background image

16

-  Älä käytä muiden kuin valmistajan suosittamia varusteita.
-  Viipaloi ainoastaan tavallisia ruoka-aineita kuten leipää, juustoa ja lihavalmisteita. Älä yritä viipaloida

hyvin kovia aineksia.

-  Tätä laitetta ei saa käyttää yhtämittaisesti 10 minuuttia kauempaa. Jokaisen 10 minuuttia kestäneen

käyttökerran jälkeen koneen virta on katkaistava vähintään 30 minuutiksi.

-  Tätä laitetta on käytettävä syöttöalustan ja ohjaimen kanssa, paitsi silloin kun se ei ole mahdollista

leikattavan tuotteen koon ja muodon takia.

- Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole 

tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava
laitteen käyttöä.

PRINCESS CLASSIC MULTI FOOD SLICER

ART. 492979

A Princess Silver Food Slicer é um cortador de alimentos semi-professional fabricado a partir de metal
moldado e aço inoxidável sólido. Esta máquina serve para cortar em fatias todos os tipos de alimentos
frescos, tais como: carne, queijo e pão.

ANTES DE UTILIZAR

Leia bem as instruções de utilização e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar.
Controlar se a corrente eléctrica da sua casa corresponde à do aparelho. Ligue a tomada à corrente. Cada
vez que utilizar esta máquina de cortar lembre-se que a mesma vem munida de uma faca afiada que pode
provocar ferimentos.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve limpá-lo bem com água quente com detergente e 
secá -lo em seguida.

DESCRIÇÃO DO APARELHO

1. Parafuso para ajustar a grossura
2. Trenó
3. Placa de pressão
4. Placa de paragem
5. Interruptor de ligar/desligar
6. Faca com parafuso de fixação

MODO DE EMPREGO 

Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. Use o parafuso ajustável para obter a grossura que 
deseja para as fatias. Coloque a comida que vai cortar sobre o trenó de forma a que a placa de pressão
possa pressionar a placa de paragem. Ligar o motor, deslizando o interruptor para a posição ‘l’. Pressione
ligeiramente a comida contra a placa de pressão, enquanto movimenta o trenó para cima e para baixo.
Não deve forçar a máquina, carregando com demasiada força. Quando o motor funcionar mais lentamente,
deve carregar com mais força. O cortador de alimentos vem equipado com uma faca de semilha. Pode
mudar facilmente a faca rodando o parafuso ajustável com uma chave de parafusos ou uma moeda. Pode
colocar em seguida a faca na máquina, voltando a fixar seguidamente o respectivo parafuso.
Atenção: deve usar apenas a placa de pressão para pressionar os alimentos contra a placa de paragem 
e para tal não deve usar directamente a mão ou qualquer outro objecto! Se o fizer, pode ferir-se ou 
danificar a máquina. Isto significa que não pode cortar o último bocado do alimento em questão, porque 
é demasiado pequeno para a máquina.

LIMPEZA

DESLIGAR PRIMEIRO A TOMADA DA CORRENTE. NUNCA DEVE MERGULHAR O APARELHO
EM ÁGUA.
Limpe o aparelho após cada utilização. Limpe o exterior com um pano húmido. Pode lavar as peças 
soltas com água e detergente, lavando em seguida em água limpa. Não deve usar objectos afiados ou
detergentes corrosivos para a máquina e para as peças. Se a máquina estiver muito suja, pode retirar a
faca desaparafusando o parafuso ajustável com uma moeda. Tenha cuidado com a faca afiada porque 
se pode cortar!
Qualquer dano infligido à faca não é abrangido pelas condições da garantia.

Summary of Contents for 492979

Page 1: ...79 CLASSIC MULTI FOOD SLICER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...tructions for use 5 Mode d emploi 6 Anleitung 8 Instrucciones de Uso 9 Istruzioni d uso 10 Bruksanvisning 11 Brugsanvisning 12 Bruksanvisning 14 Käyttöohje 15 Instruções de utilização 16 17 SEPT 08 NL UK F D E I S DK N SF P GR ...

Page 4: ...schroef weer dient te worden vastgedraaid Let op gebruik alleen de drukplaat om het voedsel tegen de stopplaat te drukken en doe dit nooit direct met de hand of met een ander voorwerp U zou zich kunnen verwonden en of de machine beschadigen Dit betekent dat u het laatste stukje voedsel niet meer kunt verwerken omdat dit te klein geworden is om op de machine te hanteren SCHOONMAKEN HAAL EERST DE ST...

Page 5: ...iance with a damp cloth and then dry it off DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 Thickness setting 2 Slide rail 3 Holder 4 Stop plate 5 On off switch 6 Blade with screw lock INSTRUCTION FOR USE Place the appliance on a stable surface Use the thickness setting button to select the right slice thickness Place the food to be sliced onto the slide rail so you can use the holder to press it against the stop ...

Page 6: ... for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance U K WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN YELLOW EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug proceed as follows...

Page 7: ... de blocage à l aide d une pièce de monnaie Attention à ne pas vous blesser avec la lame tranchante La garantie ne couvre pas les dommages causés à la lame CONSEILS DE PRINCESS Poser l appareil sur une surface solide et stable Ne jamais plonger l appareil dans l eau ni dans tout autre liquide Ne placez pas l appareil près du bord d une table d un plan de travail etc pour ne pas risquer de le heurt...

Page 8: ...er legen und die Schraube wieder festdrehen Achtung Nur die Andruckplatte benutzen um die Nahrungsmittel gegen die Stopplatte zu drücken Nicht mit der bloßen Hand oder einem anderen Gegenstand drücken Es besteht Verletzungsgefahr und oder das Gerät kann beschädigt werden Das heißt dass der letzte Nahrungsmittelrest nicht mehr geschnitten werden kann weil er für die Maschine zu klein geworden ist R...

Page 9: ...smo DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Selector de grosor 2 Bandeja 3 Placa embutidor 4 Placa tope 5 Interruptor de activación desactivación 6 Cuchilla con tornillo de sujeción USO DEL APARATO Coloque el aparato sobre una superficie estable Ajuste con el selector de grosor el grosor deseado de las lonchas Sitúe el alimento a cortar sobre la bandeja de forma que lo pueda presionar con ayuda de la placa embu...

Page 10: ...LASSIC MULTI FOOD SLICER ART 492979 Il Princess Classic Multi Food Slicer è un affettatrice semiprofessionale in metallo colato e acciaio inossidabile di elevata resistenza L affettatrice è indicata per affettare tutti i tipi di prodotti freschi come carne formaggio e pane PRIMA DI USARE L APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Leggete attentamente queste istruzioni d uso e conservatele per eventuali cons...

Page 11: ...ne prima di pulire l apparecchio o in caso di funzionamento difettoso La lama è molto affilata assicuratevi che i bambini non possano toccarla e maneggiatela con cura Non usate detergenti o spugne abrasive Usate l apparecchio solo come indicato nelle istruzioni d uso Non usate accessori diversi da quelli consigliato dal produttore Affettate solo alimenti normali come pane formaggio e insaccati Non...

Page 12: ...ig Skicka den till vår serviceavdelning Skadade sladdar hos den här typen av apparater får bytas ut endast av vår serviceavdelning med användning av speciella verktyg Placera inte apparaten på eller direkt bredvid en varm platta eller någon annan värmekälla Tag alltid ur kontakten innan apparaten rengörs eller om något fel uppstår Bladet är mycket vasst Säkerställ att barn inte kan nå det och var ...

Page 13: ...rer sig på det skarpe skær Beskadigelse af skæret dækkes ikke af garantien PRINCESS TIPS Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker Sørg for at apparatet ikke står så tæt ved kanten af et bord eller køkkenbord så det kan væltes ned sørg også for at ledningen ikke er anbragt således at man kan falde over den eller blive hængende i den Ved b...

Page 14: ...n siste lille biten siden den er for liten til at maskinen kan kutte RENGJØRING TA FØRST STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN DYPP ALDRI APPARATET I VANN Rengjør apparatet etter hver bruk Rengjør utsiden med en fuktig klut De løse delene kan rengjøres i varmt vann med oppvaskmiddel Skyll av med rent vann Bruk aldri skarpe metallgjenstander eller sterke rengjøringsmidler på maskinen og delene Hvis maskine...

Page 15: ... terä Terä voidaan vaihtaa helposti kiertämällä lukitusruuvi irti ruuvimeisselillä tai kolikolla Sen jälkeen terä voidaan asettaa viipalointikoneeseen jonka jälkeen ruuvi on kiristettävä jälleen kiinni Huom käytä ainoastaan ohjainta painaessasi viipaloitavaa ainesta pysäytyslevyä vasten Älä tee tätä koskaan vain käsin tai käyttämällä muita esineitä Voit aiheuttaa vamman ja tai vahingoittaa konetta...

Page 16: ... DO APARELHO 1 Parafuso para ajustar a grossura 2 Trenó 3 Placa de pressão 4 Placa de paragem 5 Interruptor de ligar desligar 6 Faca com parafuso de fixação MODO DE EMPREGO Coloque o aparelho sobre uma superfície estável Use o parafuso ajustável para obter a grossura que deseja para as fatias Coloque a comida que vai cortar sobre o trenó de forma a que a placa de pressão possa pressionar a placa d...

Page 17: ... você mesmo cuidado Não deve usar detergentes que risquem ou sejam corrosivos Pode apenas utilizar o aparelho de acordo com as instruções do fabricante Não deve usar quaisquer acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante Deve apenas cortar ingredientes com a grossura habitual tais como pão queijo ou carnes frias Não deve cortar ingredientes demasiado duros Não deve utilizar o aparelho dur...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ... PRINCESS 2008 ...

Reviews: