background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG42A19-EU

7/12

 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT

1.1 Fonction

Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'installation, le raccordement et 
l'utilisation sécurisée des articles suivants : 

CS ME-30••••, CS ME-31••••

.

1.2 Groupe cible

Les opérations décrites dans le présent mode d'emploi ne doivent être effectuées 
que par un personnel qualifié, parfaitement capable de les comprendre et possédant 
les qualifications techniques et professionnelles nécessaires pour travailler sur les 
machines et les installations équipées des dispositifs de sécurité en question.

1.3 Champ d’application

Les présentes instructions s'appliquent uniquement aux produits mentionnés au para-
graphe Fonction et à leurs accessoires.

1.4 Instructions originales

La version italienne est la version originale des instructions du dispositif. Les versions 
disponibles dans les autres langues sont une traduction des instructions originales.

 2 PICTOGRAMMES UTILISÉS

 Ce symbole indique des informations supplémentaires utiles

 Attention : Le non-respect de cette note de mise en garde peut provoquer une 

rupture ou une défaillance pouvant compromettre la fonction de sécurité.

 3 DESCRIPTION

3.1 Description du dispositif

Le dispositif de sécurité qui est décrit dans le présent manuel est défini conformément 
à la Directive Machines 2006/42/CE comme étant un bloc logique pour des fonctions 
de sécurité.
Les modules d'extension de contacts auxquels se réfèrent les présentes instructions 
d'utilisation sont des dispositifs spécifiquement conçus et réalisés pour être appliqués 
sur des machines industrielles. La fonction de sécurité impose que, lors de l'ouver-

ture d'au moins un canal, le relais de sécurité ouvre ses contacts dans le temps de 
retombée défini.

3.2 Fonctions de l'appareil

 Ce dispositif peut être utilisé comme module d'extension de contacts dans des 

circuits de sécurité jusqu'à la catégorie 4 selon EN ISO 13849-1, jusqu'à SIL 3 selon 
EN 62061 et jusqu'à PL e selon EN ISO 13849-1 (la catégorie, le SIL et le PL atteints 
dépendent du module de sécurité connecté en amont).
- Possibilité de contrôle à 1 ou 2 canaux.
- Raccordement des canaux d’entrée à potentiels opposés.
- Contacts de sortie : 4 contacts NO de sécurité, 2 contacts NC de signalisation, 1 
contact NC de rétroaction.
- Versions avec temps de retard fixes ou sélectionnables.
- Indicateurs LED de l'état de commutation des canaux 1 et 2.
- Bornes avec connexion à vis ou bornes enfichables avec connexions à vis ou à 
ressort (selon le modèle).
- Encliquetable sur barre DIN.

3.3 Utilisation prévue du dispositif

- Le dispositif décrit dans le présent mode d'emploi est conçu pour être appliqué sur 
des machines industrielles.
- La vente directe au public de ce dispositif est interdite. L'utilisation et l'installation 
sont réservées à un personnel spécialisé.
- Il est interdit d'utiliser le dispositif à des fins autres que celles qui sont spécifiées 
dans le présent mode d'emploi.
- Toute utilisation n'étant pas expressément envisagée dans le présent mode d'emploi 
doit être considérée comme n'étant pas prévue par le fabricant. 
- Par ailleurs, les utilisations suivantes ne sont pas conformes :
a) utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles, techniques ou 
électriques ;
b) utilisation du produit dans un domaine d'application autre que celui qui est décrit 
dans le paragraphe CARACTéRISTIQUES TEChNIQUES.

 4 FONCTIONNEMENT

4.1 Diagramme de fonctionnement

CS ME30

••••

CS ME31

••••

A1/A2

Y1/Y2
17/18, 27/28, 
37/38, 47/48

t

A

t

R

55/56, 65/66

Légende :

t

A

 :

 temps d’excitation

t

R

:

 temps de retombée en absence d'alimentation

NOTE : le temps de retombée en absence d’alimentation t

R

 est fixé à x secondes pour 

les articles CS ME-30••••-TFx, tandis qu'il est sélectionnable entre 1 et 12 secondes 
par pas d'1 seconde pour les articles CS ME-31••••-TSx.

4.2 Sélection du temps de retombée t

R

 (articles CS ME-31••••-TS12 uniquement)

Pour les articles CS ME-31••••-TS12, le temps de retombée t

R

 peut être choisi entre 

1 et 12 secondes par pas d'1 seconde. Le réglage peut être effectué au moyen du 
commutateur DIP situé sur la face avant du module d'extension.

DIP SWITCH

t

R

ON

1 s

OFF

ON

2 s

OFF

ON

3 s

OFF

ON

4 s

OFF

ON

5 s

OFF

ON

6 s

OFF

DIP SWITCH

t

R

ON

7 s

OFF

ON

8 s

OFF

ON

9 s

OFF

ON

10 s

OFF

ON

11 s

OFF

ON

12 s

OFF

4.2 Schéma de raccordement

Contrôle à 1 canal

13

14

A2

Y1

Y2

A1

F

L / +

N / -

Contrôle à 2 canaux

13

14

A2

Y1

Y2

A1

23

24

F

L / +

N / -

 5 SCHÉMA INTERNE

K1

K2

A1

17

27

65

A2

18

28

66

37

47

38

48

55

56

C2

C1

LED
CH1

LED
CH2

Y1

Y2

L / +

N / -

 : 

isolement U

imp

Module d'extension  

CS ME-30 / CS ME-31

Démarrage manuel

Démarrage automatique

Entrée de démarrage,  
réarmement et/ou 
rétroaction

Module de base

Module d'extension  

CS ME-30 / CS ME-31

Démarrage manuel

Démarrage automatique

Entrée de démar-
rage, réarmement et/
ou rétroaction

Module de base

Summary of Contents for CS ME-30 Series

Page 1: ...i NC di segnalazione 1 contatto NC di retroazione Versioni con tempi di ritardo fissi o selezionabili Indicatori LED dello stato di commutazione dei canali 1 e 2 Morsetti con connessione a vite oppure...

Page 2: ...ti nei morsetti e nei connet tori 4 Verificare che il comportamento del modulo in funzione rispetti i diagrammi di fun zionamento riportati nel paragrafo funzionamento Il dispositivo nasce per applica...

Page 3: ...uso L installatore deve assicurarsi di aver ricevuto vedi paragrafo SUPPORTO informa zioni scritte in merito all utilizzo della versione speciale richiesta 11 SMALTIMENTO Il prodotto deve essere smal...

Page 4: ...C auxiliary contacts 1 NC feedback contact Versions with permanent or adjustable delay times LED indicators for switching state of the channels 1 and 2 Screw terminals or plug in terminals with screw...

Page 5: ...a limited service life Although still functioning after 20 years from the date of manufacture the device must be replaced completely The date of manufacture is placed next to the product code see par...

Page 6: ...ople s physical safety therefore in case of any doubt concerning installation or operation methods always contact our technical support service Pizzato Elettrica Srl Via Torino 1 36063 Marostica VI IT...

Page 7: ...ntacts NC de signalisation 1 contact NC de r troaction Versions avec temps de retard fixes ou s lectionnables Indicateurs LED de l tat de commutation des canaux 1 et 2 Bornes avec connexion vis ou bor...

Page 8: ...es c bles lectriques sont solidement positionn s dans les bornes et dans les connecteurs 4 V rifier que le module se comporte en fonctionnement comme repr sent dans les diagrammes de fonctionnement pr...

Page 9: ...pr sente mode d emploi L installateur doit s assurer qu il a bien re u voir paragraphe SUPPORT toutes les informations crites concernant l utilisation de la version sp ciale demand e 11 LIMINATION Le...

Page 10: ...kte 2 NC Meldekontakte 1 NC R ckf hrkontakt Ausf hrungen mit festen oder einstellbaren Verz gerungszeiten LED Anzeigen f r den Schaltzustand der Kan le 1 2 Schraubklemmen oder steckbare Klemmenbl cke...

Page 11: ...n dass die elektrischen Kabel fest in den Klemmen und Anschl ssen sitzen 4 berpr fen dass das Modul sich im Betrieb entsprechend der im Abschnitt Be trieb aufgef hrten Ablaufdiagramme verh lt Das Ger...

Page 12: ...den Beschreibungen in vorlie gender Betriebsanleitung abweichen Der Installateur muss sich vergewissern dass er schriftliche Informationen zum Ge brauch der spezifischen Ger teversion vgl Abschnitt KU...

Reviews: