Y8812pr
-0720
16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
service.fi sher-price.com
• Fit the folded end of each short seat belt down through the outer slots in the
seat. Do not insert the folded tab into the slot. Pull up on each seat belt to
make sure it is secure.
• Insert each fastener end of the long seat belt strap through each slot in the
center of the seat. Make sure the fasteners face the outer edge of the seat.
• Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots. Make sure
to pull each folded tab through a slot.
• Insertar el extremo doblado de cada cinturón de seguridad corto en las
ranuras exteriores del asiento. No insertar la lengüeta doblada en la ranura.
Jalar hacia arriba cada cinturón de seguridad para asegurarse que
están seguros.
• Insertar cada extremo de sujetador del cinturón de seguridad largo en cada
ranura en el centro del asiento. Asegurarse de que los sujetadores apunten
hacia el borde exterior del asiento.
• Jalar cada lado del cinturón de seguridad largo de manera pareja por cada
ranura. Asegurarse de jalar cada lengüeta doblada por una ranura.
• Insérer l’extrémité pliée de chaque ceinture de sécurité courte dans les
fentes situées de chaque côté de la banquette. Ne pas insérer la languette
pliée dans la fente. Tirer sur les deux ceintures de sécurité pour s’assurer
qu’elles sont bien fixées.
• Insérer chaque extrémité d’attache de la ceinture de sécurité longue dans
chacune des fentes au centre de la banquette. S’assurer que les attaches
font face au rebord extérieur de la banquette.
• Tirer également sur les deux bouts de la ceinture de sécurité longue
pour qu’ils soient de la même longueur. S’assurer de faire passer chaque
languette pliée dans une fente.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
20
21
Short Seat Belts
Cinturones de seguridad cortos
Ceintures de sécurité courtes
Seat
Asiento
Banquette
Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue
ea
a
a
a
a
a
a
a
a
t
L
Note:
The seat is adjustable and has three positions. You can move the seat
back as your child grows.
• Insert both tabs on the front edge of the seat into one of the sets of slots
inside the vehicle.
• Choose the slots closest to the dash for shorter drivers and the slots
furthest from the dash for taller drivers.
Nota:
el asiento es ajustable y tiene tres posiciones. El respaldo se puede
ajustar conforme el niño crece.
• Insertar ambas lengüetas del borde delantero del asiento en uno de los
conjuntos de ranuras dentro del vehículo.
• Escoger las ranuras más cercanas al tablero para conductores más bajos
y las más alejadas del tablero para conductores más altos.
Remarque :
La banquette peut être ajustée à trois positions différentes. Reculer
la banquette au fur et à mesure que l’enfant grandit.
• Insérer les deux pattes à l’avant de la banquette dans les fentes à l’intérieur
du véhicule.
• Choisir les fentes situées plus proches du tableau de bord pour un petit
conducteur, et les fentes plus éloignées pour un conducteur plus grand.
Slots
Ranuras
Fentes
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
VUE DE DESSUS