gorge du couvercle.
Nota : pour faciliter le montage vous
avez la possibilité d’utiliser la graisse
Magic Lube code 1397200
Attention : toute autre type de graisse est à proscrire.
Fit the o-ring into its groove on the lid.
Note: the lubricant Magic Lube, code 1397200, may be used
to faciliate assembly.
Caution: use of any other type of lubricant is prohibited.
Montieren Sie den Dichtungsring in seiner Mulde auf dem
Deckel.
Anmerkung: Das Schmiermittel Magic Lube, Best.-Nr.
1397200, erleichtert Ihnen die Montage.
Vorsicht: Ein anderes Schmiermittel darf unter keinen
Umständen verwendet werden.
Posicionar la junta en la garganta de la tapa.
Nota : para facilitar el montaje se puede usar la grasa Magic
Lube código 1397200.
Cuidado : cualquier otro tipo de grasa está proscrito.
11
Mettre le couvercle en place.
Fit the lid into position.
Setzen Sie den Deckel ein und schließen Sie
die Montage durch Festziehen des Deckels
ab.
Colocar la tapa en su sitio.
12
Serrer l'anneau
modérément.
Tighten the ring moderately.
Ziehen Sie den Ring mäßig an.
Apretar moderadamente el anillo.
13
A
B