background image

5/12

2014/04 - Indice de révision : C - Code : 0026622 

A - Placer le manomètre dans son logement, en respectant

le  positionnement du carré. 

B - Dans le sens indiqué sur l'image

ci-contre. 

A  -  Fit  the  pressure  gauge  into  its  housing  taking  care  to

position the square correctly.

B - Orient as illustrated in the image opposite. 

A  -  Setzen  Sie  das  Manometer  in  die  dafür  vorgesehene

Aussparung;  achten  Sie  darauf,  dass  das  Quadrat  korrekt
positioniert wird.

B - Verfahren Sie entsprechend der Abbildung.

A- Colocar el manómetro en su sitio, respetando la posición

del cuadrado.

B- En el sentido indicado en la imagen de la derecha.

9

Terminer le montage en serrant l'écrou 
modérément 

Complete the assembly by tightening the nut

moderately.

Schließen  Sie  die  Montage  durch  mäßiges

Anziehen der Gewindemutter ab. 

Terminar 

el 

montaje 

apretando

moderadamente la tuerca.

10

Monter le joint dans la gorge du couvercle.  
Nota : pour faciliter le montage vous
avez la possibilité d’utiliser la graisse
Magic Lube code 1397200
Attention : toute autre type de graisse est à proscrire.

Fit the o-ring into its groove on the lid.  
Note: the lubricant Magic Lube, code 1397200, may be used

to faciliate assembly.

Caution: use of any other type of lubricant is prohibited. 

Montieren  Sie  den  Dichtungsring  in  seiner  Mulde  auf  dem

Deckel.

Anmerkung:  Das  Schmiermittel  Magic  Lube,  Best.-Nr.

1397200, erleichtert Ihnen die Montage.

Vorsicht:  Ein  anderes  Schmiermittel  darf  unter  keinen

Umständen verwendet werden.

Posicionar la junta en la garganta de la tapa. 
Nota : para facilitar el montaje se puede usar la grasa Magic

Lube código 1397200.

Cuidado : cualquier otro tipo de grasa está proscrito.

11

Mettre le couvercle en place.

Fit the lid into position.

Setzen Sie den Deckel ein und schließen Sie

die  Montage  durch  Festziehen  des  Deckels
ab. 

Colocar la tapa en su sitio.

12

Serrer l'anneau 
modérément.

Tighten the ring moderately.

Ziehen Sie den Ring mäßig an.

Apretar moderadamente el anillo.

13

A

B

Summary of Contents for Aquareva RTM SIDE S-610-A

Page 1: ...A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE To be read carefully and kept for future reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE Bitte le...

Page 2: ...nt de couvercle Lid seal Dichtung f r Deckel Junta para tapa 11 2 Purge haute Air vent Entl ftungsventil Purgador superior 12 1 Anneau de couvercle Lid ring Deckelring Anillo de la tapa 13 1 Vanne mul...

Page 3: ...zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zug ngliches R ckschlagventil in der Ansaugleitung montiert werden Ben tigte Fl che ca 1200 mm x 1200 mm Um die...

Page 4: ...ater until the water level is 5 cm above the laterals 5 F llen Sie den Tank bis 5 cm oberhalb der Ansaugr hrchen 5 mit Wasser Llenar con agua hasta llegar a 5cm por encima de las crepinas 5 Mettre en...

Page 5: ...orge du couvercle Nota pour faciliter le montage vous avez la possibilit d utiliser la graisse Magic Lube code 1397200 Attention toute autre type de graisse est proscrire Fit the o ring into its groov...

Page 6: ...ltre BACKWASH The water coming from the pump passes from the bottom to the top of the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von d...

Page 7: ...suage and increasing pool water temperature To maximise efficiency the filter must run during the day between 8 00 am and 9 00 pm and as a rule while the pool is in use one pool user pollutes 3 m of w...

Page 8: ...un lavage du filtre pour nettoyer et vacuer le trop plein de sable ainsi que les impuret s contenues dans le sable Apr s cette op ration la vanne positionn e sur filtration et la pompe en fonctionneme...

Page 9: ...es Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado debe efectuarse para limpiar y quitar la arena en exceso y quitar la...

Page 10: ...y about 30 cm Drain the filter by unscrewing the plug at the bottom Close all valves Unscrew the pump drain plugs Cut off power to the control panel Store the pump somewhere dry Turn the 6 way valve t...

Page 11: ...sdruck Wasserzirkulation entgegengesetzt der empfohlenen Richtung aufgrund der falschen Verbindung der Rohre mit dem Mehrwegeventil Einf llung von Sand der durch Kalk verfestigt ist und zur Schaffung...

Page 12: ...12 12 2011 04 Indice de r vision C Code 0026622 S A au capital de 7 000 000 R C S Rennes B 333 263 846 000 37...

Reviews: