MANUTENZIONE-MAINTENANCE-MAINTENANCE
WARTUNG-MANTENIMIENTO
Pag.2
2
MANUTENZIONE-MAINTENANCE-MAINTENANCE
WARTUNG-MANTENIMIENTO
I
GB
F
D
E
Batterie
: controllare il
livello del liquido elettroli-
tico, ed eventualmente
rabboccare con acqua di-
stillata ogni qualvolta il li-
vello sia al di sotto degli
elementi della batteria.
Mantenere pulite e asciut-
te le batterie con panni
antistatici.
La carica delle batterie
va effettuata togliendo i
tappi delle batterie e con
il coperchio della mac-
china aperto, in modo
da permettere la fuoriu-
scita dei gas generati.
Questi gas, in ambienti
chiusi, possono essere
esplosivi, è quindi consi-
gliabile effettuare la cari-
ca delle batterie in am-
bienti ben ventilati.
Batteries
: Check the
electrolyte level and top
up with distilled water if it
drops below the level of
the battery elelments.
Keep the batteries clean
and dry with antistatic
cloths.
Recharging must be
carried out with the cell
plugs removed and the
cover of the machine
open so as to allow the
gases genarated to
escape.
In confined spaces these
gases can be explosive;
so recharging should be
done in a well ventilated
area.
Batteries
: contrôlez le
niveau du liquide électri-
que et effectuez une re-
mise à niveau avec de
l’eau distilèe chaque fois
que ce dernier est infé-
rieur aux éléments de la
batterie. Nettoyez et es-
suyez les batteries l’aide
de chiffons antistatiques.
Lors du chargement
des batteries, ôtez les
bouchons et ouvrez le
couvercle de la machine
pour que les gaz produ-
its puissent s’échapper.
Il peut s’agir, dans des
milieux fermés, de gaz
tonnats. Il vaut mieux
charger les batteies dans
des endroits parfaitement
aérés.
Batterien
: den Stand der
elektrolytischen Flüssig-
keit prüfen und eventuell
mit destilliertem Wasser
jeweils dann nachfüllen,
wann der Stand unterhalb
der Batterielemente liegt.
Die Batterie mit antistati-
schen Lappen sauber und
trocken halten.
Die Aufladung der Bat-
terie hat nach Abhe-
bung der Batteriestôp-
sel und Öffnung. Des
M a s c h i n e n - d e c k e l s
zum Entweichen der
erzeugten Gase zu er-
folgen.
Diese Gase künnen in ge-
schlossenen Räumen
explosiv sein, es wird da-
her dazu geraten, die Auf-
ladung der Batterien in
gut gelüfteten Räumen
vorzunehmen.
Baterías
: controlar el ni-
vel del liquido electrolíco y
repostar eventualmente
con agua destilada siem-
pre que el nivel esté por
debajo de los elemen-tos
de la batería. Man-tener
las baterías limpias y
secas usando trapos
antiestáticos.
La carga de las baterías
debe efectuarse quitan-
do los tapones de las
mismas y con la tapa de
la máquina abierta, de
forma que los gases ge-
nerados puedan salir.
En los locales cerrados
estos gases pueden ser
explosivos, se aconseja
por tanto efectuar la ope-
ración de carga en locales
bien ventilados.
Serbatoio detergente:
Pulire semestralmente il
serbatoio; per vuotarlo
completamente collegare
il tubo
M25
in dotazione,
al rubinetto di scarico ra-
pido
M26
ed aprire l’at-
tiguo rubinetto;
Successivamente toglie-
re la flangia
M30
come per
il serbatoio di recupero e
pulire il filtro interno
M31
.
Detergent tank:
Clean
the tank every six months.
To drain the tank compl-
etely fit the tube
M25
provided to the rapid dra-
inage tap
M26
and open
the tap; then remove the
flange
M30
as with the
overflow tank and clean
the internal filter
M31
.
Réservoir du déterge-
ant
:Nettoyer touts les six
mois le réservoir; pour le
vider complètement, con-
necter le tuyau
M25
, livré
avec la machine, au robi-
net de vidange rapide
M26
et ouvrir le robinet
placé sur le coté; puis,
déposer la bride
M30
comme pour le réservoir
de récupération et netto-
yer le filtre interne
M31
.
Reinigungsmitteltank
:
Halbjährlih den Tank rei-
nigen; um ihn ganz zu le-
eren, den mitgelieferten
Schlauch
M25
an den
Hahn zum Schnellablaß
M26
anschließen und den
Hahn öffnen; danach wie
beim Auffangtank den
Flansch
M30
abziehen
und den Innenfilter
M31
reini-gen.
Depósito detergente:
Limpiar cada seis meses
el depósito; para vaciarlo
completamente conectar
el tubo
M25
con el grifo
devaciado rápido
M26
y
abrir el grifo de al lado;
luego quitar la brida
M30
tal como se hace para el
depósito de recogida y
limpiar el filtro interno
M31
.
I
GB
F
D
E
M31
M27
M23
M2
M29
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080