background image

•  Echtes Strobe Tuning, keine Simulation, akkurat bis  

+/- 0,1 Prozent

•  Schwere Druckgusskonstruktion mit echter Bypass-

Verdrahtung

•  Buzz Feiten Tuning System

® 

Modus, Drop Tuning Modi und 

Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung

Und so funktioniert es

Der  Tru-Strobe  Tuner  zeigt  die  Interferenz  zwischen  einer 
Referenzfrequenz  (Tonhöhe)  und  dem  Signaleingang  des 
Instruments an. Die Elektronik im Tuner erfasst die Tonhöhe des 
Instrumentensignals und dreht den Lichterring bei der erkannten 
Tonhöhe, z. B. bei der Note „E“. Das Instrumentensignal schaltet 
den ganzen Lichterring des Tuners ein und aus, während die Saite 
vibriert,  und  die  optische  Interferenz  erzeugt  den  Strobeeffekt. 
Wenn  die  Saitenfrequenz  der  Drehrate  der  Lichter  entspricht, 
scheint  das  Bild  stillzustehen,  wodurch  angezeigt  wird,  dass  die 
Saite perfekt gestimmt ist. 

Installation der Batterie

Der Tru-Strobe Pedal Tuner wird komplett mit einer 9-V-Batterie 
geliefert.  Zum  Öffnen  des  Batteriefachs  drücken  Sie  mit  einer 
Hand  auf  den  Fußschalter  und  lösen  die  Sperrschraube  des 
Batteriefachs,  um  die  Batterietür  freizugeben.  Verbinden  Sie 
eine  hochwertige  9-V-Batterie  mit  den  Anschlussklemmen  und 
legen Sie die Batterie dann in das Batteriefach ein. Schließen Sie 
die  Batteriefachtür  und  ziehen  Sie  die  Verschlussschraube  an. 
Wiederholen  Sie  diesen  Vorgang  immer  dann,  wenn  eine  neue 
Batterie  benötigt  wird.  Dies  wird  beim  Einschalten  des  Tuners 
durch ein blinkendes „B“ angezeigt. Das Pedal kann auch mit dem 
optionalen PW-CT-9V Adapter betrieben werden.

Tuner Set-Up

Der  Tru-Strobe  Pedal  Tuner  ist  mit  einer  Eingangsbuchse  und 
zwei Ausgangsbuchsen (Out und Bypass) ausgestattet. Schließen 
Sie  das  zu  stimmende  Instrument  an  die  Eingangsbuchse  (IN) 
des  Tuners  an.  Die  Ausgangsbuchse  (OUT)  wird  dann  mit  dem 
Verstärker  verbunden.  In  dieser  Konfiguration  wird  im  Tuning-
Modus  das  vom  Instrument  ausgehende  Signal  gedämpft.  Dies 
wird  gewöhnlich  bevorzugt,  da  das  Stimmen  ohne  Störung 

vorgenommen werden kann. Wenn Sie es vorziehen, das von dem 
Instrument ausgehende Signal während des Stimmens zu hören, 
verbinden Sie den Tuner mit dem Verstärker über BYPASS OUT. 
In dieser Konfiguration umgeht das von dem Instrument ausge-
hende  Signal  die  Dämpferfunktion  und  wird  sowohl  im  Tuning-
Modus als auch im Spiel-Modus immer an den Verstärker gesen-
det.  Der  Pedal  Tuner  ist  mit  einer  echten  Bypass-Verdrahtung 
versehen. Dies bedeutet, dass das Eingangssignal im Spiel-Modus 
nicht durch den Tuning-Kreislauf geleitet wird, damit der Ton des 
Instruments nicht degradiert oder verändert wird. Für maximale 
Lebensdauer  der  Batterie  ziehen  Sie  das  Instrumentenkabel 
von  der  Tuner-Eingangsbuchse  ab,  wenn  das  Instrument  nicht 
benutzt wird.

Anzeige

Bei  Wahl  des  Tuning-Modus  wird  die  Hintergrundbeleuchtung 
der  Anzeige  automatisch  aktiviert.  Dies  vereinfacht  das 
Ablesen  der  Anzeige  in  schwach  beleuchteten  Umgebungen. 
Der  Tuner  ist  mit  einer  Funktion  ausgestattet,  die  die 
Hintergrundbeleuchtung  deaktiviert.  Dies  ist  dann  nützlich, 
wenn  im  Freien  bei  direktem  Sonnenlicht  gespielt  wird  (auch 
wird  dadurch  die  Batterie  geschont).  Zum  Deaktivieren  der 
Hintergrundbeleuchtung  drücken  Sie  im  Tuning-Modus  glei-
chzeitig auf den Aufwärts- und den Abwärtspfeil. Zum erneuten 
Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung wiederholen Sie einfach 
diesen Vorgang.

Benutzen des Tru-Strobe Tuners

Das  Tru-Strobe  Pedal  wird  aktiviert,  sobald  ein  Kabel  in  die 
Eingangsbuchse  des  Tuners  gesteckt  wird.  (Um  wiederum  die 
Batterie  des  Tuners  zu  schonen,  ziehen  Sie  das  Kabel  aus  der 
Eingangsbuchse,  wenn  der  Tuner  eine  Weile  nicht  benutzt 
wird.)  Zum  Aufrufen  des  Tuning-Modus  drücken  Sie  auf  das 
Pedal,  dann  wird  die  beleuchtete  Anzeige  aktiv.  (Hinweis: 
Die  Hintergrundbeleuchtung  schaltet  sich  nach  30  Sekunden 
Inaktivität  aus,  um  die  Batterie  zu  schonen.)  Zupfen  Sie  eine 
Saite des Instruments, das abgestimmt werden soll, dann erkennt 
der  Tuner  die  Tonhöhe  und  zeigt  die  Note  auf  der  mittleren 
Schnittstelle  an.  Zu  diesem  Zeitpunkt  bemerken  Sie,  dass  sich 

die drehende Schnittstelle im oder entgegen dem Uhrzeigersinn 
dreht. Dreht sie sich im Uhrzeigersinn, ist die Eingangsfrequenz 
höher,  dreht  sie  sich  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  ist  sie  nied-
riger.  Die  Geschwindigkeit,  mit  der  sich  die  Schnittstelle  dreht, 
hängt davon ab, wie weit die Eingangsfrequenz von der idealen 
oder korrekten Frequenz abweicht. Stimmen Sie das Instrument 
so,  dass  sich  die  Drehgeschwindigkeit  verlangsamt  und 
schließlich stoppt. (Wird sie schneller, wird das Instrument in der 
falschen  Richtung  gestimmt.)  Wenn  sich  die  Schnittstelle  nicht 
bewegt,  ist  die  Saite  perfekt  gestimmt.  Wiederholen  Sie  diesen 
Schritt für alle Saiten, die gestimmt werden müssen. Der Tuner 
ist voll chromatisch, daher ist es nicht notwendig, Einstellungen 
zum Stimmen verschiedener Noten oder Tonhöhen zu ändern.
Hinweis: Es kann zunächst etwas dauern, bis Sie sich auf diese 
Art Schnittstelle eingestellt haben. Keine Sorge - Sie werden sich 
daran gewöhnen. Aufgrund der außergewöhnlichen Genauigkeit 
des Tuners kann die Reaktion der Schnittstellen anders als die 
mit  anderen  Tunern  gewohnte  Reaktion  sein.  Mit  etwas  Übung 
werden Sie die Vorteile exakt gestimmter Instrumente genießen 
und die erstaunlichen Klänge von perfekt harmonischen Saiten 
erleben können. 

Buzz Feiten Tuning System

® 

Modus

Das Buzz Feiten Tuning System® ist ein System zum Einrichten 
von Gitarren und Bassgitarren (oder eines beliebigen bundierten 
Saiteninstruments), damit sie über das ganze Griffbrett hinweg 
perfekt  gestimmt  sind.  Mithilfe  einer  patentierten  Formel  wird 
der  Sattel  positioniert  und  der  Steg  gestimmt  und  intoniert, 
damit  Sie  an  jeder  Stelle  auf  dem  Griffbrett  ein  Intervall  oder 
einen  Akkord  spielen  können  und  die  Saiten  richtig  gestimmt 
sind.  Das BFTS ist auf neuen Instrumenten zahlreicher Hersteller 
und Instrumentenbauer installiert und kann von einem für Buzz 
Feiten Tuning Systems autorisierten Nachrüster in ein existier-
endes Instrument auch nachträglich eingebaut werden. Das BFTS 
wird von allen Spielern unabhängig von ihrem Fertigkeitsniveau 
benutzt (von Anfängern bis zu professionellen Spielern), um die 
Vorteile gut harmonisierender Instrumente zu genießen. Weitere 
Informationen finden Sie unter www.buzzfeiten.com

Tru-Strobe Pedal Tuner

Summary of Contents for Tru-Strobe

Page 1: ...te the backlight function simply repeat this process Using the Tru Strobe Tuner The Tru Strobe Pedal becomes activated once a cable is plugged into the tuner s input Again to save the battery life of the tuner unplug the cable from the input when the tuner will not be used for a period of time To enter tuning mode press down on the pedal and the backlit display will become active Note The backligh...

Page 2: ...gged in or something else in the signal chain Not changing to IN mode intonation mode Not using a pick Using too hard of an attack or pushing down too hard on the fingerboard Detuning Mode Pressing the Mode button a second time enters the tuner into the detuning edit mode display shows D Many players today detune their instruments to Eb D and as far down as C while still referencing the strings to...

Page 3: ...èche vers le bas en mode accordage Pour réactiver la fonction de rétroéclairage répétez la procédure Mode d emploi de l accordeur Tru Strobe La pédale Tru Strobe s active dès qu un câble est branché sur l entrée de l accordeur Là encore pour économiser la pile de l accordeur débranchez le câble de l entrée si vous ne pensez pas utiliser l accordeur pendant un certain temps Pour passer en mode acco...

Page 4: ...ncorrect ou autre défaillance le long de la chaîne de transmission du signal Ne passe pas en mode intonation Non utilisation d un médiator Attaque trop forte ou pression trop forte sur la touche Mode de désaccordage Une deuxième pression sur le bouton Mode fait passer l accordeur en mode désaccordage Aujourd hui de nombreux musiciens désaccordent leur instrument à Eb mi b D ré voire jusqu à C do t...

Page 5: ...nnenlicht gespielt wird auch wird dadurch die Batterie geschont Zum Deaktivieren der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie im Tuning Modus glei chzeitig auf den Aufwärts und den Abwärtspfeil Zum erneuten Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung wiederholen Sie einfach diesen Vorgang Benutzen des Tru Strobe Tuners Das Tru Strobe Pedal wird aktiviert sobald ein Kabel in die Eingangsbuchse des Tuners geste...

Page 6: ...gnalkette eingesteckt Kein Wechsel auf IN Modus Intonationsmodus Es wird kein Plecktron verwendet Es wird kein Plecktron verwendet Verstimmungsmodus Wird die Modustaste ein zweites Mal gedrückt geht der Tuner in den Verstimmungs Bearbeitungsmodus über Viele Spieler verstimmen heutzutage ihre Instrumente auf Eb D und sogar C bei gleichzeitiger Referenz der Saiten auf Standard Tuning Dies bedeutet d...

Page 7: ...a utile della batteria Per disabilitare la retroilluminazione basta premere contemporaneamente in modalità accordatura i tasti freccia in alto e in basso Per riat tivare la retroilluminazione basta ripetere la stessa operazione Come utilizzare l accordatore Tru Strobe Il Pedale Tru Strobe si attiva all inserimento di un cavo nella presa di ingresso Per prolungare la vita utile della batteria stacc...

Page 8: ...tteria scarica Il cavo non è inserito direttamente o presenza di altri problemi nella catena del segnale Non si è passati alla modalità IN modalità intonazione Non si è usato un plettro Uso di un attacco troppo forte o eccessiva pressione sulla tastiera Modalità accordatura ribassata Premendo il tasto Mode una seconda volta si fa passare l accordatore in modalità accordatura ribassata Oggi molti m...

Page 9: ...ara desactivar la iluminación de fondo simplemente presione las flechas para subir y bajar al mismo tiempo mientras está en el modo de afinación Para volver a activar la función de ilumi nación de fondo simplemente repita este proceso Uso del afinador Tru Strobe El pedal Tru Strobe se activa una vez que se enchufa el cable a la entrada del afinador De nuevo para conservar la carga de la pila del a...

Page 10: ... utilizando una uña No está utilizando una uña Modo de desafinación Presionar el botón de modo una segunda vez ingresa el afi nador en el modo de edición de desafinación Actualmente muchos músicos desafinan sus instrumentos a Eb D y hasta C mientras aún relacionan las cuerdas con una afinación están dar Esto significa que la cuerda baja E en una guitarra se afina realmente en Eb pero el afinador a...

Page 11: ...起動します そのため 一定期間チューナーを使用しない場 合は 電池の寿命を延ばすために楽器のケーブルを入力ケーブルから抜いておきます チューニングモードにするにはペダルを踏みます ディスプ レイのバックライトが点灯します 注 30秒間何も動きがないと 電池を節約するためにバックライトが自動的に消灯します チューニングする 楽器の弦を弾くと チューナーがピッチを認識し 中央のインターフェース部分にその音名が表示されます この時点で 回転式のインターフェース が時計回りまたは反時計回りに回転します 回転式インターフェースが時計回りの場合は入力された音が表示された音名より高いこと 反時計回りの 場合は低いことを示しています 回転式インターフェースの回転速度は 入力された音が正しい音からどの程度離れているかを示します 回転速度が しだいに遅くなり やがて停止するまで楽器をチューニングします 回転速...

Page 12: ...エディットモードになります 今日では多くの演奏者が 弦の基準を標準チューニングとしながら も 楽器をEb D さらにはCにまで離調させています これは ギターの低いE弦を実際にはEbにチューニングしても チューナーでは E弦 とす ることを意味します 離調メニューで上下いずれかの矢印を押すと 以下の5つのレベルの離調が利用できます 0 E 標準チューニング 1 Eb 標準チューニングより半音低くする 2 D 標準チューニングより1音低くする 3 Db 標準チューニングより1音半低くする 4 C 標準チューニングより2音低くする 5 B バリトン 標準チューニングより2音半低くする 注 これらのピッチはチューナーのカリブレーションに左右されます カリブレーションモード モードボタンを三度目に押すと チューナーがカリブレーションモードになり 設定されているカリブレーションが画面に表示されます ...

Reviews: