Power Wheels T7297 Owner'S Manual Download Page 9

9

T7297pr-0720

BATTERY CHARGING    CARGAR LA BATERÍA    CHARGE DE LA BATTERIE

Make sure you charge the battery for at least 

• 

18 hours using the enclosed Power Wheels

®

 

12 volt charger before operating your vehicle 
for the first time. Charge the battery for at 
least 14 hours after each use of the vehicle. 
Never charge the battery longer than 30 hours. 
Failure to follow these instructions may damage 
your battery and will void your warranty.
Use only a Power Wheels

• 

®

 12 volt charger 

with “12V” connector (input 120, 220-240VAC, 
60Hz, with an output of 12 VDC) to charge 
your Power Wheels

®

 12 volt battery.

Asegurarse de cargar la batería por lo menos 

• 

18 horas usando el cargador Power Wheels 
de 12V incluido antes de usar el vehículo 
por primera vez. Cargar la batería durante 
por lo menos 14 horas después de cada 
uso del vehículo. No cargar la batería más 
de 30 horas. El incumplimiento de estas 
instrucciones puede dañar la batería y anulará 
la garantía.
Usar solo un cargador Power Wheels de 12V 

• 

con conector de ''12V'' (entrada de 120, 
220-240V, 60 Hz con una salida de 12 Vcc) 
para cargar la batería Power Wheels de 12V.

S'assurer de charger la batterie pendant 

• 

au moins 18 heures avec le chargeur 
Power Wheels de 12 V fourni avant d'utiliser 
le véhicule pour la première fois. Après 
chaque utilisation, charger la batterie durant 
au moins 14 heures. Ne jamais charger la 
batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces 
directives pourrait avoir pour conséquences 
d'endommager la batterie et d'annuler 
la garantie.
Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels 

• 

de 12 V muni d'un connecteur de «12 V» 
(entrée de 120, 220-240 V c.a., 60 Hz, avec 
sortie de 12 V c.c.) pour charger la batterie 
Power Wheels de 12 V.

Battery must be upright 
while charging.

La batería debe estar en 
posición vertical mientras 
se carga.

La batterie doit être debout 
pendant la charge.

Charger Connector

Conector del cargador

Connecteur du chargeur

Plug the charger connector into the 

• 

battery socket.
Plug the charger into a standard wall outlet.

• 

Notes:

If power flow to the wall outlet is controlled by 

 

-

a switch, make sure the switch is “ON”.
Use the charger only in a wall outlet. Do not 

 

-

plug the charger into a ceiling outlet.
Before charging the battery, examine the 

• 

battery case for cracks and other damage 
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to 
leak during the charging process. If damage is 
detected, do not charge the battery or use it in 
your vehicle. Battery acid is very corrosive and 
can cause severe damage to surfaces it contacts.
Do not place the battery on a surface (such as 

• 

kitchen counter tops) which could be damaged 
by the acid contained inside the battery. Take 
precautions to protect the surface on which 
you place your battery.
Charge the battery in a well ventilated area.

• 

Once the battery is charged, disconnect the 

• 

battery connector from the charger connector. 
Unplug the charger from the wall outlet. 
Refer to the Battery Installation section 
for instructions on installing your battery. 
If your battery is already installed in your 
vehicle, simply re-connect the motor harness 
connector to the battery.
You do not need to remove the battery from 

• 

your vehicle to recharge it.

Enchufar el conector del cargador en la batería.

• 

Enchufar el cargador en un tomacorriente de 

• 

pared estándar.

Notas:

Si el suministro eléctrico al tomacorriente 

 

-

de pared está controlado por un interruptor, 
asegurarse de que el interruptor esté 
en ENCENDIDO.
Únicamente usar el cargador en un 

 

-

tomacorriente de pared. No enchufar el 
cargador en un tomacorriente de techo.

Antes de cargar la batería, verificar que el 

• 

compartimiento de la batería no tenga rajaduras 
ni daños que pueden hacer que se derrame 
ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso 
de carga. Si detecta algún daño, no cargar la 
batería ni usarla con el vehículo. El ácido de 
la batería es sumamente corrosivo y puede 
causar daños severos a las superficies con las 
que entra en contacto.
No colocar la batería en una superficie 

• 

(tal como la cubierta de la cocina) que se 
pueda dañar con el ácido contenido en la 
batería. Tomar las debidas precauciones para 
proteger la superficie donde vaya a colocar 
la batería.
Cargar la batería en un área bien ventilada.

• 

Después de que la batería esté cargada, 

• 

desconectar el conector del cargador 
del conector de la batería. Desenchufar 
el cargador del tomacorriente de pared. 
Consultar la sección de Colocación de la 
batería para mayores detalles sobre cómo 
instalar la batería. Si la batería ya está instalada 
en el vehículo, simplemente volver a enchufar 
el conector del arnés del motor en la batería.
No es necesario sacar la batería del vehículo 

• 

para cargarla.

Brancher le connecteur du chargeur sur la 

• 

prise de la batterie.
Brancher le chargeur sur une prise 

• 

murale standard.

Remarques :

Si l'arrivée du courant à la prise murale est 

 

-

contrôlée par un interrupteur, s'assurer que 
celui-ci est à «ON» (marche).
Brancher le chargeur uniquement sur une 

 

-

prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur 
une prise située au plafond.
Avant de charger la batterie, s'assurer que 

• 

le boîtier ne comporte pas de fissures ou de 
dommages qui laisseraient couler de l'acide 
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En 
cas de dommages, ne pas charger la batterie 
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la 
batterie est très corrosif et peut endommager 
gravement les surfaces avec lesquelles il entre 
en contact.
Ne pas placer la batterie sur une surface 

• 

(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait 
être endommagée par l'acide que contient la 
batterie. Protéger la surface sur laquelle la 
batterie est placée.
Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

• 

Une fois la batterie chargée, débrancher le 

• 

connecteur de la batterie de celui du chargeur. 
Débrancher le chargeur de la prise de 
courant. Se référer à la section «Installation 
de la batterie» pour obtenir des instructions 
détaillées sur l'installation de la batterie. Si la 
batterie est déjà installée dans le véhicule, 
il suffit de rebrancher le connecteur du câble 
du moteur à la batterie.
Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du 

• 

véhicule pour la recharger.

Summary of Contents for T7297

Page 1: ...tería Power Wheels de plomo ácido recargable de 12V y un cargador Power Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos Power Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils requis pour l assemblage tournevis cruciforme clé à molette ou pinces e...

Page 2: ...sión dando como resultado graves lesiones El uso de piezas Power Wheels en productos que no son vehículos Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento incendio o explosión Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico electrolito Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La car...

Page 3: ...én Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes Niveladas para evitar que el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Máximo dos conductores a la vez Pour prévenir les blessures et la mor...

Page 4: ...riódicamente que el cargador no tenga daños en el cable enchufe compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio descarga eléctrica o lesiones En caso de que detecte daños no usar el cargador sino hasta que el daño haya sido reparado La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible térmico El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamen...

Page 5: ...n problema con el vehículo póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo para asegurarse de que no se deseche ninguna pieza Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla ...

Page 6: ... 2 seguros del cofre 2 verrous du capot Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de colonne de direction Key Assembly Unidad de la llave Bloc clé 2 Short Seat Belt Straps 2 cinturones de seguridad cortos 2 ceintures de sécurité courtes Long Seat Belt Strap Cinturón de seguridad largo Ceinture de sécurité longue Map Clip Sujetador de Mapa Pince pour Carte Map Mapa Carte ASSEMBLED PA...

Page 7: ...7 T7297pr 0720 PARTS PICTURE ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ILLUSTRATION DES PIÈCES ...

Page 8: ...rgue la batería La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico electrolito Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La carga de la batería debe ser realizada por un adulto Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Leer las instrucciones de seguridad en la batería Cada vez que se cargue l...

Page 9: ...tructions on installing your battery If your battery is already installed in your vehicle simply re connect the motor harness connector to the battery You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it Enchufar el conector del cargador en la batería Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar Notas Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está control...

Page 10: ...cteur du moteur Dash Tablero Tableau de bord 1 Position the dash on the vehicle Make sure the motor harness connector wire is through the groove in the dash Insert five 10 x 1 9 cm screws and tighten Poner el tablero en el vehículo Asegurarse de que el cable del conector del arnés del motor salga por la ranura del tablero Insertar cinco tornillos n 10 x 1 9 cm y apretarlos Placer le tableau de bor...

Page 11: ...hicule sur le côté Insérer l extrémité droite de la colonne de direction dans le petit trou situé dans le plancher du véhicule Insérer l extrémité de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction Turn the vehicle upright Position the steering wheel so that the large opening and the tab on the steering wheel stem are both up Fit the steering wheel onto the steering column Coloc...

Page 12: ...posición vertical Mettre le véhicule sur le côté Fixer le capuchon de colonne de direction sur l extrémité de la colonne de direction Insérer une vis n 10 de 1 9 cm dans le trou du capuchon et de la colonne de direction Tout en retenant le capuchon en place serrer la vis Remettre le véhicule à l endroit 7 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE End of Steering Column Extremo de la columna de mando Extrémité...

Page 13: ...brisas en las ranuras grandes del tablero Jalar hacia arriba el parabrisas para cerciorarse de que está seguro Placer le pare brise de façon que la moulure de l essuie glace soit orientée vers l avant du véhicule Remarque Le pare brise s installe uniquement dans un sens S il ne semble pas s installer correctement essayer dans l autre sens Insérer et emboîter les deux pattes larges du pare brise da...

Page 14: ...e slot Repeat this procedure to assemble the other short seat belt Insert the fastener ends of the long seat belt strap through the slots in the center of the seat Make sure the fasteners face the outer edge of the seat Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots until each T loop is pulled through the slot Insertar el extremo en T de un cinturón de seguridad corto en la ra...

Page 15: ...endo por el soporte Ajustar una tuerca de retención n 8 en el extremo del tornillo Mientras sujeta la tuerca de retención con una llave inglesa o pinzas apretar el tornillo Repetir este procedimiento para ajustar el otro soporte en la barra deportiva Fixer un bras sur un côté de l arceau de sécurité Insérer une vis n 8 de 1 6 cm dans le bras et l arceau de sécurité de façon qu elle sorte de l autr...

Page 16: ...of each wheel well through the vehicle and into the end of the of the sport bar Tighten the screws Poner el vehículo sobre un lado Insertar dos tornillos n 10 x 1 9 cm en los orificios detrás de las ruedas traseras en la parte de abajo de cada hueco de rueda trasera atravesando el vehículo y en los extremos de la barra deportiva Apretar los tornillos Luego insertar dos tornillos n 10 x 1 9 cm en l...

Page 17: ...siguiente en mente al pegar las etiquetas Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas Antes de pegar las etiquetas limpiar la superficie del vehículo con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar despegar y volver a pegar una etiqueta Después de pegar una etiqueta frotar la...

Page 18: ...4 1 16 16 6 6 23 5 5 8 7 7 22 23 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE AVANT REAR VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE 10 11 20 20 3 21 19 13 DASH VIEW VISTA DEL TABLERO VUE DU TABLEAU DE BORD ...

Page 19: ...e 90 grados Abrir el cofre para lograr acceso al compartimiento de la batería Tourner les verrous du capot de un quart de tour Ouvrir le capot pour avoir accès au compartiment de la batterie Lift and pull the battery retainer forward Place the battery in the battery compartment and release the battery retainer Levantar y jalar hacia adelante la abrazadera de la batería Poner la batería en el compa...

Page 20: ...s áreas estén Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes Niveladas para evitar que el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Máximo dos conductores a la vez Pour prévenir les blessure...

Page 21: ...l está suelto El vehículo se voltee Las llantas pierdan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando e...

Page 22: ...cesse d appuyer sur la pédale Shifter Shifter Palanca de cambios Palanca de cambios Levier de vitesse Levier de vitesse Lock Out Screw Lock Out Screw Tornillo bloqueador Tornillo bloqueador de velocidad rápida de velocidad rápida Vis du dispositif Vis du dispositif inhibiteur inhibiteur Before you disconnect the high speed lock out make sure your child knows how to steer start and stop the vehicle...

Page 23: ...er le véhicule Ne pas ranger la batterie à une température supérieure à 24 C ou inférieure à 23 C BATTERY DISPOSAL Your Power Wheels battery is a non spillable sealed lead acid battery It must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner Do not dispose of a lead acid battery in a fire The battery may explode or leak Do not dispose of a lead acid battery in your regular household t...

Page 24: ...usar corrosión y falla de los mismos Evitar usar el vehículo en arena tierra suelta o grava La arena tierra suelta o grava en los motores o interruptores eléctricos puede causar que se atoren y que éstos fallen Limpiar el vehículo con un paño suave y seco Para un acabado brillante pasar un paño suave con un producto de limpieza de muebles sin cera a las partes de plástico No usar cera para autos N...

Page 25: ...ometemos a efectuar sin cargo la reparación en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía Para sugerencias o reclamaciones favor de dirigirse a nuestro centro de servicio o llamar a los teléfonos citados Esta garantía ...

Page 26: ...es and connectors Make sure the battery connector is tightly plugged into the motor harness connector and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your battery may be dead If you are unsure whether or not the battery are dead contact Consumer Relations Electrical switch damage The electrical switches c...

Page 27: ...but does not run in high speed Please Note The vehicle is designed to operate in low speed only in reverse High speed lock out not disconnected The vehicle was pre set to run only in low speed To allow the vehicle to run in low and high speed you must disconnect the High Speed Lock Out Follow the instructions in the Vehicle Operation section to remove the High Speed Lock Out screw When the foot pe...

Page 28: ...ors and all connectors the vehicle won t run without to make sure they are tight Dead Spot on motor Contact Consumer Relations Battery s thermal fuse constantly trips but the vehicle is not overloaded nor the driving conditions too severe Damaged battery Contact Consumer Relations Child is switching between FORWARD and REVERSE without stopping Teach your child to stop the vehicle before switching ...

Page 29: ...r del arnés del motor esté conectado en la batería y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Batería gastada Si la batería es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la batería quizá la batería esté gastada Si no está seguro si la batería está gastada póngase en contacto con el departamento de atención al cliente Daño al interruptor eléctrico Los interruptores ...

Page 30: ...a a velocidad rápida Atención En marcha atrás el vehículo solo avanza a velocidad lenta El tornillo de velocidad rápida no está desconectado El vehículo fue preestablecido para funcionar únicamente a velocidad lenta Para que también funcione a velocidad rápida deberá desconectar el tornillo bloqueador de velocidad rápida Ver las instrucciones de la sección de operación del vehículo para desconecta...

Page 31: ...ificar que están bien conectados Hay una falla en el motor Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente El fusible térmico de la batería se bloquea constantemente pero el vehículo no está sobrecargado y las condiciones de manejo son normales Batería dañada Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente El niño está cambiando entre MARCHA ADELANTE y REVERSA sin ante...

Page 32: ...hes Vérifier tous les câbles et tous les connecteurs S assurer que le connecteur de la batterie est bien branché sur celui du moteur et qu il n y a pas de câbles défaits près du moteur La batterie est à plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont pas été suivies elle est peut être à plat Dans le doute communiquer avec le service à la clientèle Les commutateurs é...

Page 33: ...te mais pas à vitesse élevée Remarque Le véhicule est conçu pour reculer à vitesse réduite seulement Le dispositif inhibiteur n est pas débranché Le véhicule a été réglé en usine pour ne fonctionner qu à vitesse réduite Pour faire fonctionner le véhicule aux vitesses réduite et élevée débrancher le dispositif inhibiteur Pour enlever la vis du dispositif inhibiteur suivre les instructions dans la s...

Page 34: ... branchés Le moteur est en panne Communiquer avec le service à la clientèle Les fusibles thermiques de la batterie se déclenchent continuellement Pourtant le véhicule n est pas surchargé et les conditions de conduite ne sont pas trop mauvaises La batterie est endommagée Communiquer avec le service à la clientèle L enfant passe de la marche AVANT à la marche ARRIÈRE sans arrêter Apprendre à l enfan...

Page 35: ...35 T7297pr 0720 ...

Page 36: ...d characters are trademarks of Viacom International Inc 2008 Viacom International Inc Tous droits réservés Nickelodeon Nick Jr Dora l exploratrice et tous les titres les logos et les personnages y afférents sont des marques de Viacom International Inc Fisher Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora NY 14052 U S A 2010 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel In...

Reviews: