Polisport BILBY Manual Download Page 34

34

 | www.polisport.com

svarbu, kad sėdynė nebūtų palinkusi į priekį ir vaikas iš jos neišslystų. 
Būtina, kad atlošas būtų šiek tiek palinkęs atgal.
• Patikrinkite, ar pritvirtinus vaiko kėdutę visos dviračio dalys veikia 
tinkamai.
• 

Žr. dviračio naudojimo instrukciją ir, jei abejojate dėl vaikiškos kėdutės 

montavimo prie savo dviračio, daugiau informacijos teiraukitės savo 
dviračio tiekėjo

.

A.

  Kėdutė

B.

  Saugos diržas

B1.

  Apsauginis užraktas

B2.

  Diržo reguliatorius

B3.

  Centrinis diržo reguliatorius

B4.

  Diržo reguliavimo anga

C.

   Apsauginis diržas tvirtinti prie 

rėmo

C1.

   Apsauginis diržas tvirtinti prie 

dviračio bagažo grotelių

D.

  Kojų atramos dirželis

E.

 Kojų atrama

E1.

  Apsauginė kojų atramos svirtelė

F.

  Pusiausvyros centras

G.

   Tvirtinimo  plokštė, skirta 

tvirtinimui prie bagažinės

G1.

 Rankenėlė

G2.

  Apsauginis raudonas žiedas

G3.

 Spaustuvas

H.

 Kėdutės pagalvėlė

I.

  Partijos serijos numeris

GAMINIŲ RODYKLĖ

1.

 Atsukite rankenėlę (G1) ir tuo pačiu metu pamažu kelkite aukštyn 

apsauginį raudoną žiedą (G2). Praplėskite spautuvą (G3) taip, jog tarpas 
būtų platesnis negu bagažinė.

2.

 Uždėkite kėdutę ant bagažinės ir prisukite rankenėlę (G1) taip, kad 

kėdutė tvirtai būtų pritvirtinta prie bagažinės. Patikrinkite, ar spaustuvas 
(G3) yra tinkamai pritvirtintas prie bagažinės.

3.

 Prisukite rankenėlę (G1) taip, kad kėdutė būtų tinkamai pritvirtinta 

prie bagažinės. Tai padarę įsitikinkite, ar apsauginė svirtelė yra tinkamoje 
pozicijoje, kuri pavaizduota paveikslėlyje.

4.

 Vaikiška kėdutė turi svorio centrą (F) (užrašytą ant vaikiškos kėdutės), 

kurį reikia nustatyti galinio rato ašies priekyje. Jei jis nustatomas už ašies, 
atstumas neturi viršyti 10 cm. Jei svorio centras yra toliau nuo ašies nei 
nurodytas atstumas, nustatykite kėdutę  į atitinkamą padėtį. Nustatant 
vaikiškos kėdutės padėtį, reikia imtis specialių atsargumo priemonių 
siekiant užtikrinti, kad dviratininkas važiuodamas neliečia vaikiškos 
kėdutės kojomis. Prieš tęsdami įsitikinkite, kad montavimo plokštė (G) yra 
saugiai pritvirtinta prie bagažinės. Šis veiksmas yra ypač svarbus siekiant 
užtikrinti vaiko ir dviratininko saugumą.  Reguliariai tikrinkite tvirtinimo 
elementų saugumą.

Pastaba

: Vokietijoje pagal Transporto priemonių leidimo dalyvauti eisme 

reglamentą (StVZO) dviračių kėdutės gali būti tvirtinamos tik taip, kad 
2/3 kėdutės gylio arba kėdutės pusiausvyros centras būtų tarp dviračio 
priekinės ir galinės ašių .

5.

 Apjuoskite apsauginį diržą (C) aplink dviračio rėmą. Sureguliuokite jį 

kaip pavaizduota paveikslėlyje ir įtempkite. Užtikrinkite, kad likęs laisvas 
diržas nesiliestų su ratu. Šis veiksmas yra ypač svarbus vaiko saugumui.

6.

 Prisekite apsauginį diržą (C1) prie bagažo grotelių. Sureguliuokite jį 

taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Jis turi būti įtemptas. Įsitikinkite, kad likęs 
neįtemptas diržas neliečia rato. Tai ypač svarbu vaiko saugumui.

7.

 Norėdami pasodinti vaiką  į kėdutę, pirmiausia visiškai pailginkite 

dirželius (B) paslinkdami reguliatorius (B2). Tai leidžia lengviau pasodinti 

vaiką į kėdutę.

Norėdami pasodinti vaiką į kėdutę, atsekite apsauginio diržo (B) fiksatorių 

(B1) ir nuspauskite tris fiksatoriaus (B1) mygtukus kaip nurodoma. 

Atsižvelgdami  į vaiko augimą, diržo aukštį galite reguliuoti naudodami 

diržo reguliavimo angą (B4).

Pastaba

: prieš pradėdami važiuoti, visuomet patikrinkite, ar vaikas 

saugiai sėdi ir ar diržas yra tvirtai prigludęs, tačiau neveržia vaiko. 

Rekomenduojame vaikui šalmą uždėti sureguliavus diržą.

Pastaba

: visuomet naudokite ribojimo sistemą.

8.

 Pakojos aukštį sureguliuokite pagal vaiko ūgį. Pakelkite svirtį (E1) ir 

slinkite aukštyn arba žemyn, kad nustatytumėte tinkamą aukštį. Nustatę 

tinkamą aukštį nuleiskite svirtį (E1), kad užfiksuotumėte.

9.

 Kad garantuotumėte savo vaiko saugumą, pritvirtinkite kojų atramų 

dirželius (D). Atlaisvinkite dirželius ir apjuoskite jais savo vaiko pėdas. 

Užfiksuokite dirželius taip, kad jie nekeltų nepatogumo Jūsų vaikui.

GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS

10.

  Būtinai vadovaukitės visais pateiktais saugos nurodymais ir juos 

vykdykite. Tuomet kūdikio sėdynė paruošta naudoti. 

BŪTINA PERSKAITYTI 

toliau pateikiamą saugos instrukcijų, kaip naudoti kūdikio sėdynę, 

skyrių

.

Atjunkite saugos diržą (C/C1), kad galėtumėte nuimti vaiko kėdutę. 
Norėdami nuimti kėdutę nuo bagažinės atsukite rankenėlę (G1) ir tuo 
pačiu metu pamažu kelkite aukštyn apsauginį raudoną žiedą (G2) tam, 
kad praplėstumėte spaustuvą (G3), kurio tarpas būtų platesnis nei Jūsų 
bagažinė.

KAIP NUIMTI DVIRAČIO KĖDUTĘ?

• Dviratininkas turi būti ne jaunesnis kaip 16 metų. Peržiūrėkite tiesiogiai 
susijusius įstatymus ir nacionalinius reglamentus.
• Užtikrinkite, kad vaiko svoris ir ūgis neviršytų didžiausių leidžiamų kėdutės 
ribų, ir reguliariai tai tikrinkite. Prieš naudodami kėdutę, patikrinkite vaiko 
svorį. Jokiomis aplinkybėmis vaikiškos dviračio kėdutės nenaudokite vežti 
vaikui, kurio svoris viršija leistinas ribas.
• Jokiu būdu nemėginkite šioje kėdutėje vežti kūdikių (iki 9 mėn. amžiaus). 
Vežamas vaikas turi sėdėti tiesiai, laikyti galvą vertikaliai. Vaikui ant galvos 
turi būti uždėtas apsauginis šalmas, skirtas naudoti važiuojant dviračiu. Jei 
vaiko išsivystymas neatitinka jo tikrojo amžiaus, rekomenduojame pasitarti 
su gydytoju.
•  Vaiką saugos diržais ir dirželiais kėdutėje  prisekite tvirtai, tačiau ne 
pernelyg stipriai – kad vaikas nesijaustų nepatogiai.  Dažnai tikrinkite 
tvirtinimo elementų saugumą.
• Nesureguliavus saugos diržo šią vaiko kėdutę naudoti draudžiama.
• Visuomet naudokite visą apsauginę ribojimo sistemą ir dirželius, kad 
užtikrintumėte, jog vaikas kėdutė yra saugus.
• Pasirūpinkite, kad jokios vaiko kūno dalys arba drabužiai, batų raišteliai, 
saugos diržai ir pan. neliestų dviračio judamųjų dalių. Priešingu atveju gali 
kilti vaiko sužalojimo arba nelaimingo atsitikimo pavojus.
• Kad vaikas neįkištų pėdų ar rankų tarp stipinų, rekomenduojame naudoti 
rato apsaugą. Taip pat privaloma apsauga po balnu arba balnas su viduje 
įtaisytomis spyruoklėmis. Užtikrinkite, kad vaikas nepasiektų stabdžių – tai 
padės išvengti nelaimingų atsitikimų.
• Aprenkite vaiką oro sąlygas atitinkančiais drabužiais ir uždėkite tinkamą 
šalmą.
• Sėdynėse sėdintys vaikai turi būti aprengti šilčiau nei dviratininkai ir 
apsaugoti nuo lietaus.
• Būtina apsaugoti visas smailas dviračio dalis, kurias galėtų pasiekti vaikas.
• Ilgą laiką veikiama saulės spindulių kėdutė ir jos pagalvėlė gali įkaisti. 
Prieš pasodindami vaiką patikrinkite, ar jos nėra pernelyg įkaitusios.
• Išsiaiškinkite, kokios galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatos dėl 
vaikų vežiojimo kėdutėse, pritvirtintose prie dviračių, yra taikomos jūsų 
šalyje.
• Vežkite tik vaikus, kurie be pagalbos gali išsėdėti ilgesnį laiko tarpą arba 
bent numatytos kelionės trukmę.
• Kai vaiko kėdutė nenaudojama, priveržkite saugos diržų juosmens sagtį, 
kad diržų juostelės netabaluotų ir neliestų dviračio judamųjų dalių (pvz., 
ratų, stabdžių ir pan.), nes tokiu atveju dviratininkui gali grėsti pavojus.

ĮSPĖJIMAS!

 Visada turi būti pritvirtinti papildomi saugos įtaisai.

ĮSPĖJIMAS!

 Netvirtinkite papildomo bagažo prie nešynės. Jei vežatės 

papildomą krovinį, jo svoris negali viršyti dviračio keliamosios galios. 
Krovinys turi būti įtaisytas priešais dviratininką.

ĮSPĖJIMAS!

 Prisukite rankenėlę (G1) taip, kad kėdutė būtų tinkamai 

pritvirtinta prie bagažinės. Tai padarę įsitikinkite, ar apsauginė svirtelė yra 
tinkamoje pozicijoje, kuri pavaizduota paveikslėlyje (3).

ĮSPĖJIMAS!

 Nuimkite kėdutę, kai dviratį gabenate automobiliu (ne salone). 

Oro sūkuriai gali pažeisti kėdutę arba atlaisvinti jos tvirtinimo prie dviračio 
elementus, o tai gali lemti nelaimingą atsitikimą.

NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA

Summary of Contents for BILBY

Page 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Page 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Page 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Page 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Page 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Page 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Page 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Page 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Page 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Page 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Page 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Page 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Page 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Page 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Page 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Page 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Page 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Page 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Page 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Page 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Page 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Page 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Page 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Page 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Page 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Page 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Page 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Page 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Page 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Page 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Page 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Page 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Page 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Page 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Page 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Page 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Page 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Page 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Page 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Page 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Page 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Page 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Page 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Page 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Page 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Page 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Page 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Page 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Page 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Page 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Page 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Page 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Reviews: