Procopi Aquareva NAJA NS-50 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 2

2

NAJA  NS-50

12

500

50

1" 1/2

NAJA  NS-50 EH

12

500

75

1" 1/2

NAJA  NS-61

16

610

100

1" 1/2

2014/07 - Indice de révision : B - Code : 0026602 

Désignation

Débit maxi m

3

/h 

Filtre Ø

Sable Kg

Vanne

Description

Max. flow rate m³/h

Filter Ø

Sand kg

Valve

Bezeichnung

Max. Förderleistung m³/h

Filter Ø

Sand kg

Ventil

Descripción

Caudal máx. m³/h

Filtro Ø

Arena

Válvula

Rep. Nb. Désignation des composants

1

1

Cuve

2

1

Socle

3

1

Diffuseur

4

1

Tube de purge automatique

5

8

Crépines

6

2

Coudes collecteurs

7

2

Traversées

8

2

Purges Complètes

9

1

Couvercle

10

1

Collier complet

11

1

Joint de couvercle

12

2

Joint torique 60 x4

13

1

Manomètre 

14

1

Vanne multivoies

Components description

Tank
Base plate
Diffuser
Automatic emptying tube
Laterals
90° elbow for collector
Throughwall flanges
Complete emptying system
Lid
Clamp
Lid seal
60 x 4 O ring
Manometer
Multiport valve

Bezeichnung der Bestandteile

Filterbehälter
Sockel
Verteiler
Rohr für die automatische Entlüftung
Ansaugröhrchen
90 ° Bogen für Sammelrohr
Mauerdurchführungen
Komplette Filterentlüftung
Deckel
Spannring
Dichtung für Deckel
Dichtring 60 x 4
Manometer
Mehrwege-Ventil

Descripción de los componentes

Cuba
Zócalo
Difusor
Tubo de purga de aire automática
Crepinas
Codo de colector
Pasamuros
Purgas de aire completas
Tapa
Abrazadera de fijación
Junta para tapa
Junta tórica 60 x 4
Manómetro
Válvula selectora

Désignation

A

B

D

Description
Bezeichnung
Descripción

NJ-50

660

730

795

NJ-50 EH

760

835

795

NJ-61

700

765

905

La présence d’un jeu entre la cuve en polyéthylène et le renfort filamentaire est possible et ne constitue pas une anomalie de fabrication.

A possible  olyethylene filter tank and the bobbin wound fibreglass filament does not constitute a manufacturing fault.

Ein mögliches Spiel zwischen dem Filtertank aus Polyäthylen und der Glasfaserumwickelung stellt keinen Herstellungsfehler dar.

La posibilidad de un juego de la cuba en polietileno con los filamentos de fibra de vidrio no constituye una falla de fabricación.

Summary of Contents for Aquareva NAJA NS-50

Page 1: ...pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Carefully read these instructions prior to installation and keep them at a safe place for further reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWE...

Page 2: ...ckel Verteiler Rohr f r die automatische Entl ftung Ansaugr hrchen 90 Bogen f r Sammelrohr Mauerdurchf hrungen Komplette Filterentl ftung Deckel Spannring Dichtung f r Deckel Dichtring 60 x 4 Manomete...

Page 3: ...ehlen Ihnen dringend den Filter unterhalb des Wasserspiegels zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zug ngliches R ckschlagventil in der Ansaugleitung m...

Page 4: ...ionnant la purge basse dans l encoche du socle Put the tank on the base plate so that the bottom emptying valve fits into the notch Setzen Sie den Filterbeh lter so auf den Sockel dass das untere Entl...

Page 5: ...outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie en werden alle vom Filter aufgefangende...

Page 6: ...filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pollutes 3 m of water WICHTIG Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters m ssen Si...

Page 7: ...e niveau d eau d environ 30 cm Proc der ensuite une vidange du filtre en d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffr...

Page 8: ...es Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado debe efectuarse para limpiar y quitar la arena del exceso y quitar l...

Reviews: