background image

17

EN

 Operating instructions for sliding doors 

1. General 

Please read the instructions carefully and note the regulations and information 

they contain before assembling the sliding door. Please keep these operating 

instructions in a safe place for later use!

2. Correct use 

The sliding door is designed to close a wall opening in a coop building so that 

no poultry are able to escape and no dangerous animals are able to enter. The 

sliding door is intended for use in combination with the Kerbl control unit (Art. 

70550). In the event of incorrect use of the door, the manufacturer‘s warranty 

and liabilities shall be deemed invalid.

3. Setup 

See Figure 1: 

(1) Door plate

(2) Guide rails

(3) Fastening screws (4 pcs)

4. Function 

The sliding door is made up of two lateral guide rails and a door plate. 

The sliding door is opened and close by moving the plate within the guide rails. 

The sliding door is positioned inside or outside an existing opening in the wall. 

The wall opening must accordingly not exceed certain maximum dimensions.

5. Assembly 

Getting ready

Plan the basic setup of the chicken door. You will also find a control unit (Art. 70550) in 

our range for the automatic opening and closing of the door. Measure the opening in the 

building wall and ensure that the opening can be completely covered by the door plate 

(precise instructions regarding measurements can be found in Section 7). Ensure that the 

surface around the wall opening is flat and even. Get all of the components ready. 

Drawing

Mark out the four fastening points (see Figure 2) in accordance with the dimen-

sions in Section 7.

To ensure the easy running of the sliding door, please ensure that the 

installation surface is flat. See Figure 3.

Fastening

First fasten one of the two guide rails to the wall using the fastening screws.  

If the installation situation allows it, you can also secure the second guide rail 

and then guide the door plate from above into the guide rails (see Figure 4 A). 

 If obstacles above the wall opening would prevent the subsequent sliding-in 

of the door plate, first push the door plate from the side into the guide rail you 

have already fixed in place and then attach the second guide rail (see Figure  

4 B).

6. Cleaning / maintenance 

Regularly remove dirt from the guide rails and in the opening area of the door in 

order to keep it moving easily. Remove dirt in the threshold area of the door in 

order ensure complete closure of the door. If necessary, use a few drops of orga-

nic lubricating oil to increase the easy running of the door and to avoid noise.

7. Dimensions

#70560

#70570

#70580

a Hole spacing bottom

219 mm

8,62 ”

299 mm

11,77 ”

429 mm

16,89 ”

b Hole spacing top

233 mm

9,17 ”

313 mm

12,32 ”

443 mm

17,44 “

h Hole spacing vertical

506 mm

19,92 ”

606 mm

23,86 ”

606 mm

23,86 “

tb Width of door plate

220 mm

8,66 ”

300 mm

11,81 ”

430 mm

16,93 “

th Height of door plate

330 mm

12,99 ”

400 mm

15,75 ”

400 mm

15,75 “

fh  Minimum free height on 

the wall (with full use of 

the opening height) Note: 

additional space may 

be required to attach a 

control unit!

620 mm

24,41 ”

760 mm

29,92 ”

750 mm

29,53 “

Maximum width of the 

wall opening

190 mm

7,48 ”

270 mm

10,63 ”

400 mm

15,75 “

Maximum height of the 

wall opening

290 mm

11,42 ”

360 mm

14,17 ”

350 mm

13,78 “

IT

 Istruzioni per l‘uso porte scorrevoli 

1. Informazioni generali 

Prima di montare la porta scorrevole, leggere con attenzione le istruzioni e 

attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite. Conservare le istruzioni per l‘uso 

per ogni utilizzo successivo!

2. Utilizzo conforme 

La porta scorrevole è stata messa a punto per chiudere le aperture a parete dei 

ricoveri per animali, in modo da evitare l‘uscita dei volatili e l‘ingresso di animali 

pericolosi. La porta scorrevole è concepita per essere utilizzata insieme al siste-

ma di controllo Kerbl (Art. 70550). In caso di utilizzo non conforme della porta 

decadono i diritti di garanzia e di responsabilità forniti dal costruttore.

3. Struttura 

Vedere figura 1: 

(1) pannello della porta 

(2) guide

(3) viti di fissaggio (4 pezzi)

4. Funzione 

La porta scorrevole è composta da due guide laterali e da un pannello. La porta 

scorrevole si apre e si chiude spostando il pannello all‘interno delle guide. La 

porta scorrevole viene montata dall‘esterno o dall‘interno su di un‘apertura 

esistente nella parete. Di conseguenza, l‘apertura a parete non deve superare 

determinate dimensioni massime.

5. Montaggio 

Operazioni preliminari

Prevedere il montaggio di base della porta per pollame. Nel nostro assortimento 

troverete anche un sistema di comando (Art. 70550) per l‘apertura e la chiusura 

automatiche della porta. Misurare l‘apertura della parete della struttura e 

sincerarsi che possa essere coperta completamente con il pannello della porta 

in dotazione (le indicazioni precise sulle dimensioni sono riportate nel paragrafo 

7). Sincerarsi che la superficie attorno all‘apertura a parete sia piana e uniforme. 

Preparare tutti i componenti. 

Marcatura

Marcare i quattro punti di fissaggio (vedere figura 2) a seconda delle dimensioni 

riportate nel paragrafo 7.

Per garantire la facilità di scorrimento della porta scorrevole, prestare 

attenzione a che la superficie di montaggio sia piana, vedere figura 3.

Fissaggio

Fissare dapprima una delle due guide alla parete con le viti di fissaggio. Se la 

situazione di montaggio lo consente, si potrà fissare anche la seconda guida e 

inserire quindi il pannello della porta nelle guide dall‘alto (vedere figura 4 A). Se 

l‘inserimento a posteriori del pannello della porta viene impedito dalla presenza 

di ostacoli, inserire dapprima il pannello della porta di lato nella guida già 

fissata, dopodiché fissare la seconda guida (vedere figura 4 B).

6. Pulizia/Manutenzione 

Rimuovere regolarmente la sporcizia dalle guide e nella zona di apertura della 

porta per mantenerne intatta la facilità di scorrimento. Rimuovere la sporcizia 

nella zona della soglia della porta per poterla chiudere completamente. 

Utilizzare eventualmente una goccia di olio lubrificante biologico per aumentare 

la facilità di scorrimento della porta ed evitare la formazione di rumori.

7. Dimensioni

#70560

#70570

#70580

a Distanza tra i fori in basso

219 mm

8,62 ”

299 mm

11,77 ”

429 mm

16,89 ”

b Distanza tra i fori in alto

233 mm

9,17 ”

313 mm

12,32 ”

443 mm

17,44 “

h Distanza tra i fori in verticale

506 mm

19,92 ”

606 mm

23,86 ”

606 mm

23,86 “

tb  Larghezza pannello  

della porta

220 mm

8,66 ”

300 mm

11,81 ”

430 mm

16,93 “

th Altezza pannello della porta

330 mm

12,99 ”

400 mm

15,75 ”

400 mm

15,75 “

fh  Altezza libera minima 

della parete (se si sfrutta 

completamente l'altezza 

dell'apertura) Attenzione: 

il montaggio del sistema 

di comando necessiterà 

eventualmente di  

ulteriore spazio!

620 mm

24,41 ”

760 mm

29,92 ”

750 mm

29,53 “

Larghezza massima 

dell'apertura a parete

190 mm

7,48 ”

270 mm

10,63 ”

400 mm

15,75 “

Altezza massima 

dell'apertura a parete

290 mm

11,42 ”

360 mm

14,17 ”

350 mm

13,78 “

b

tb

th

h

fh

a

a

b

h

A

B

(1)

(2)

(3)

1

2

3

4

See illustrations p . 16

Summary of Contents for 540257

Page 1: ...Automatic Poultry Door Puerta autom tica para gallineros EN Operating instructions ES Indstrucciones de uso 70550 US PR 540257 P1S Premier1Supplies com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...al data 9 4 Accessories replacement articles 9 ES Instrucciones de uso 10 A Informaci n sobre el documento 10 B Informaci n sobre el producto 10 C Instrucciones de seguridad importantes 10 D Instrucci...

Page 4: ...the door is used near children Do not come in contact moving parts Only use attachments recommended or sold by the manufacturer especially the doorplates for automatic chicken door Do not use outdoors...

Page 5: ...the door to the device Measure the opening of the chicken door and provide a suitable door with guide rails Get all of the components ready You will find suitable sliders and additional pulleys in ou...

Page 6: ...bricate the sliding surfaces The pull cord must be routed unhindered from the door to the device without contacting foreign bodies The guide rails of the door are precision installed so that the door...

Page 7: ...ribed below 2 Operation 2 1 Time setting To set the current date and time press the OK button for 3 4 seconds The current set year starts to flash Change the value using the arrow buttons and confirm...

Page 8: ...a change in brightness This prevents accidental opening of the door in the event of lightning If automatic mode is activated the door is opened and closed when the preset brightness level is reached...

Page 9: ...or weekends The correct times must be set in the menu for both week days and weekends F USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1 Cleaning maintenance Danger Risk of physical injury and material damage if used...

Page 10: ...a de ni os No entre en contacto con piezas m viles Utilice nicamente accesorios recomendados o vendidos por el fabricante en particular las chapas para la puerta autom tica para gallineros No lo utili...

Page 11: ...poleas adicionales en nuestra gama de accesorios a este respecto consulte el apartado 12 Si quiere que la puerta autom tica para gallineros disponga de alimentaci n por red el ctrica aseg rese de que...

Page 12: ...una manera fiable la distancia desde la corredera hasta la pared de la edificaci n no es superior a 5 mm a lo largo de todo el tramo que recorre la corredera mientras se abre Cuando se cierra la corre...

Page 13: ...esarios tal y como se describe m s abajo 2 Funcionamiento 2 1 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y hora actuales pulse el bot n Aceptar durante unos 3 segundos el a o establecido actualmente empe...

Page 14: ...erta se abre y cierra cuando se alcanza el nivel de luminosidad establecido Las horas de apertura y cierre del temporizador consulte el apartado E 2 2 permanecen activas cuando se utiliza el sensor de...

Page 15: ...ruida por lo que resulta dif cil moverla por ejemplo debido a suciedad presente en el ra l gu a La puerta debe desplazarse sin dificultad retire la suciedad alinee los ra les gu a utilice un lubricant...

Page 16: ...ositivo III Grado de protecci n de la bater a IPX0 Grado de protecci n del dispositivo IP33 PREVISTO NICAMENTE PARA USO DOM STICO 4 Accesorios y art culos de repuesto N m ref 70560 Corredera de 220 x...

Page 17: ...leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite Conservare le istruzioni per l uso per ogni utilizzo successivo 2 Utilizzo conforme La porta scorrevole stata mes...

Page 18: ...Premier 1 Supplies 2031 300th St Washington IA 52353 Premier1Supplies com 800 282 6631...

Reviews: