La lavasciuga pavimenti è
prevista per la pulizia e il
lavaggio, con opportuni
detergenti, di pavimenti
piani e in luoghi chiusi.
Il presente manuale ha la
funzione di garantire un
corretto utilizzo della
macchina tutelando in tal
modo il servizio che noi
offriamo al Cliente. Si con-
siglia quindi di
seguire
scrupolosamente le
istruzioni
ivi riportate,
poiché il costruttore non
risponde di danni arrecati
a persone o a cose, o
subiti dalla macchina se
utilizata in modo difforme
da quanto descritto o nel
caso non vengano
rispettate le prescrizioni
di manutenzione e
sicurezza.
Le indicazioni riportate
nel presente manuale
non sostituiscono le di-
sposizioni di sicurezza
e i dati tecnici, per l’in-
stallazione e il funzio-
namento, applicate
direttamente sul
prodotto,
né tantomeno
le norme di sicurezza
vigenti nel paese di
installazione e le regole
dettate dal comune buon
senso.
L’installatore o il manu-
tentore ha l’obbligo di se-
gnalare eventuali difetti o
deterioramenti che pos-
sano compromettere l’ori-
ginale sicurezza dell’im-
pianto.
La lavasciuga di serie non
è equipaggiata per lavo-
rare in ambienti che pre-
sentano particolari condi-
zioni di infiammabilità o
esplosivo; l’equipaggia-
mento antidefragrante
viene fornito su rchiesta.
The floor cleaner is inte-
ded for cleaning and
washing level floors in clo-
sed spaces using appro-
piate detergents.
This manual serves to
guarantee the correct use
of the machine thus sup-
porting the service which
we offer the customer.
You are advised to
adhe-
re strictly to the
instructions
contained
in this manual since the
manufacturer does not
accept responsibility for
any damage caused to
persons or to property, or
to the machine itself if it is
not used in the way
described here or if the
safety and maintenance
instructions are not
followed.
The instructions set out
in this manual do not
substitute the safety
measures and technical
specifications to be ap-
plied directly to the pro-
duct for installation and
operation,
nor the safety
regulations in force in the
country where it is used or
the rules of common
sense.
The installation or main-
tenance personnel must
report any defects or de-
terioration which might
compromise the safety of
the machine.
The standard cleaner is
not equipped to operate in
inflammable or explosive
environments; an anti-
inflammable machine is
available on request.
L’auto laveuse pour sols a
été conçue pour net-toyer
et laver, à l’aide de
détergents prévus à cet
effet, des planchers plats
situés dans des millieux
fermés. Le manuel a pour
objet de garantir une utili-
sation correcte de la ma-
chine et de défendre par
là le serviceque nous of-
frons à notre Clientèle.
Nous vous conseillons
dès lors de
suivre rigou-
reusement les instruc-
tions
qui figurent dans ce
manuel étant donné que
le constructeur ne répond
ni des dommages corpo-
rels et/ou matériels, ni des
pannes subies par la ma-
chine par suite d’une utili-
sation qui ne correspon-
drait pas aux descrptions
ci-dessous ou du non-re-
spect des normes
inhérentes à la mainte-
nance et à la sécurité.
Les
indications mention-
nées dans ce manuel ne
remplacent en aucun
cas les mesures de sé-
curité et les données
techniques inhérentes à
l’installation et au fonc-
tionnement, et appli-
quées directement au
produit.
A plus forte rai-
son, elles ne remplacent
pas les normes de sécuri-
té en vigueur dans le pays
d’installation et les régles
dictées par le bon sens.
L’installateur ou le
personnel préposé à la
maintenance sont tenus
de signaler tout défaut
éventuel ou déterioration
qui pourraient compro-
mettre le niveau de
sécurité de la machine.
L’autolaveuse poduite en
série n’est pas equipee en
vue d’une utilisation dans
des milieux où les risques
d’incendie et d’explosion
sont partiérement élevés.
Les équipements
antidéflagrants peuvent
être livrés sur demande.
Die Fußbodenreinigungs-
undTrocknungsmaschine
ist unter Verwendung
geeigneter Waschmittel
für die Reinigung und
Waschung flacher Fuß-
böden in geschlossenen
Räumen vorgesehen.
Dieses Handbuch
verfolgt den Zweck, einen
korrekten Einsatz der
Maschine zu gewähr-
leisten, und damit die
Leistung sicherzustellen,
die wir unseren Kunden
bieten.
Man ratet daher,
die hier
a n g e f ü h r t e n
Anweisungen stets
sorgfältig zu beachten,
da der Konstrukteur nicht
füretwa an Personen oder
Sachen verursachte
Schäden verantwortlich
ist, falls die Maschine in
einer anders als
beschriebenen Weise
betrieben oder die
gegebenen Wartungs-
und Sicherheistshinweise
nicht beachtet werden
sollten.
Die in diesem
Handbuch angeführten
Hinweise ersetzen
weder die direkt auf das
Produkt bezogenen
Sicherheitsnormen und
t e c h n i s c h e n
Betriebsdaten,
noch die
im Benutzungsland
g e l t e n d e n
Sicherheitsvorschriften
und die von gesundem
M e n s c h e n v e r s t a n d
geratenen Maßnahmen.
Der Montage- und
Wartungsfachmann ist
dazu verpflichtet,
eventuelle Mängel und
Verfallserscheinigungen
zu melden, die
ursprüngliche Sicherheit
der Anlage beeinträch-
tigen könnten.
Die serienmäßige
Reinigungs- und
Trocknungsmaschine ist
nicht derart ausgerüstet,
daß sie in Räumen mit
feuer-bzw.
Explosionsgefährlichen
Bedingungen operieren
kann; eine feuer- und
e x p l o s i o n s f e s t e
Ausrüstung kann auf
Wunsch geliefert werden.
La máquina lavasecado-
ra para pavimento ha sido
diseñada para limpiar y
lavar con detergentes
apropriados suelos
planos. Este manual tiene
el objeto de asegurar el
uso correcto de la
máquina, tutelando así al
servicio que la OMM le
brinda al Cliente. Por
tanto, aconsejamos
el
pleno respeto de las
i n s t r u c c i o n e s
indicadas,
por no
responder el fabricante
de los daños provocados
a personas u objetos, ni
por aquéllos que se
produjesen a cargo de la
máquina en
consecuencia de un uso
de ésta no conforme a lo
descrito, o en caso de no
respetar las normas de
mantenimiento y
seguridad.
Las indicaciones con-
tenidas en este manual
no sostituyen las medi-
das de seguridad ni los
datos técnicos relativos
a la instalación y fun-
cionamiento de la
máquina que se aplican
directamente a la
misma,
ni tampoco las
normas de seguridad en
vigor en el país en el que
se instale la máquina y las
reglas que dicte el buen
sentido común.
El encargado de la insta-
lación o del mantenimien-
to tiene la obligación de
señalar todo eventual de-
fecto o deterioro que po-
dría comprometer la se-
guridad original de la ins-
talación.
La lavasecadora de serie
no está equipada para tra-
bajar en locales que pre-
sentes unas particulares
condiciones de inflamabi-
lidad o explosión; el equi-
po antideflagrante sólo se
suministra sobre pedido.
Pag.
5
CAMPO DI IMPIEGO -
APPLICATION -
DOMAINE D’UTILISATION
EINSTATZBEREICH -
CAMPO DE EMPLEO
I
GB
F
D
E
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080