background image

•  Accordage stroboscopique réel, sans simulation,  

précis à +/- 0,1 %

•  Construction moulée sous pression ultra-robuste avec 

câblage de bypass véritable

•  Mode Buzz Feiten Tuning System

®

, modes d’accordage 

en «drop tuning» et écran rétroéclairé

Principe de fonctionnement

L’accordeur  Tru-Strobe  affiche  l’interférence  entre 
une  fréquence  de  référence  (ou  tonie)  et  le  signal  reçu 
de  l’instrument.  L’électronique  de  l’accordeur  détecte  la 
tonie  du  signal  de  l’instrument  et  fait  tourner  l’anneau  de  
voyants  à  la  tonie  reconnue,  «sol»  par  exemple.  Le  signal 
de  l’instrument  allume  et  éteint  l’ensemble  de  l’anneau  de 
voyants  de  l’accordeur  à  mesure  que  vibre  la  corde  et 
l’interférence  optique  crée  l’effet  stroboscopique.  Quand  la 
fréquence de la corde correspond à la vitesse de rotation des 
voyants, l’image semble figée, ce qui indique que la corde est 
parfaitement accordée.

Installation de la pile

L’accordeur  à  pédale  Tru-Strobe  est  livré  avec  une  pile  9 
V. Pour accéder au compartiment de la pile, appuyez sur la 
pédale d’une main et desserrez la vis du compartiment de la 
pile pour enlever son volet. Branchez une pile 9 V de haute 
qualité  sur  les  bornes  et  placez  la  pile  dans  le  comparti-
ment.  Remettez  le  volet  du  compartiment  et  serrez  la  vis. 
Reprenez la procédure à chaque changement de pile. Quand 
il faut changer la pile, un B clignotant apparaît à la mise sous  
tension de l’accordeur. La pédale peut aussi être alimentée au 
moyen de l’adaptateur PW-CT-9V vendu séparément.

Installation de l’accordeur

L’accordeur à pédale Tru-Strobe a une prise d’entrée et deux 
prises  de  sortie  (Out  et  Bypass).  Branchez  l’instrument  à 
accorder  sur  la  prise  d’entrée  (IN)  de  l’accordeur.  La  prise 
de sortie (OUT) se branche ensuite sur l’amplificateur. Dans 
cette  configuration,  le  signal  de  l’instrument  est  inaudible 
en  mode  accordage,  ce  qui  permet  de  faire  l’accordage  en 

silence.  Si  vous  préférez  entendre  le  son  de  l’instrument 
durant  l’accordage,  utilisez  la  sortie  BYPASS  pour  brancher 
l’accordeur  sur  l’amplificateur.  Dans  cette  configuration,  le 
son de l’instrument contourne la fonction silence et est tou-
jours envoyé à l’amplificateur, que ce soit en mode accordage 
ou lecture. L’accordeur à pédale est équipé d’un câblage de 
bypass véritable. Cela veut dire qu’en mode lecture, comme 
le signal d’entrée ne parcourt pas le circuit d’accordage, il ne 
dégrade  pas  ni  ne  modifie  la  tonalité  de  l’instrument.  Pour 
prolonger  la  durée  utile  de  la  pile,  débranchez  le  câble  de 
l’instrument de l’entrée de l’accordeur lorsque celui-ci n’est 
pas utilisé.

Affichage

L’affichage  rétroéclairé  s’allume  automatiquement  dès  le 
passage  en  mode  accordage.  Ceci  facilite  sa  lecture  dans 
les  pièces  mal  éclairées.  Il  est  possible  de  désactiver  le 
rétroéclairage  (et  d’économiser  la  pile)  lorsque  vous  jouez 
dehors  à  la  lumière  directe  du  soleil.  Pour  désactiver  le 
rétroéclairage, appuyez simultanément sur les touches flèche 
vers le haut et flèche vers le bas en mode accordage. Pour 
réactiver la fonction de rétroéclairage, répétez la procédure.

Mode d’emploi de l’accordeur Tru-Strobe

La  pédale  Tru-Strobe  s’active  dès  qu’un  câble  est  branché 
sur  l’entrée  de  l’accordeur.  (Là  encore,  pour  économiser 
la  pile  de  l’accordeur,  débranchez  le  câble  de  l’entrée  si 
vous  ne  pensez  pas  utiliser  l’accordeur  pendant  un  certain 
temps.)  Pour  passer  en  mode  accordage,  appuyez  sur  la 
pédale de facon à activer l’affichage rétroéclairé. (Remarque 
:  Le  rétroéclairage  s’éteint  après  30  secondes  d’inactivité 
pour  économiser  la  pile.)  Pincez  une  corde  de  l’instrument 
à accorder : l’accordeur reconnaît la tonie et affiche la note 
dans l’interface centrale. À ce moment-là, vous remarquerez 
que l’interface rotative tourne dans le sens horaire ou dans 
le sens antihoraire. Si l’interface rotative tourne dans le sens 
horaire, la fréquence d’entrée est haute. Si l’interface rota-
tive tourne dans le sens antihoraire, la fréquence d’entrée est 
plate. La vitesse de rotation de l’interface dépend de l’écart 

de  la  fréquence  d’entrée  par  rapport  à  la  fréquence  idéale 
ou correcte. Accordez l’instrument de sorte que la vitesse de 
rotation diminue et que l’interface finisse par s’arrêter. (Si la 
vitesse augmente, vous accordez dans la mauvaise direction.) 
Lorsque  l’interface  n’affiche  aucun  mouvement,  vous  êtes 
parfaitement accordé. Reprenez la procédure pour les autres 
cordes  à  accorder.  Comme  l’accordeur  est  entièrement  
chromatique, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages 
pour accorder différentes notes ou tonies.

Remarque : L’adaptation à ce type d’interface peut prendre 
un  certain  temps.  Ne  vous  inquiétez  pas,  vous  vous  y  
habituerez  vite.  Étant  donné  la  précision  suprême  de 
l’accordeur, l’interface peut réagir différemment de ce dont 
vous avez l’habitude avec les autres accordeurs. Avec un peu 
de  pratique,  vous  profiterez  bientôt  de  tous  les  avantages 
d’un accordage ultra-précis et des sons étonnamment riches 
produits par des cordes résonnant en parfait accord. 

Mode Buzz Feiten Tuning System

®

 

Le Buzz Feiten Tuning System

®

 est un système de réglage des 

guitares et des guitares basses (et de tout autre instrument 
à cordes pincées) de sorte qu’elles soient accordées sur toute 
la  gamme  de  la  touche.  Une  formule  brevetée  permet  de 
positionner le sillet de la touche, puis d’accorder et d’intoner 
le  chevalet  pour  vous  permettre  de  jouer  tout  intervalle 
ou  toute  forme  d’accord  partout  sur  la  touche  en  restant  
accordé.  Le  BFTS  est  inclus  sur  les  nouveaux  instruments 
d’un  large  éventail  de  fabricants  et  de  constructeurs,  et  il 
peut être ajouté à tout instrument existant par un technicien 
agréé  Buzz  Feiten  Tuning  System.  Le  BFTS  est  utilisé  par 
tous  les  musiciens,  quel  que  soit  leur  niveau  d’expérience 
(du  débutant  au  professionnel),  qui  veulent  bénéficier  du 
plaisir  de  jouer  avec  un  instrument  accordé.  Pour  plus 
d’informations, allez sur le site www.buzzfeiten.com

Une  pression  sur  le  bouton  Mode  permet  de  mettre 
l’accordeur  en  mode  édition  Buzz  Feiten.  Utilisez  ce  mode 
si  votre  instrument  est  équipé  d’un  système  Buzz  Feiten. 

Accordeur à pédale Tru-Strobe

Summary of Contents for Tru-Strobe

Page 1: ...te the backlight function simply repeat this process Using the Tru Strobe Tuner The Tru Strobe Pedal becomes activated once a cable is plugged into the tuner s input Again to save the battery life of the tuner unplug the cable from the input when the tuner will not be used for a period of time To enter tuning mode press down on the pedal and the backlit display will become active Note The backligh...

Page 2: ...gged in or something else in the signal chain Not changing to IN mode intonation mode Not using a pick Using too hard of an attack or pushing down too hard on the fingerboard Detuning Mode Pressing the Mode button a second time enters the tuner into the detuning edit mode display shows D Many players today detune their instruments to Eb D and as far down as C while still referencing the strings to...

Page 3: ...èche vers le bas en mode accordage Pour réactiver la fonction de rétroéclairage répétez la procédure Mode d emploi de l accordeur Tru Strobe La pédale Tru Strobe s active dès qu un câble est branché sur l entrée de l accordeur Là encore pour économiser la pile de l accordeur débranchez le câble de l entrée si vous ne pensez pas utiliser l accordeur pendant un certain temps Pour passer en mode acco...

Page 4: ...ncorrect ou autre défaillance le long de la chaîne de transmission du signal Ne passe pas en mode intonation Non utilisation d un médiator Attaque trop forte ou pression trop forte sur la touche Mode de désaccordage Une deuxième pression sur le bouton Mode fait passer l accordeur en mode désaccordage Aujourd hui de nombreux musiciens désaccordent leur instrument à Eb mi b D ré voire jusqu à C do t...

Page 5: ...nnenlicht gespielt wird auch wird dadurch die Batterie geschont Zum Deaktivieren der Hintergrundbeleuchtung drücken Sie im Tuning Modus glei chzeitig auf den Aufwärts und den Abwärtspfeil Zum erneuten Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung wiederholen Sie einfach diesen Vorgang Benutzen des Tru Strobe Tuners Das Tru Strobe Pedal wird aktiviert sobald ein Kabel in die Eingangsbuchse des Tuners geste...

Page 6: ...gnalkette eingesteckt Kein Wechsel auf IN Modus Intonationsmodus Es wird kein Plecktron verwendet Es wird kein Plecktron verwendet Verstimmungsmodus Wird die Modustaste ein zweites Mal gedrückt geht der Tuner in den Verstimmungs Bearbeitungsmodus über Viele Spieler verstimmen heutzutage ihre Instrumente auf Eb D und sogar C bei gleichzeitiger Referenz der Saiten auf Standard Tuning Dies bedeutet d...

Page 7: ...a utile della batteria Per disabilitare la retroilluminazione basta premere contemporaneamente in modalità accordatura i tasti freccia in alto e in basso Per riat tivare la retroilluminazione basta ripetere la stessa operazione Come utilizzare l accordatore Tru Strobe Il Pedale Tru Strobe si attiva all inserimento di un cavo nella presa di ingresso Per prolungare la vita utile della batteria stacc...

Page 8: ...tteria scarica Il cavo non è inserito direttamente o presenza di altri problemi nella catena del segnale Non si è passati alla modalità IN modalità intonazione Non si è usato un plettro Uso di un attacco troppo forte o eccessiva pressione sulla tastiera Modalità accordatura ribassata Premendo il tasto Mode una seconda volta si fa passare l accordatore in modalità accordatura ribassata Oggi molti m...

Page 9: ...ara desactivar la iluminación de fondo simplemente presione las flechas para subir y bajar al mismo tiempo mientras está en el modo de afinación Para volver a activar la función de ilumi nación de fondo simplemente repita este proceso Uso del afinador Tru Strobe El pedal Tru Strobe se activa una vez que se enchufa el cable a la entrada del afinador De nuevo para conservar la carga de la pila del a...

Page 10: ... utilizando una uña No está utilizando una uña Modo de desafinación Presionar el botón de modo una segunda vez ingresa el afi nador en el modo de edición de desafinación Actualmente muchos músicos desafinan sus instrumentos a Eb D y hasta C mientras aún relacionan las cuerdas con una afinación están dar Esto significa que la cuerda baja E en una guitarra se afina realmente en Eb pero el afinador a...

Page 11: ...起動します そのため 一定期間チューナーを使用しない場 合は 電池の寿命を延ばすために楽器のケーブルを入力ケーブルから抜いておきます チューニングモードにするにはペダルを踏みます ディスプ レイのバックライトが点灯します 注 30秒間何も動きがないと 電池を節約するためにバックライトが自動的に消灯します チューニングする 楽器の弦を弾くと チューナーがピッチを認識し 中央のインターフェース部分にその音名が表示されます この時点で 回転式のインターフェース が時計回りまたは反時計回りに回転します 回転式インターフェースが時計回りの場合は入力された音が表示された音名より高いこと 反時計回りの 場合は低いことを示しています 回転式インターフェースの回転速度は 入力された音が正しい音からどの程度離れているかを示します 回転速度が しだいに遅くなり やがて停止するまで楽器をチューニングします 回転速...

Page 12: ...エディットモードになります 今日では多くの演奏者が 弦の基準を標準チューニングとしながら も 楽器をEb D さらにはCにまで離調させています これは ギターの低いE弦を実際にはEbにチューニングしても チューナーでは E弦 とす ることを意味します 離調メニューで上下いずれかの矢印を押すと 以下の5つのレベルの離調が利用できます 0 E 標準チューニング 1 Eb 標準チューニングより半音低くする 2 D 標準チューニングより1音低くする 3 Db 標準チューニングより1音半低くする 4 C 標準チューニングより2音低くする 5 B バリトン 標準チューニングより2音半低くする 注 これらのピッチはチューナーのカリブレーションに左右されます カリブレーションモード モードボタンを三度目に押すと チューナーがカリブレーションモードになり 設定されているカリブレーションが画面に表示されます ...

Reviews: