background image

0000112315/011017/0 MDB-2/HV 

Fr - 13

Opérateurs

 

-

L’utilisation du produit est réservée exclusivement aux 

opérateurs instruits et autorisés en ce sens. Intérimaires et 

personnes en formation ne doivent utiliser le produit que 

sous la supervision et la responsabilité d’un professionnel. 

 

-

Soyez constamment vigilant et concentrez-vous sur votre 

travail. N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigués ou sous 

l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

 

-

La machine n’est pas conçue pour être utilisée par des 

enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites, ou un manque 

d’expérience et de connaissance, si ces personnes ne sont 

pas surveillées ou n’ont pas reçu des instructions. 

 

-

Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec la 

machine. 

Emploi conforme à la destination

3

Ce produit a été exclusivement conçu pour aspirer et filtrer les 

fumées et particules qui se dégagent lors des opérations de 

soudure et de coupage les plus courantes. Tout autre usage 

est considéré comme non conforme à la destination du 

produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de 

dommage ou de lésion corporelle résultant de cet autre usage. 

Le produit est en conformité avec les normes et directives en 

vigueur. Utilisez le produit uniquement s’il se trouve en parfait 

état technique, conformément à la destination sus-décrite.

Spécifications techniques

Ne modifiez pas les spécifications indiquées dans ce manuel. 

Modifications

La modification du produit ou des composants n’est pas 

autorisée.

Combinaisons de produit

Si le produit est utilisé en combinaison avec d’autres produits 

ou machines mentionnés, voir également la documentation de 

ces produits pour prendre connaissance des instructions de 

sécurité qui s’y appliquent.

Utilisation

misE EN gaRdE

Risque de feu ! N’utilisez 

pas

 le produit pour :

 

-

l’aspiration et/ou de la filtration de particules ou 

de substances (liquides) inflammables, 

incandescentes ou brûlantes

 

-

l’aspiration et/ou de la filtration des fumées 

agressives (telles que l’acide chlorhydrique) ou 

des particules coupantes

 

-

l’aspiration et/ou de la filtration de particules de 

poussière qui se dégagent des travaux de soudure 

sur des surfaces traitées avec une peinture 

primaire

 

-

aspirer des cigarettes, cigares, tissus huilés et 

autres particules, objets et acides brûlantes

misE EN gaRdE

Risque d’explosion ! N’utilisez 

pas

 le produit pour 

des applications présentant des risques d’explosion, 

p. ex. :

 

-

découpe au laser d’aluminium

 

-

particules abrasives d’aluminium ou de 

magnésium

3.

  « Emploi conforme à la destination » tel arrêté dans la norme EN-ISO 12100-1 

est l’usage pour lequel le produit technique est approprié d’après la 

spécification du fabricant - inclusivement ses indications dans la brochure de 

vente. En cas de doute, c’est l’usage que l’on peut normalement déduire de la 

construction, du modèle et de la fonction du produit. L’emploi conforme à la 

destination suppose également le respect des instructions du manuel 

opérateur. 

misE EN gaRdE

N’utilisez 

pas

 le produit pour :

 

-

vapeurs chaudes (d’une température dépassant 

les 70°C continuellement)

 

-

projection à la flamme

installation

 

-

L’installation du produit est réservée exclusivement aux 

techniciens instruits et autorisés en ce sens. 

 

-

La connexion électrique doit être effectuée en accord avec 

les exigences locales. Assurez-vous de la conformité aux 

dispositions des règlements CEM.

 

-

Utilisez toujours, pendant l’installation, les équipements de 

protection individuelle (EPI) afin d’éviter les blessures. Ceci 

vaut également pour les personnes pénétrant dans la zone 

de travail pendant l’installation.

 

-

Utilisez du matériel de manutention en hauteur et des 

dispositifs de protection adaptés si vous travaillez à une 

hauteur de plus de 2 mètres (il se peut que des restrictions 

locales s’appliquent).

 

-

N’installez jamais le produit devant les entrées, sorties, et 

passages destinés aux services de secours. 

 

-

Portez attention aux conduites de gaz ou d’eau ainsi qu’aux 

câbles électriques.

 

-

Assurez un bon éclairage du poste de travail.

 

-

Soyez constamment vigilant et concentrez-vous sur votre 

travail. N’installez pas le produit si vous êtes fatigués ou 

sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

 

-

Proscrivez le recyclage de l’air contenant des éléments de 

chrome, nickel, béryllium, cadmium, plomb, etc. Cet air doit 

toujours être évacué en dehors de l’atelier. 

Utilisation

 

-

Inspectez le produit et assurez-vous qu’il n’est pas 

endommagé. Vérifiez le fonctionnement correct des 

dispositifs de sécurité. 

 

-

Utilisez toujours, pendant l’utilisation les équipements de 

protection individuelle (EPI) afin d’éviter les blessures. Ceci 

vaut également pour les personnes pénétrant dans la zone 

de travail pendant l’installation.

 

-

Contrôlez la zone de travail. Interdisez l’accès de cette zone 

aux personnes non autorisées. 

 

-

Protégez le produit contre l’eau et l’humidité.

 

-

Assurez toujours une aération suffisante, notamment dans 

les petits locaux. 

 

-

Assurez-vous de la présence d’un nombre suffisant 

d’extincteurs homologués (classes de feu ABC) dans l’atelier, 

à proximité du produit. 

 

-

Veillez à ne laisser traîner aucun outil dans ou sur le produit.  

service, entretien et réparations

 

-

Respectez le calendrier d’entretien indiqué dans ce manuel. 

Un retard dans les travaux d’entretien peut se traduire par 

des coûts élevés de réparations et de révisions et peut même 

entraîner l’annulation de la garantie. 

 

-

Utilisez toujours les équipements de protection individuelle 

(EPI) afin d’éviter les blessures. Ceci vaut également pour 

les personnes pénétrant dans la zone de travail.

 

-

Assurez toujours une aération suffisante.

 

-

Utilisez toujours des outils, pièces, matériaux, lubrifiants et 

techniques d’entretien et de réparation approuvés par le 

fabricant. Évitez l’usage des outils usés et veillez à ne laisser 

traîner aucun outil dans ou sur le produit. 

 

-

Les dispositifs de sécurité retirés à des fins de service, 

d’entretien ou de réparation, doivent être remis en place 

immédiatement après l’achèvement des travaux concernés, 

après quoi leur fonctionnement doit être contrôlé. 

 

-

Utiliser du matériel de manutention en hauteur et des 

dispositifs de protection adaptés si vous travaillez à une 

hauteur de plus de 2 mètres (il se peut que des restrictions 

locales s’appliquent).

 

-

Nettoyez ensuite la zone. 

Summary of Contents for MDB-2/HV

Page 1: ...movent com EN High vacuum filter system with integrated fan FR Syst me de filtration haute pression avec ventilateur int gr EN Installation and user manual FR Manuel d installation et d utilisation md...

Page 2: ...ehension for people whose first language is not English we have written parts of this manual in Simplified Technical English STE STE is a controlled language originally developed for aerospace industr...

Page 3: ...produit 12 3 Safety 4 3 Instructions de s curit 12 4 Installation 6 4 Installation 14 5 Use 7 5 Utilisation 15 6 Maintenance 8 6 Entretien 16 7 Troubleshooting 9 7 D pannage 17 8 Spare parts 10 8 Pi c...

Page 4: ...l always be willing to help you Make sure you have the following specifications at hand product name serial number You can find these data on the identification plate 1 Introduction 1 1 Identification...

Page 5: ...lief valve The fan housing is provided with an adjustable relief valve to control excess pressure in the system 3 Safety General The manufacturer does not accept any liability for damage to the produc...

Page 6: ...is considered normal use Operating the machine within the limits of its intended use also involves observing the instructions in the user manual Use sufficient climbing gear and safety guards when wo...

Page 7: ...ceed as follows Fig 4 1 Disassemble the top panel A and the side panels B of the fan housing Lift the fan by its two eye bolts C and put it on the filter housing D Attach the fan housing to the filter...

Page 8: ...ccording to the instructions as stated in Fig III on page 20 If applicable modify the weekly timer setting according to the instructions as stated in Fig IV on page 21 4 10 Functioning and setting 4 1...

Page 9: ...that you must replace the filter cartridges Refer to section 6 4 for the filter replacement procedure Message no air pressure 8 The PLC shows this message when the compressed air pressure is absent or...

Page 10: ...e no 0000111622 10 The industrial vacuum cleaner must meet dust class H according to EN 60335 2 69 11 PLC display shows Filter hours 0 scroll menu attention Make sure that the front of the filter cart...

Page 11: ...der 0000111381 DB 80 Dustbin 80 litres incl lifting pin and handles 0000111622 Lid for dustbin DB 80 0324000310 Control light green 24V 0324000320 Control light red 24V A on request HV fan B on reques...

Page 12: ...sp cifiques des travaux d entretien et de r paration qui sortent du cadre de ce manuel veuillez prendre contact avec le fournisseur du produit Ce fournisseur est toujours dispos vous aider Assurez vo...

Page 13: ...s d air comprim avec un intervalle de 30 minutes par impulsion 2 2 3 Soupape casse vide Le bo tier de ventilateur est muni d une soupape casse vide r glable pour contr ler la surpression du syst me 3...

Page 14: ...produit pour vapeurs chaudes d une temp rature d passant les 70 C continuellement projection la flamme Installation L installation du produit est r serv e exclusivement aux techniciens instruits et a...

Page 15: ...9 silencieux r ducteur 200 100 mm coude 90 100 mm tuyau 200 x 50 mm collier de serrage rapide 3 sortie d air SparkTrap cl pour verrouiller d verrouiller l armoire de contr le adh sif polym re 4 3 Posi...

Page 16: ...i de 07h00 17h00 4 Pour changer la langue du menu en fran ais procedez conform ment aux instructions indiqu es la Fig V la page 21 Assurez vous que l horloge en temps r el et la date sont exactes Sino...

Page 17: ...ts clogged filter filtres obstru s no air pressure pas de pression d air Appuyez sur le bouton reset alarm voir Fig 5 1E pour arr ter le ronfleur8 Message clogged filter L automate affiche ce message...

Page 18: ...e de filtration D branchez l air comprim D branchez compl tement l appareil du secteur Desserrez le bouton en toile F et d montez la plaque de couverture E l crou D et la rondelle m tallique C Retirez...

Page 19: ...e Description 0000100297 CART PTFE 10 Cartouche filtrante 0000101900 Electrovanne bobine 24V AC et 3 m de c ble inclus 0000102411 Robinet de vidange pouces 0000102584 Kit de verrouillage pour cartouch...

Page 20: ...25 F 200 G 897 H 200 I 100 J 1477 K 1311 Fig II System overview EN Vue d ensemble du syst me FR C A B EN FR A Duct silencer air outlet Silencieux de conduit sortie d air B SparkTrap Spark arrester par...

Page 21: ...time On Off S W Time On UK API R glage de l heure et de la date FR Pour r gler l heure et la date proc dez comme suit Pressez q pour afficher le temps et la date Pressez ESC S lectionnez D finir Press...

Page 22: ...hacune d elle comprenant trois crans Pour changer les heures de commutation proc dez comme suit Pressez q pour afficher le temps et la date Pressez ESC Select Set Param Pressez q ou p Pressez OK Minut...

Page 23: ...1017 0 MDB 2 HV 22 Fig VI Spare parts EN Pi ces d tach es FR FAILURE ALARM RUNNING RESET ALARM PROGRAM ON OFF A 0000100297 0000102598 0000102666 0000111381 0000111622 0000102675 0324000310 0324000320...

Page 24: ...www plymovent com 0000112315 011017 0 MDB 2 HV...

Reviews: