12
boodie | polisport.com
boodie | polisport.com
13
BOODIE
Zahvaljujemo se za nakup izdelka iz programa proizvajalca Polisport.
Pri načrtovanju tega sedeža je bil glavni cilj varnost in udobje vašega otroka. Vaši skupni
izleti bodo tako postali prijetni in brezskrbni.
Sedež je namenjen prevozu otrok težkih do največ 22kg, oz. do sedmega leta starosti.
Redno preverjajte težo vašega otroka in nikoli ne prevažajte otrok, ki so težji od dovoljene
nosilnosti.
Ta dokument vsebuje informacije in navodila za sestavo ter pritrditev sedeža!
TEHNIČNE LASTNOSTI
- Sedeža ni mogoče pritrditi na kolesa z zadnjim vzmetenjem.
- Lahko ga pritrdimo na kolesa s obročniki (kolesi) dimenzij med 26” in 28”
- Lahko ga pritrdimo na okvirje z okroglo ali ovalno podsedežno cevjo premera med
28mm in 40mm.
- Sedeža ni mogoče pritrditi na kolesa z montiranim prtljažnikok širšim od 165 mm.
- Če imate kakršne ponisleke ali dvome o pravilnosti postopka sestavljanja in pritrjevanja
sedeža na okvir kolesa priporočamo, da se posvetujete s trgovcem.
BOODIE
Поздравляем с покупкой одного из продуктов Polisport.
Для того, чтобы ваши прогулки стали моментами удовольствия и радости, мы создали
для вашего ребенка комфортабельное и безопасное детское велосипедное кресло.
Детское кресло предназначено для детей с весом максимум 22 кг/48,5 фунтов, или
в возрасте до 7 лет. Вы должны регулярно проверять вес ребенка и никогда не
перевозить ребенка с весом выше указанного.
Этот документ содержит информацию и указания, которые будут полезны при
монтаже и использовании велосипедного детского кресла, в условиях полной
безопасности.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Детское кресло не может быть установлено на велосипедах с задними
амортизаторами.
- Детское кресло может быть установлено на велосипедах с диаметром колес 26” e
28”.
- Детское кресло может быть установлено на велосипедах с подседельной трубой
овального или квадратного сечения диаметром от 28mm до 40mm.
- Детское место не может быть установлено на велосипеде, у которого багажный
кронштейн шире 165mm (однако багажный кронштейн может быть демонтирован
перед установкой детского кресла).
- В случае, если у вас есть вопросы относительно возможности использования
детского кресла, советуем обратиться за дополнительной информацией к
поставщику велосипеда.
01
Р
У
С
СКИЙ
SL
O
VENŠČINA
EN
Open the bag, lift the baby seat cushion
(G) and put the screw (J2) in the hexagon
hole, the same as in the picture.
FR
Ouvrir le sac plastique, lever le coussin
(G) et faire passer la vis (J2) par le trou
hexagonal, comme montre l’image.
PT
Abra o saco plástico, levante o estofo
(G) e coloque o parafuso (J2) no orifício
hexagonal, como demonstra a imagem.
DE
Die Verpackung öffnen, den
Babysitzpolster (G) heben und die
Schraube (j2) in die sechseckige Öffnung
legen, wie in der Abb
ES
Abrir la bolsa, levantar el cojín del
portabebé (G) e introducir el tornillo (J2)
en el agujero hexagonal, al igual que
en la foto.
IT
Aprire la busta, togliere l’imbottitura (G)
e infilare la vite(J2) nel foro esagonale,
come indicato nella foto.
SV
Öppna förpackningen, lyft upp
barnsitsdynan (G) och sätt skruven (J2) i
sexkanthålet, såsom bilden visar.
NL
Open the bag, lift the baby seat cushion
(G) and put the screw (J2) in the hexagon
hole, the same as in the picture.
CS
Otevřte sáček, nadzvedněte podložku
na sedačce (6) a vložte šroub (J2)
do šestihraného otvoru tak, jak je to
znázorněno na obrázku.
HU
Nyissa ki a csomagot, emelje fel a
gyerekülés párnáját (G) és tegye a
csavart (J2) a képen látható lyukba.
PL
Otworzyć opakowanie, podnieść
wyściółkę fotelika (G) i umieścić śrubkę
(J2) w sześciokątnym otworze, tak jak
na zdjęciu.
DA
Åben posen, løft stolebetrækket (G) og
anbring skruen (J2) i det sekskantede
hul, som vist på billedet.
ET
Tehke kott lahti, tõstke lapseistme padi
(G) üles ja pistke kruvi (J2) kuuskantauku,
nagu pildil näidatud.
FI
Avaa pussi, nosta lastenistuimen
pehmikettä (G) ja aseta ruuvi (J2)
kuusiokoloon kuvassa osoitetulla tavalla.
EL
Ανοίξτε το σακουλάκι, ανασηκώστε
το μαξιλάρι του παιδικού καθίσματος
(G) και εισαγάγετε τη βίδα (J2) στην
εξαγωνική οπή, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
LT
Atplėškite plastikinį maišelį, pakelkite
kėdutės pagalvėlę (G) ir įsukite sraigtą
(J2) į šešiakampę skylę, kaip parodyta
nuotraukoje.
LV
Atveriet kasti, paceliet sēdeklīša
polsterējumu (G) un ievietojiet skrūvi
(J2), attēlā norādītajā vietā.
SK
Otvorte vrecko, zodvihnite podložku
na sedačke (6) a vložte skrutku (J2)
do šesťhranného otvoru tak, ako je to
znázornené na obrázku.
SL
Odprite PVC vrečo. Dvignite oblazinjenje
(G) in vstavite vijak (J2) v luknjo. Glej
sliko.
RUS
Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx.