Procopi Aquareva NAJA NS-50 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

6

2014/07 - Indice de révision : B - Code : 0026602 

CONSEILS D’UTILISATION 

RECOMMENDATIONS FOR USE

GEBRAUCHSHINWEISE

CONSEJOS DE EMPLEO

IMPORTANT :

Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit
traverser le filtre de haut en bas. Si les tuyauteries ont été inversées au montage, ou si la vanne multivoies présente un
défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la
cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont :

- une pression faible au manomètre.

- un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre bien que le préfiltre de la pompe soit propre.

- une eau de piscine toujours trouble.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA FILTRATION :

La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d'eau total au travers du filtre. En piscine familiale, le temps
de recyclage admis est de 6 h minimum.

Nous recommandons en fonction de la température de l’eau :

- en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour.

- de 15° à 23° C : 6 à 8 h par jour.

- au-dessus de 23° C : 10 à 12 h par jour.

Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes, plus il est nécessaire d'augmenter le temps de filtration.
Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée (entre 8 h et
21 h) et d’une façon générale pendant les heures de baignade (un baigneur pollue 3 m

3

d’eau).  

IMPORTANT :

Prior to the first use of the filter, the direction of the water circulation must be observed. In the "FILTRATION" position the
water must pass from the top to the bottom of the filter. If the pipes have been wrongly connected or if the multiport valve is
faulty, the water will pass from the bottom to the top of the filter. This will inevitably damage the filter tank and the laterals
very soon. The following is an indication for wrong mounting:

- manometer indicates low pressure

- sharp flow rate drop, although a filter backwash has been carried out and the pump pre-filter is clean

- the pool water is still not clear

FILTRATION TIMES :

The filtration time corresponds to the virtual passage of the total water volume through the filter. The admissible recycling time
for a family sized pool is at least 6 h. 

Depending on the water temperatures we recommend the following:

- below 14°C: 5 to 6 hours per day

- from 15° C to 23°C: 6 to 8 hours per day

- above 23°C: 10 to 12 hours per day.

The filtering time very much depends on how frequently the pool is used and on the respective temperature.
To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day, only (between 8.00 hrs and 21.00 hrs) and,
as a rule, when the pool is used (one pool user pollutes 3 m³ of water).

WICHTIG :

Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters müssen Sie auf die Richtung der Wasserzirkulation achten. In der Stellung

"FILTERN" muss das Wasser im Filter von oben nach unten fließen. Wenn die Schläuche falsch montiert wurden, oder wenn

das Mehrwege-Ventil defekt ist, fließt das Wasser von unten nach oben durch den Filter. Das führt zwangsläufig sehr bald

zu Schäden an Filtertank und Ansaugröhrchen. Montagefehler erkennt man folgendermaßen:

- das Manometer zeigt einen niedrigen Druck an

- Abrupter Abfall in der Förderleistung, auch nach einer Filter-Rückspülung und bei sauberem Pumpen-Vorfilter

- das Wasser ist immer noch trüb

FILTRATIONSZEITEN :

Die Filtrationsdauer entspricht dem virtuellen Durchlauf des gesamten Wasservolumens durch den Filter. Bei einem
Familienschwimmbad ist die zulässige Filtrationsdauer mindestens 6 Stunden. 

Je nach Wassertemperatur empfehlen wir:

- unter 14°C: 5 bis 6 Stunden am Tag

- 15°C bis 23°C: 6 bis 8 Stunden am Tag

- über 23°C: 10 bis 12 Stunden am Tag

Je häufiger das Schwimmbecken genutzt wird, und je höher die Temperatur ist, desto länger muss die Filtrationsdauer
angesetzt werden. 
Um eine optimale Leistungsfähigkeit der Filtration zu erreichen, ist es notwendig, dass die Filtration nur tagsüber (von 8.00 bis
21.00 Uhr) erfolgt, und im Allgemeinen während der Nutzung des Schwimmbeckens (ein Badender verschmutzt 3 m³ Wasser).

IMPORTANTE :

Antes del primer uso del filtro, la dirección de la circulación de agua debe observarse. En la posición de la "FILTRACIÓN "
el agua debe pasar de arriba hacia abajo en el filtro. Si las cañerías se han conectado mal o si la válvula selectora es
defectuosa, el agua pasará de abajo hacia arriba en el filtro. Esto dañará inevitablemente muy pronto el tanque del filtro y
las crepinas. Lo siguiente es una indicación para un montaje malo:

- el manómetro indica la presión baja

- una disminución del caudal considerable, aunque un lavado del filtro se ha llevado a cabo y el pre-filtro de la bomba está limpio

- el agua de la piscina todavía no está clara

DURACIÓN DE LA FILTRACIÓN :

La duración de la filtración corresponde al pasaje virtual del volumen del agua total a través del filtro. Para piscinas privadas
el tiempo de reciclaje admisible es por lo menos 6 horas. 
Dependiendo de la temperatura del agua le recomendamos lo siguiente:

- debajo de 14°C: de 5 a 6 horas por día

- de 15°C a 23° C: de 6 a 8 horas por día

- más de 23° C: de 10 a 12 horas pro día

El tiempo de la filtración depende de la temperatura y la frecuencia del uso de la piscina.
Para perfeccionar la eficacia de filtración es necesario que la bomba funcione solamente durante el día y en general durante
el uso de la piscina (un bañista contamina 3 m³ de agua).

Summary of Contents for Aquareva NAJA NS-50

Page 1: ...pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Carefully read these instructions prior to installation and keep them at a safe place for further reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWE...

Page 2: ...ckel Verteiler Rohr f r die automatische Entl ftung Ansaugr hrchen 90 Bogen f r Sammelrohr Mauerdurchf hrungen Komplette Filterentl ftung Deckel Spannring Dichtung f r Deckel Dichtring 60 x 4 Manomete...

Page 3: ...ehlen Ihnen dringend den Filter unterhalb des Wasserspiegels zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zug ngliches R ckschlagventil in der Ansaugleitung m...

Page 4: ...ionnant la purge basse dans l encoche du socle Put the tank on the base plate so that the bottom emptying valve fits into the notch Setzen Sie den Filterbeh lter so auf den Sockel dass das untere Entl...

Page 5: ...outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie en werden alle vom Filter aufgefangende...

Page 6: ...filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pollutes 3 m of water WICHTIG Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters m ssen Si...

Page 7: ...e niveau d eau d environ 30 cm Proc der ensuite une vidange du filtre en d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffr...

Page 8: ...es Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado debe efectuarse para limpiar y quitar la arena del exceso y quitar l...

Reviews: