Polisport BILBY Manual Download Page 10

10

 | www.polisport.com

Lösen Sie den Sicherheitsgurt (C/C1), um den Babysitz zu entfernen.

Um den Kindersitz vom Gepäckträger zu entfernen, drehen Sie den 

Drehknopf (G1) los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring 

(G2), um die Einspannklemme (G3) weiter als die Breite des Gepäckträgers 

zu öffnen.

KINDERSITZ ABNEHMEN

• Das Mindestalter für den Fahrer des Fahrrads beträgt 16 Jahre. Überprüfen 
Sie die damit zusammenhangenden Gesetze und nationalen Richtlinien.
• Stellen Sie sicher, dass das Gewicht und die Größe des Kindes nicht 
die maximale Kapazität des Sitzes übersteigen, und überprüfen Sie dies 
in regelmäßigen Abständen. Prüfen Sie das Gewicht des Kindes, bevor 
Sie den Kindersitz verwenden. Unter keinen Umständen dürfen Sie den 
Kindersitz für ein Kind verwenden, dessen Gewicht das maximal zulässige 
Gesamtgewicht überschreitet.
• Kinder im Alter von unter 9 Monaten dürfen nicht im Kindersitz befördert 
werden. Es dürfen ausschließlich Kinder befördert werden, die in der Lage 
sind, gerade zu sitzen und den Kopf beim Tragen des Schutzhelms in 
aufrechter Position zu halten. Konsultieren Sie einen Arzt falls Sie Zweifel 
in Bezug auf die Größe Ihres Kindes haben.
• Sichern Sie das Kind im Kindersitz und vergewissern Sie sich, dass alle 
sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen straff ansitzen, jedoch ein 
bequemes Sitzen weiterhin gewährleistet ist. Bitte überprüfen Sie die 
Sicherheit der Befestigungselemente häufig.
• Vor Gebrauch des Kindersitzes unbedingt den Sicherheitsgurt anpassen.
• Benutzen Sie stets alle sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen, um 
sicherzustellen, dass das Kind im Sitz gesichert ist.
• Stellen sie sicher, dass kein Körperteil oder Bekleidungsstück des Kindes 
in Kontakt mit beweglichen Teilen des Sitzes oder Fahrrads kommen kann.
• Es wird ein Radschutz empfohlen, um zu vermeiden, dass die Füße 
oder Hände des Kindes in die Speichen geraten. Ein Schutz unterhalb 
des Sattels oder ein Sattel mit internen Federn ist verpflichtend. Stellen 
Sie sicher, dass das Kind nicht an die Bremse geraten kann, um Unfälle zu 
vermeiden. Diese Einstellungen sollten regelmäßig an das Wachstum des 
Kindes angepasst werden.
• Das Kind muss mit auf die Wetterverhältnisse abgestimmter Kleidung 
und einem passenden Schutzhelm ausgestattet sein.
• Das Kind im Sitz sollte wärmer gekleidet sein als der Fahrer und vor Regen 
geschützt werden.
• Stellen Sie stets sicher, dass das beförderte Kind nicht mit scharfen oder 
spitzen Teilen des Fahrrads in Berührung kommen kann.
• Bei längerer Sonneneinstrahlung können sich der Sitz und die Polsterung 
stark erhitzen. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Kindersitzes, 
dass dieser nicht zu heiß für das Kind ist.
• Bitte machen Sie sich mit den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen 
Bestimmungen und Vorschriften bezüglich der Beförderung von Kindern 
in Fahrradkindersitzen vertraut.

GEBRAUCHSANLEITUNG

2 JAHRE GARANTIE

: Auf alle mechanischen Komponenten, nur bei 

Herstellerdefekten. Registrieren Sie Ihren Kindersitz auf www.polisport.com..

+ 1 EXTRA GARANTIEJAHR: 

Registrieren Sie Ihren Platz bei www.

polisport.com und erhalten Sie ein weiteres Garantiejahr.

Wichtig: Sie müssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des 

Kaufs registrieren, um die Polisport Extra Year Warranty zu erhalten.

GARANTIEANSPRÜCHE

Um Garantieleistungen zu erhalten, benötigen Sie den Original-

Kaufbeleg. Bei Gegenständen, die ohne Kaufbeleg zurückgegeben 

werden, wird davon ausgegangen, dass der Garantieanspruch mit dem 

Herstellungsdatum beginnt. Alle Garantieansprüche erlöschen, falls das 

Produkt aufgrund von Stürzen, Gewalteinwirkung oder Modifizierungen 

durch den Benutzer beschädigt wird oder auf andere Weise benutzt wird, 

als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.

Um sicherzustellen, dass Ihnen im Garantiefall alle erforderlichen 

Informationen zur Inanspruchnahme der Garantie zur Verfügung stehen, 

müssen Sie ihre Chargen- oder Seriennummer (I) gut aufheben. Sie 

können diese Information auch hier vermerken.
O.F ___________________    Datum ___________________ .
* Die Spezifikationen und das Design können ohne vorherige 

Ankündigung verändert werden. Falls Sie Fragen haben, setzen Sie sich 

gerne mit uns in Verbindunge.

GARANTIE

WARNUNG

: Am Sitz dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.

WARNUNG

: Wenn sich ein Kind im Kindersitz befindet, kann sich das 

Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten, insbesondere in 

Bezug auf Gleichgewicht, Lenken und Bremsen.

WARNUNG

: Das Fahrrad darf nie geparkt werden, wenn sich das Kind 

unbeaufsichtigt im Sitz befindet.

WARNUNG

: Der Sitz darf nicht verwendet werden, wenn irgendein Teil 

defekt ist. Überprüfen Sie alle Komponenten regelmäßig und ersetzen Sie 

sie erforderlichenfalls. Siehe Wartungsanleitung.

SICHERHEITSHINWEISE

• Zum Erhalt der Funktionsweise des Kindersitzes und um Unfälle zu 

verhindern, empfehlen wir Folgendes:

• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich das Fixierungssystem des 

Kindersitzes am Fahrrad in einem einwandfreien Zustand befindet.

• Überprü fen Sie alle Komponenten auf Beschädigungen und ob sie 

ordnungsgemäß funktionieren. Benutzen Sie niemals den Kindersitz 

wenn eines der Teile defekt ist. Beschädigte Teile des Kindersitzes müssen 

ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Fahrradhändler, der autorisierter 

Polisport-Händler ist, um die korrekten Ersatzteile zu erhalten. Sie finden 

diese Händler über unsere Internetseite: www.polisport.com.

• Wenn Sie einen Unfall mit dem Fahrrad und dem Kindersitz hatten, und 

dieser keine sichtbaren Schäden aufweist, empfehlen wir trotzdem, den 

Kindersitz durch einen neuen zu ersetzen.

• Reinigen Sie den Sitz mit Wasser und Seife (verwenden Sie keine 

abrasiven, ätzenden oder toxischen Produkte). Lassen Sie ihn bei 

Zimmertemperatur trocknen.

WARTUNG

Hinweis

: Prüfen Sie vor Beginn der Fahrt immer, ob das Kind sicher fixiert 

ist und der Gurt straff jedoch nicht zu eng sitzt, damit das Kind bequem 

sitzt. Wir empfehlen, dem Kind den Helm erst aufzusetzen, wenn Sie den 

Gurt eingestellt haben.

Hinweis

: Benützen Sie immer das Rückhaltesystem.

8.

 Stellen Sie die Höhe der Fußraste entsprechend der Größe des Kindes 

ein. Kippen Sie dazu den Sicherheitshebel für die Fußstütze (E1) nach 

oben und verschieben Sie ihn zur Einstellung der gewünschten Höhe 

nach oben oder unten. Kippen Sie den Hebel (E1) nach Einstellung der 

richtigen Höhe zur Verriegelung nach unten.

9.

 Zur Sicherheit Ihres Kindes passen Sie den Sicherheitsriemen (D) der 

Fußstütze an. Lösen Sie den Sicherheitsriemen (D) und passen Sie ihn an 

den Fuß des Kindes an. Schnallen Sie den Sicherheitsriemen erneut fest 

und stellen Sie sicher, dass er dem Kind keine Schmerzen verursacht.

10.

 Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen korrekt ausgeführt haben. 

Dann ist der Kindersitz einsatzbereit. 

SIE MÜSSEN das folgende Kapitel 

mit den Sicherheitsanweisungen für die Verwendung des Kindersitzes 

LESEN

.

• Befördern Sie nur Kinder, die für längere Zeit ohne Hilfe sitzen können, 

mindestens für die Dauer der geplanten Fahrt mit dem Fahrrad.

• Wenn der Kindersitz nicht benutzt wird, muss der Gurt geschlossen sein, 

damit dieser nicht herunterhängt und mit den beweglichen Teilen des 

Fahrrads wie Rädern, Bremsen etc. in Berührung kommt und somit eine 

Gefahrenquelle für den Radfahrer darstellt.

WARNUNG

: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtungen müssen immer 

befestigt sein.

WARNUNG

: Befestigen Sie kein zusätzliches Gepäck am Kindersitz. Wird 

zusätzliches Gepäck mitbefördert, darf dies die zulässige Maximallast des 

Fahrrads nicht übersteigen und muss vor dem Fahrer befördert werden.

WARNUNG

: Drehen Sie nun den Drehknopf (G1) so dass der Kindersitz 

sicher am Gepäckträger befestigt ist. Nachdem der Drehknopf gut 

festgedreht ist, vergewissern Sie sich dass der Sicherheitshebel sich in der 

korrekten Position (siehe Abb.) befindet (3).

WARNUNG

:  Nehmen sie den Kindersitz vom Fahrrad, wenn Sie das 

Fahrrad außen auf einem Kraftfahrzeug transportieren möchten. Der Sitz 

kann während der Fahrt beschädigt werden oder seine Befestigung am 

Fahrrad kann sich lösen, was zu einem Unfall führen kann.

Summary of Contents for BILBY

Page 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Page 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Page 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Page 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Page 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Page 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Page 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Page 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Page 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Page 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Page 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Page 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Page 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Page 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Page 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Page 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Page 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Page 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Page 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Page 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Page 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Page 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Page 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Page 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Page 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Page 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Page 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Page 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Page 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Page 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Page 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Page 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Page 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Page 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Page 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Page 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Page 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Page 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Page 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Page 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Page 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Page 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Page 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Page 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Page 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Page 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Page 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Page 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Page 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Page 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Page 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Page 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Reviews: