Polisport BILBY Manual Download Page 27

www.polisport.com | 

27

 |

2.

 Postavite sjedalicu na nosač prtljage i zatim učvrstite ručni gumb (G1) 

tako da sjedalica ostane lagano pričvršćena na nosač prtljage. Provjerite je 
li vilica (G3) pravilno učvršćena na nosač prtljage.

3.

 Učvrstite ručni gumb (G1) tako da je sjedalica dobro pričvršćena 

na nosač prtljage. Čim je ručni gumb dobro učvršćen, provjerite je li 
sigurnosna poluga pravilno smještena kako je prikazano slikom.

4.

 Dječja sjedalica ima težište (F) (označeno na dječjoj sjedalici) koje 

je potrebno postaviti ispred osovine stražnjeg kotača. Ako se postavi 
iza osovine, udaljenost ne smije prelaziti 10 cm. Ako se težište nalazi na 
udaljenosti većoj od 10  cm od osovine, sjedalicu podesite u ispravan 
položaj. Prilikom namještanja dječje sjedalice također posebno pazite 
da osoba koja upravlja biciklom tijekom vožnje sjedalicu ne dodiruje 
stopalima. Prije postavljanja provjerite je li montažna pločica (G) čvrsto 
pričvršćena na nosač. Ovaj je korak iznimno važan za sigurnost djeteta i 
biciklista. Redovito provjeravajte sigurnost zatvarača.

Napomena

: U Njemačkoj se sjedalice za bicikle moraju postaviti tako da 

2/3 dubine sjedalice ili težište sjedalice bude postavljeno između prednje 
i stražnje osovine bicikla, u skladu sa njemačkim zakonom o prometu 
StVZO.

5.

  Vezesse el a biztonsági övet (C) a kerékpár váza körül. Állítsa be 

a biztonsági övet a képen látható módon, megfeszített állapotban. 
Győződjön meg arról, hogy a laza biztonsági öv ne kerüljön kapcsolatba a 
kerékkel. Ez a lépés rendkívül fontos a gyerek biztonsága érdekében.

6.

 Pričvrstite sigurnosni pojas (C1) na nosač prtljage na biciklu. Podesite 

ga kako je prikazano na slici, da bude zategnut. Osigurajte da ostatak 
otpuštenog pojasa ne dolazi u dodir s kotačem. Taj je korak iznimno važan 
za sigurnost djeteta.

7.

 Kako biste stavili dijete u sjedalicu, prvo potpuno produljite trake pojasa 

(B) kliznim pomicanjem podešivača (B2). Tako će biti lakše staviti dijete u 
sjedalicu.
Kako biste stavili dijete u sjedalicu, otvorite bravu (B1) sigurnosnog pojasa 
(B) i pritisnite tri tipke na bravi (B1) kako je naznačeno. 
Kako dijete raste, možete podešavati visinu pojasa s pomoću rupe za 
podešavanje pojasa (B4).

Napomena

: Prije početka vožnje uvijek provjerite je li dijete vezano 

pojasom i je li pojas zategnut, ali ne toliko čvrsto da djetetu bude 
neudobno. Preporučeno je da se djetetu stavi kaciga nakon podešavanja 
pojasa.

Napomena

: Uvijek upotrebljavajte sustav sigurnosnog remenja.

8.

 Prilagodite visinu oslonca za stopala veličini djeteta. Kako biste to učinili, 

podignite ručicu (E1) i pomičite je prema gore ili dolje dok ne dobijete 
potrebnu visinu. Kada ste namjestili potrebnu visinu, spustite ručicu (E1) 
dok se ona ne zaključa.

9.

 Za potpunu sigurnost djeteta podesite traku (D) na osloncu za noge. 

Otkopčajte traku (D) i podesite je prema dječjoj nozi. Ponovno pričvrstite 
traku tako da nije neudobna za dijete.

10.

  Važno je da se pridržavate svih navedenih uputa. U tom je slučaju 

sjedalica spremna za uporabu. 

OBVEZNO MORATE PROČITATI sljedeće 

poglavlje o sigurnosnim uputama za uporabu dječje sjedalice

.

Odvojite sigurnosni pojas (C/C1) da biste skinuli nosač za dječju sjedalicu.
Za uklanjanje sjedalice s nosača prtljage, opustite ručni gumb (G1) i 
istodobno podignite crveni sigurnosni prsten (G2) za otvaranje vilice (G3) 
na širinu veću od nosača prtljage.

KAKO UKLONITI SJEDALICU ZA BICIKL

• Vozač bicikla mora imati najmanje 16 godina. Provjerite zakone i državne 
propise koji se na to odnose.
• Osigurajte da težina i visina djeteta ne premašuju maksimalnu nosivost 
sjedalice i to redovito provjeravajte. Provjerite težinu djeteta prije uporabe 
dječje sjedalice. Ni u kojem slučaju ne smijete upotrebljavati dječju 
sjedalicu na biciklu za prijevoz djeteta čija je težina iznad dopuštene 
granice.

UPUTE ZA UPORABU

• Nemojte u dječjoj sjedalici voziti dijete mlađe od devet mjeseci. Da bi 
putovalo, dijete mora moći sjediti s glavom u uspravnom položaju uz 
nošenje biciklističke kacige. Potrebno je savjetovati se s liječnikom ako je 
djetetov rast sporan.
• Sigurno učvrstite dijete u dječjoj sjedalici sigurnosnim pojasevima i 
trakama pazeći pritom da djetetu nije neugodno. Često provjeravajte jesu 
li zatvarači osigurani.
• Dječju sjedalicu nikada nije dozvoljeno upotrebljavati prije podešavanja 
sigurnosnog pojasa.
• Uvijek upotrebljavajte cijeli sustav sigurnosnog remenja i traka da bi 
dijete bilo osigurano u sjedalu.
• Pazite da dijete ni jednim dijelom tijela ili odjeće, vezica za cipele, 
sigurnosnog pojasa itd. ne dodiruje pomične dijelove bicikla jer je to 
opasno za dijete, a može uzrokovati i nesreće.
• Preporučljiva je i zaštita za kotače kako dijete ni u kojem slučaju ne bi 
moglo gurnuti noge ili ruke među žbice. Obvezna je uporaba zaštite ispod 
sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama. Da bi se spriječile 
nesreće, provjerite da dijete ne može ometati kočenje. Tijekom djetetova 
rasta potrebno je redovito provoditi podešavanja.
• Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte 
odgovarajuću kacigu.
• Djeca u sjedalicama moraju biti obučena toplije od vozača te biti 
zaštićena od kiše.
• Potrebno je prekriti sve oštre ili šiljate dijelove bicikla koje bi dijete moglo 
dohvatiti.
• Sjedalica i jastuk mogu se jako zagrijati nakon dužeg izlaganja suncu. Prije 
no što posjednete dijete, provjerite jesu li prevrući.
• Provjerite važeće zakone i propise u vašoj državi koji se odnose na vožnju 
djece u sjedalicama pričvršćenim na bicikle.
• Vozite samo djecu koja su u mogućnosti sjediti bez nadzora dulje vrijeme, 
tj. barem koliko je potrebno za vožnju.
• Kada ne upotrebljavate dječju sjedalicu, pričvrstite kopču na struku 
sigurnosnog pojasa dječje sjedalice i tako spriječite dodir sigurnosnih 
pojaseva s pokretnim dijelovima bicikla poput kotača, kočnica i sl. jer to 
predstavlja opasnost za biciklista.

UPOZORENJE

: Uvijek je potrebno učvrstiti dodatne sigurnosne elemente.

UPOZORENJE

: Ne stavljajte dodatnu prtljagu na nosač za dijete. Ako 

vozite dodatnu prtljagu njezina težina ne smije premašivati nosivost 
bicikla i potrebno ju je voziti ispred vozača.

UPOZORENJE

: Učvrstite ručni gumb (G1) tako da je sjedalica dobro 

pričvršćena na nosač prtljage. Čim je ručni gumb dobro učvršćen, 
provjerite je li sigurnosna poluga pravilno smještena kako je prikazano 
slikom (3).

UPOZORENJE

: Skinite sjedalicu kad prevozite bicikl automobilom (s 

vanjske strane automobila). Zračne turbulencije mogu oštetiti sjedalicu 
ili olabaviti pričvršćene dijelove na biciklu, što može prouzročiti nezgode. 

UPOZORENJE

: Ne prepravljajte sjedalicu.

UPOZORENJE

: Kad dijete sjedi na dječjoj sjedalici, bicikl se može drugačije 

ponašati, a naročito se mijenja ravnoteža, kontrola upravljanja biciklom i 
kočenje.

UPOZORENJE

: Nikad ne ostavljajte parkirani bicikl s djetetom u sjedalici 

bez nadzora.

UPOZORENJE

: Ne upotrebljavajte sjedalicu ako je ijedan dio potrgan ili 

oštećen. Provjeravajte sve komponente redovito te ih prema potrebi 
zamijenite. Proučite poglavlje o održavanju.

SIGURNOSNE UPUTE

Savjeti i preporuke u nastavku pomoći  će vam u održavanju dječje 
sjedalice u najboljem stanju i u sprječavanju nezgoda:
• Preporučljivo je redovito provjeravati sustav za montiranje sjedalice na 
bicikl i osiguravati njegovo savršeno stanje.
• Provjeravajte funkcioniraju li ispravno svi dijelovi. Ne upotrebljavajte 
sjedalicu ako je bilo koji od dijelova oštećen. Oštećene dijelove potrebno 
je zamijeniti. Kako biste ih zamijenili, otiđite u  trgovinu za bicikle koja je 
ovlašteni prodavač proizvoda POLISPORT  da biste dobili odgovarajuće 
zamjenske dijelove. Možete ih pronaći na  internetskoj stranici 

 

www.polisport.com.

ODRŽAVANJE

Summary of Contents for BILBY

Page 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Page 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Page 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Page 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Page 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Page 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Page 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Page 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Page 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Page 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Page 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Page 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Page 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Page 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Page 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Page 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Page 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Page 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Page 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Page 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Page 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Page 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Page 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Page 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Page 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Page 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Page 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Page 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Page 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Page 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Page 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Page 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Page 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Page 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Page 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Page 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Page 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Page 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Page 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Page 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Page 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Page 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Page 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Page 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Page 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Page 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Page 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Page 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Page 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Page 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Page 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Page 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Page 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Page 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Reviews: