Powr-Flite PAS28R Operators Manual & Parts Lists Download Page 21

Pag.2

1

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MAINTENANCE

WARTUNG - MANTENIMIENTO

I

GB

F

D

E

T e r g i p a v i m e n t o :

S e t -

timanalmente controllare 
il tergipavimento e lavare 
il tutto con cura ripristi-
nando poi le corrette con-
dizioni di lavoro. Se anche 
dopo la pulizia del gruppo 
l’asciugatura non è per-
fetta togliere e sostituire le 
gomme eccessivamente 
usurate.

Spazzola

: La spazzola va 

mantenuta efficiente; per 
la sostituzione, e quindi lo 
sgancio della spazzola 
usurata, procedere come 
segue (rimontare in senso 
inverso):

- Sollevare le spazzole
con l’apposito poten-
ziometro  

M12 

e spegn-

ere la macchina, 
(disinserire la chiave 

M7

dal quadro);
- Far ruotare manualmen-
te la spazzola, da sgan-
ciare, sino ad avere a por-
tata di mano gli anelli della 
molla 

M23

;

- Avvicinando, fra di loro,
gli anelli della molla 

M23

con le dita (come per
chiudere una forbice) la
spazzola cade; La mac-
china viene fornita con
una spazzola in nylon; so-
no inoltre disponibili, a ri-
chiesta, spazzole in ty-
nex, saggina o acciaio,
nonché dischi trascinatori 
ai quali vengono applicati
i dischi: 

Nero

 per la

pulitura a fondo di pavi-
menti particolarmente
sporchi; 

Verde

 per pavi-

menti in linoleum; 

Giallo

per pavimenti in marmo.

Serbatoio di recupero

:

Settimanalmente effet-
tuare la pulizia come se-
gue: spegnere la macchi-
na; rimuovere l’anello fer-
ma motore 

M27 

e togliere 

dalla sua sede il motore 
d’aspirazione; pulire ac-
curatamente filtro, rete e 
spugna, e con un getto 
d’acqua rimuovere lo 
sporco che si è depositato 
nel serbatoio, per facili-
tare le operazioni togliere 
il gruppo di scarico 

M2 

svitando i pomelli laterali, 
prima di rimontare pulire 
accuratamente la sede 
dell’anello di tenuta 

M29.

Floor wiper: 

Inspect and 

clean the floor wiper we-
ekly and make sure to 
restore it to its working 
condition. If the drying ac-
tion is not perfect after 
cleaning the wiper as-
sembly, remove and re-
place any worn rubber 
blades.

Brush

: The brush must 

be kept in working order; 
to remove a worn brush 
proceed as follows (follow 
the procedure in reverse 
to reassemble): 

- Lift brushes with the
regulator  

M12 

and switch 

off the machine (remove
the key 

M7 

from the

control panel).

- Turn the brush to be re-
moved by hand until the
coils of spring 

M23 

are ac-

cessible;

- By closing toghether the
coils of spring 

M23 

with

your fingers (as if you
were closing a pair of
scissors) the brush will
free itself; The machine is
supplied with a Nylon
brush; brushes made of
Tynex, broom corn or
steel are also available,as 
well as disc fixtures to
which discs can be
mounted: 

Black 

for

thorough cleaning of par-
ticularly dirty floors, 

Gre-

en 

for linoleum floors; 

Yel-

low 

for marble.

Waste Tank

: clean the 

tank every weel as fol-
lows: Shut off the ma-
chine; remove the 

M27 

motor lock ring and lift off 
the suction motor from its 
seat; carefully clean the 
filter, net and sponge, and 
remove the dirt accumu-
lated in the tank by water 
jetting. To ease the opera-
tions detach the dischar-
ge assembly 

M2 

by 

unscrewing the lateral 
knobs, before reassem-
bling carefully clean the 
housing of the bi-angular 
bearing 

M29.

Dispositif de séchage: 

Contrôlez ce dispositif 
chaque semaine. Lavez- 
le avec soin et remontez-
le correctement. Si le sé-
chage n’est pas parafait 
après que le groupe a ètè 
lavè, dèposez et rempla-
cez les caotchoucs usés.     

Brosse: 

l’efficacité de la 

brosse doite être as-
surée.Procedez comme 
suit (et dans le sens 
inverse pour le montage) 
afin de remplacer la bros-
se:

- Soulever les brosse
avec le s potentiométre

M12 

et éteindre la 

machine, (déconnecter la
clé

M7 

du tableau de 

bord);
- Faites pivoter la brosse à 
la main pour que les ba-
gues du ressort 

M23 

soie-

nt è votre portèe; 

- Rapprochez les bagues
du ressort 

M23 

(comme si 

vous fermiez des cise-
aux). La brosse se déta-
che et tombe. La maquine 
est équipée d’unebrosse
en nylon. Toutefois, des
brosses en tynex, sorgho
ou acier sort disponibles
sur demande, en plus de
plateaux pad d’entaîne-
ment sur lesquels sont ap-
pliqués des disques: 

Noir 

pour le nettoyage en
profondeur de planchers
fort sales; 

Vert 

pour le

linoléum; 

Jaune 

pour le

mabre.

Réseroir de récupéera-
tion: 

nettoyez-le comme 

suit une fois par semaine 
Eteignez la machine. 
Otez la bague de fixation 
du moteur 

M27 

et dépo-

sez le moteur d’aspira-
tion. Nettoyez soigne use-
ment le filtre, la grille et 
l’éponge et éliminez la sa-
leté qui s’est accumulée 
dans le réservoir à l’aide 
d’un jet d’eau. Pour 
faciliter les opérations 
déposez le gropue d’éva-
cuation 

M2 

en dévissant 

les poignées latérales, 
avant de procéder au re-
montage, nettoyez soi-
gneusement le logement 
de la bague d’entan-
chéité

M29.

F u ß o d e n r e i n i g u n g s -  
und Trocknungs-ma-
schine: 

die Maschine al-

lwöchentlich überprüfen 
und alles sorgfältig ab-
waschen,die richtigen 
arbeitsbedingungen da-
nach   wieder instand-set-
zen. Falls auch nach der 
Reinigung des Maschi-
nensatzes die Trockmung 
nicht ein-wandfrei ausfal-
len sollte, so müssen die 
übermäßig verschleißten 
Gummiteile ausgewe-
chselt werden.

Bürste

: die Bürste muß in 

einem wirkunsvollen Zu-
stand gehalten werden: 
um eine verschleißte Bür-
ste auswechseln und da-
her ausklinken zu können 
gehe man wie folgt vor  
(der Wiedereinbau hat in 
umgrkrhrter Reihenfolge 
zu geschehen):
-Die Bürsten am 
Potentiometer 

M12 

anheben und die 
Maschine ausschalten 
(durch abziehen des 
Schlüssels 

M7

);

- Die auszuklinkende Bür-
ste erst von Hand rotie-
ren, bis die Federringe

M23 

in Reichweite gelan-

gen;
-Durch Einandernähe-
rung der 

M23 

Ringe unter

Fingerdruck (wie bei einer 
Schere) fällt die Bürste
heraus. Die Ma-schine
wird mit einer Nylonbürste 
angeliefert; außerdem
sind auf Wun-sch Bürsten 
aus Tynex, Hirsen ruten
oder Stahl sowie Schlep-
pscheiben verfügbar, an
die-Putzscheiben befe-
stigr werden können;

schwarze 

zur tiefen

Reinigung besonders
verschmutzter Böden,

grüne 

für Linoeumböden, 

und 

gelbe 

für Marmo-

böden.

Rückgewinnungsspeic
her

: alwöchentlicheine 

Reinigung vornehmen, 
wie folgt: die Maschine 
adstellen; den Motorsper-
ring 

M27 

entfermen und 

den Saugmotor aus 
seinem Sitz abhneben; 
den Filter, das Netz und 
den Schwamm sorgfältig-
reinigen, und den im tank 
abgelagerten Schmutz 
mit einem Wasserstrahl 
entfermen.Um diese 
Opera tionen zu erleich-
tem kann das Entsor-
gungsaggregat durch 
Abschrauben der sei-
tlichen Handgriffe entfert 
werden, Vor dem emeu-
ten Zusammenbau muß 
der   Sitz des Dichtrings 

M29 

sorgfältig gereinigt 

wer den.

Boquillade secado: 

Controlarla semanal-
mente, lavarla esmerada-
mente y volver a colocarlo 
en la posicíon de trabajo. 
Si después de la limpieza 
del grupo el secado no re-
sultara perfecto, quitar las 
gomas gastadas y susti-
tuirlas.

Cepillo: 

el cepillo debe 

estar siempre en perfe-
ctas condiciones, para 
levantar y desenganchar 
el cepillo opera de la for-
ma siguiente (Para efec-
tuar su retirada, seguir el 
orden inverso):

-Subir los cepillos me-
diante el potenciómetro

M12 

y apagar la màquina

(de-senchufar la llave 

M7

del cuadro)
- Girar manualmente el
cepillo que hay que de-
senganchar, hasta dar
con los anillos del resorte

M23

;

- Acercado los anillos del
resorte 

M23 

con los de-

dos (como si cerraran
unas tijeras)el cepillo cae; 
al màquina monta un
cepillo de nylón; sobre pe-
dido también se sumini-
stra cepillos de   Tynex,
zahina o acero ademàs
de los discos de arraste
sobre los que se aplican
los discos abrasivos:

negro

 para la limpieza a

fondo de pisos muy su-
cios y de linóleo; 

amarillo 

para pisos de mármol. 

Depósito de recupera-
ción

: efectuar la limpieza 

semanalde la forma 
siguiente: apagar la má-
quina, quitar el anillo de 
bloque motor 

M27

 y 

extraer el motor de 
aspiración de su aloja-
miento; limpiar cuidado-
samente el filtro, la rede-
cilla y la esponja y elimi-
nar la suciedad   que se 
hubiese depositado den-
tro del depósito con un 
chorro de agua; para fa-
cilitar estas operaciones, 
sacar el grupo de 
descarga 

M2 

destornil-

lando los pomos latera-
les, antes de volver a 
montar, limpiar esmera-
damente el alojamiento 
del aro de retención 

M29

.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for PAS28R

Page 1: ...S MANUAL PARTS LIST WARNING OPERATOR MUST READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Tacony Inc All rights reserved Save These Instructions h t t p s h a r r i s s u p...

Page 2: ...n einheitlichen Bestandteil der Maschine dar es ist w hrend der gesamten Lebenszeit und bis zur Verschrottung der Maschine sorgf ltig aufzubewahren Die unbewilligte auch nurteilweiseVerviel f ltigung...

Page 3: ...i agenti chimici delle batterie e dei pi diffusi detergenti industriali Ruote ricoperte in poliuretano Regolazione elettronica della pressione delle spazzole Motoriduttore per rotaz ione spazzole lubr...

Page 4: ...edumoteurdelabrosse B rstenmotorleistung Potenciamotorcepillo V W 1x36 1800 S1 Potenzamotoreaspirazione ByPass ByPasssuctionmotorpower Puissancedumoteurd aspiration ByPass Ansaugmotorleistung ByPass P...

Page 5: ...on elles ne remplacent pas les normes de s curi t en vigueur dans le pays d installation et les r gles dict esparlebonsens L installateur ou le personnel pr pos la maintenance sont tenus de signaler t...

Page 6: ...la m qui na deber usar siempre los medios personales de protecci n previstos por la ley del pa s de destino y todo lo que su emplea dor le proporcione zapa tos contra accidentes monos de trabajo gafas...

Page 7: ...mplir les r servoirs de d tergent et ou de remplacerlesbrosses Der kunde ist dazu a n g e h a l t e n ausschlie lich original Ersatzteile zu verwenden und diese je nach den vorgesehenen Zwecken einzub...

Page 8: ...I GB F D E Assicurarsi che il carica batterie sia spento prima di disconneterlo dalle batterie Effettuare la ricarica delle batterie in un luogo ben ventilato con il coperchio sollevato e bloccato Non...

Page 9: ...ncias qu mi cas inflamabes para fre garconestam quina Cuidar que el Manual de Uso y todos las adventen cias est n a mano y se puedan leer Sustituir las p ginas rotas o que se hubiesenperdido Esta m qu...

Page 10: ...zu werden und eine gelegentliche berpr fung des H rorgans vornehmenzuk nnen La m quina usada en el interior de un local indus trial nave genera un ni vel de presi n sonoro rui do inferior de 80 dBA po...

Page 11: ...uello su strada deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i componenti in particolare quelli elet tronici da urti violenti umidit vibrazioni ecc le macchine sono provvi ste di ruot...

Page 12: ...l doit etr vid de pr f rence la fin du tra vail pour viter la d can tation des salissures Dans ce but d connecter le tuyau M3 sur la partie haute ouvrir le robinet de vidange rapide M2 et liminez l ea...

Page 13: ...n the battery charger itself To charge the batteries connect the connector M5 which comes directly from the battery compartment to the battery charger con nector apply voltage using the appropriate bu...

Page 14: ...Y METAL TOOLS OF ANY KIND ON THE BATTE RIES Recharging the batteries generates explosive gas Do not smoke light flames or make sparks Make sure the charger is switched off before disconnecting Recharg...

Page 15: ...mage des aspira teurs M14 Interrupteur d embrayage AVANT ARRIER M15 Avertisseurca ustque M16 Levier de r glage de lahauteurdusi ge M17Volant M18 Robinet de dosage dud tergeant M20 Levier de blocage du...

Page 16: ...MENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E M26 M25 M1 M2 M3 M16 M28 M27 M31 M23 M29 M9 M8 M7 M6 M12 M11 M14 M15 M13 M18 M5 M17 M20 M22 M21 M30 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Page 17: ...a boquilla bajados a una velocidad m slenta ATTENZIONE WARNING ATTENTION ACHTUNG ATENCION questa macchina stata progettata per lavorare solamente in un ambiente industriale chiuso e su pavimenti in pi...

Page 18: ...NO Pag 18 FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEBSWISE FUNCIONAMIENTO I GB F D E 2 max h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0...

Page 19: ...eu le ro binet de dosage du d tergeant M18 selon la vitesse du travail que l ond sireotenir Embrayer la vitesse EN AVANT ou MARCHE ARRIERE avec l inter rupteur M14 et appuyer graduellement la p dale d...

Page 20: ...ten lang sam das Pedal der Be triebsbremse M21 dr cken Immer die Festellbrem se ber das Pedal M21 und den Hebel M20 ziehen Den Schl ssel M7 ab zihen Bei St rungen oder Kurzschl ssen den NOT AUS SCHALT...

Page 21: ...enta ne mentsurlesquelssontap pliqu s des disques Noir pour le nettoyage en profondeur de planchers fort sales Vert pour le linol um Jaune pour le mabre R seroir de r cup era tion nettoyez le comme su...

Page 22: ...ase zu er folgen Diese Gase k nnen in ge schlossenen R umen explosiv sein es wird da her dazu geraten die Auf ladung der Batterien in gut gel fteten R umen vorzunehmen Bater as controlar el ni vel del...

Page 23: ...ORT SUPPORT ST TZE SOPORTE 58 1000 058 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR 59 1000 059 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUCTION REDUZIERER 61 1000 061 62 63 1000 063 64 1000 001 2 CAVO CABLE FIL C...

Page 24: ...PARE PARTS PIECES DEAUCHEES ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 1 67 66 3 64 7 8 10 27 17 2 61 24 31 30 48 58 59 63 26 4 29 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0...

Page 25: ...K 97 1000 097 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE ST TZE 105 1000 105 98 99 1000 099 1 100 430 115 101 1000 101 PISTONE PISTON PISTON PISTON KOLBEN 102 1000 102 FERMO STOP ARRET TOPE ANSCHLAG 103 104 1...

Page 26: ...1 72 88 122 117 104 118 103 110 73 74 76 77 78 92 93 75 95 97 96 79 81 83 82 86 84 85 87 80 90 124 89 99 102 101 121 116 108 109 114 123 100 112 115 113 120 106 91 94 125 105 107 111 98 h t t p s h a...

Page 27: ...ON NYLON BRUSH BROSSE EN NYLON CEPILLO NYLON NYLONBURSTE 147 1000 147 1 SPAZZOLATYNEX TYNEX BRUSH BROSSE EN TINEX CEPILLO TYNEX TINEXBURSTE 147 1000 147 2 SPAZZOLAACCIAIO STEEL BRUSH BROSSE EN ACER CE...

Page 28: ...152 160 150 151 161 128 129 130 131 132 134 135 136 138 139 137 140 141 143 144 145 146 147 148 126 126 126 126 126 126 127 127 127 159 158 149 156 157 155 154 162 163 142 133 h t t p s h a r r i s s...

Page 29: ...PLUG BOUCHON TAPON VERSCHLUSS 196 1000 212 SEDILE SEAT SIEGE ASIENTO SITZ 198 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA 191 190 PARAURTI BUMPER PARE CHOCS STO STANGE PARACHOQUES 199 500 079 1 FLAN...

Page 30: ...EPUESTO 170 171 172 173 183 180 185 186 200 207 198 199 201 209 202 203 192 191 206 168 169 174 181 178 182 175 187 184 189 205 184 194 193 211 176 177 167 190 210 196 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Page 31: ...255 505 107 FERMATUBO PIPE STRAPP SERRE TUBE SUJETATUBO ROHRALTER 256 710 148 TUBO ASPIRAZIONE SUCTION PIPE TUYAU D ASPIRATION TUBO ASPIRACION SAUGROHR 258 500 078 GUARNIZIONE SEAL JOINT JUNTA DICHTUN...

Page 32: ...48 249 250 245 246 247 220 282 221 254 256 255 279 280 257 264 261 262 263 258 259 260 275 228 233 270 235 242 238 272 285 287 230 226 273 227 223 234 219 223 222 1000 1000 295 243 294 224 h t t p s h...

Page 33: ...CHALTER 325 1000 325 PULSANTE PUSHBUTTON BOUTON PULSANTE DRUCKKNOPF 326 1000 326 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL PANNEAU PANEL FAHRELEKTRIC 328 1000 328 1 ACCELLERATORE ACCELERATOR CONTROL LINK COMMAND...

Page 34: ...308 291 292 295 309 312 310 346 339 297 296 298 297 337 300 304 316 318 319 320 306 314 345 328 338 340 322 323 324 325 332 333 334 326 330 331 341 343 343 342 347 305 342 299 301 h t t p s h a r r i...

Page 35: ...6 VE BLEU BI VE VERDE RO VE AR RO MA NE VERDE RO VE VE BLEU BI VE BI VE AR MA GI RO RO BLEU VE NE BI GI ROSA BI BLEU 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 ROSA VE BI VE ARANCIO ROSA VE...

Page 36: ...POTENZIOMETRO 100K 2 C 1 B A 1 1 2 2 6 5 4 3 5 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 8 7 8 GI GR BI GI 50 0 1 10h 100 VERDE RO NE NERO BIANCO VE NE VE CE MA NE AR RO ROSA GI RO AR MA GI GR RO BLEU BI GI VE NE GIALLO AR...

Page 37: ...Rilasciare il freno controllare il micro e se necessariosostuirlo Releasethebrakepedal Check and if it is necessary change the microswitch Ilpiattospazzolenonscende Thebrushesplatedoesn tmoveontheflo...

Page 38: ...geedoesn tmovetothefloor Automaticmovementmachines Controllare l interruttore di aspirazione sul pannellocomandi Check the vacuum motor switch on the controlpanel Sostituirel interruttore Changetheswi...

Page 39: ...eau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur l environnement et la sant publique car ces prod...

Page 40: ...181 kg Brushe speed 225 rpm 225 rpm Brushes 2 ea 20 inch 2 x 50 8 cm Brush motor 2 ea 3 4 hp 2 ea 3 4 hp Brush pressure motor 1 1 4 hp 1 1 4 hp Vacuum motor 2 ea 1 2 hp 3 stage by pass 2 ea 1 2 hp 3 s...

Reviews: