the lid opposite the handle and slide the handles
together.
tapa opuesta al asa y deslice las asas hasta
que se junten.
Page 6
Página 6
How to Use
Uso
•
Place food into pressure cooker and
add liquid.
•
Coloque los alimentos en la olla a
presión y añada líquido.
•
Do not fill the cooker beyond 2/3 of
capacity. When cooking food stuffs
which expand during cooking, such as
rice or dehydrated vegetables, do not
fill the cooker to more than half of its
capacity.
•
No llene la olla más de 2/3 de su
capacidad. Cuando cocine
alimentos que se expanden
durante la cocción como arroz o
verduras deshidratadas, no llene
la olla más de la mitad de su
capacidad.
•
Close pressure cooker lid and place
on the hob.
•
Cierre la tapa de la olla a presión
y colóquela en la placa.
•
Ensure that the Pressure Regulator is
turned to (I) or (II) position
depending on the food to be cooked
(see recipe guide).
•
Asegúrese de que el regulador de
presión esté en la posición (I) o
(II) en función de los alimentos
que se vayan a cocinar (consulte
la guía de recetas).
•
Place the cooker on the hob and
select the correct size ring. For Gas,
ensure flames don’t come up the side
of the pressure cooker.
•
Coloque la olla en la placa y
seleccione el tamaño de aro
correcto. En caso de cocina de
gas, asegúrese de que las llamas
no suban por el lateral de la olla a
presión.
•
If using induction choose ring of
14cm diameter, please follow the
hob manufacturer’s guidelines. They
may mean the size of the pan
magnetic base and not the rim
diameter. Please check with them if
you have a problem.
•
Si utiliza una placa de inducción,
elija el aro de 14 cm y siga las
instrucciones del fabricante.
Puede referirse al tamaño de la
base magnética de la olla y no al
diámetro del aro. Si tiene algún
problema, póngase en contacto
con el fabricante.
•
Turn on the ring at max setting.
•
Encienda el fuego en su ajuste
máximo.
•
Do not leave unattended when pre-
heating since heat up is very rapid on
induction. If the pan is allowed to boil
dry the heat must be turned off and
the pan left to cool before moving.
•
No deje la olla desatendida
cuando se precalienta, ya que el
calor aumenta rápidamente en
inducción. Si se deja que la olla
hierva en seco, debe apagarse el
fuego y dejar que se enfríe antes
de moverla.
•
After several minutes the visual
indicator will rise.
•
Al cabo de unos minutos, el
indicador visual se levantará.
•
After a few more minutes steam will
start to escape from under the
pressure regulator.
•
Al cabo de unos cuantos minutos
más, el vapor empezará a escapar
por debajo del regulador de
presión.