background image

Dok.: 0800000645.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 18.02.2010 / 2052-10 

Blatt 4 von 16

 

Vorlage : 0850174292 Orig. 2

 

 

Identifizierung des Sicherheits-Seilzuschalters / Identification of the safety cable pull switch 

Identification de l’interrupteur de sécurité à commande par câble 

 

 

Identifizierung durch Artikelnummer 

Identification by article number 

Identification par la référence 

Die Artikelnummer des Seilzugschalters finden sie unterhalb 
der Benennung auf dem Schalteretikett. 
Für die Korrespondenz und Bestellungen bei der Pilz GmbH 
bitte diese Nummer angeben. 

You will find the article number of the cable pull switch below 
the designation on the product label.

 

Please quote this article number in all correspondence and 
when placing orders with Pilz GmbH. 

La référence de l’interrupteur de sécurité à commande par 
câble se trouve juste en dessous de la désignation sur 
l’étiquette de l’interrupteur. 
Prière de mentionner cette référence à la commande ou sur 
toute correspondance adressée à la société Pilz GmbH.

 

 

Identifizierung durch Benennung/ Identification by type designation / Identification par la désignation 

 

Benennung 

Designation 

Désignation 

PSEN rs 2.0 … 175, 
PSEN rs 2.0 … 300 
Die Bennenung unterscheidet sich in 
den letzten 3 Stellen (175, 300). Sie 
beschreiben die Seilzugfeder. Details 
siehe Tabelle 1.  

PSEN rs 2.0 … 175, 
PSEN rs 2.0 … 300 
The last 3 positions of the designation 
differ (175, 300). They describe the 
cable pull spring. See Table 1 for 
details.  

PSEN rs 2.0 … 175, 
PSEN rs 2.0 … 300 
La désignation diffère au niveau des 
trois dernières positions (175, 300). 
Elles correspondent au ressort de 
tension. Voir le tableau 1 pour plus de 
détails. 

 
 
 

Baujahr 

Year of manufacture 

Année de fabrication 

Im Fertigungscode ist das Baujahr 
verschlüsselt. 

 

Die 2. Stelle beschreibt die Dekade. 
A  = 1980 … 1989 
B  = 1990 … 1999 
C  = 2000 … 2009 
D  = 2010 … 2019 
E  = 2020 … 2029 

 

Die 3. Stelle beschreibt unverschlüsselt 
das Jahr. 

 

Beispiel: GC9-H 
Baujahr verschlüsselt: C9 
Baujahr: 2009 

The year of manufacture is encrypted 
in the production code. 

 

The 2nd position denotes the decade. 
A  = 1980 … 1989 
B  = 1990 … 1999 
C  = 2000 … 2009 
D  = 2010 … 2019 
E  = 2020 … 2029 

 

Unencrypted, the 3rd position denotes 
the year. 

 

Example: GC9-H 
Year of manufacture encrypted: C9 
Year of manufacture: 2009 

L’année de fabrication est codée dans 
le code de fabrication. 

 

La deuxième position correspond à la 
décennie. 
A  = 1980 à 1989

 

B  = 1990 à 1999

 

C  = 2000 à 2009

 

D  = 2010 à 2019

 

E  = 2020 à 2029

 

 

La troisième position correspond à 
l’année non codée. 

 

Exemple : GC9-H

 

Année de fabrication codée : C9

 

Année de fabrication : 2009 

 

 

 

 

PSEN rs 2.0… 
570302 
… 
GC9-H 

Benennung / 
Type designation / 
Désignation 

Fertigungscode / 
Production code / 
Code de fabrication

 

Summary of Contents for PSEN rs 2.0

Page 1: ... which the emergency stop signal can only be generated at the device itself with the safety cable pull switch it is possible to generate the signal at any point in a section Type PSEN rs2 0 safety cable pull switches are suitable for use in indoor applications Conformément aux normes CEI 947 5 5 DIN EN 60947 5 5 DIN EN ISO EN 13850 il faut s assurer que les pièces ou les machines ou installations ...

Page 2: ...rd mit einem Stahlseil verbunden Die Not Halt Funktion kann durch Ziehen an diesem Seil ausgelöst werden Da das Seilzugsystem durch eine integrierte Feder vorgespannt ist wird bei einem Seilriss sofort die Not Halt Funktion ausgelöst und der Schalter bleibt verrastet Nach Beseitigung der gefahrbringenden Situation und Untersuchung der gesamten Seilzugstrecke darf das System manuell in die Betriebs...

Page 3: ...u oder Manipulation des Seilzugschalters führt zum Verlust der Personenschutz Funktion und kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen All system components must be mounted on foundations that are able to reliably absorb all forces that occur The cable mounted as straight as possible will reduce frictional forces in the system Only cable pulley blocks are to be used to support the cable as...

Page 4: ...en letzten 3 Stellen 175 300 Sie beschreiben die Seilzugfeder Details siehe Tabelle 1 PSEN rs 2 0 175 PSEN rs 2 0 300 The last 3 positions of the designation differ 175 300 They describe the cable pull spring See Table 1 for details PSEN rs 2 0 175 PSEN rs 2 0 300 La désignation diffère au niveau des trois dernières positions 175 300 Elles correspondent au ressort de tension Voir le tableau 1 pour...

Page 5: ...Anspruch schnell und einfach erfüllen zu können empfehlen wir den Einsatz der Seilzugfedern mit integriertem Überdehnungsschutz siehe Tabelle 1 Weiteres Befestigungs und Montagematerial sowie Seil kann optional erworben werden eine ausführliche Übersicht finden Sie im Kapitel Zubehör A cable pull spring must be installed at the end support to ensure correct and safety compliant installation of the...

Page 6: ...ine Auswahl des Seilzugschalters nach den zu erwartenden Temperaturschwankungen möglich The physical changes in the length of the cable caused by temperature fluctuations must be taken into account during the installation and adjustment of the cable pull switch Table 2 shows the permissible span in relation to the expected temperature difference The diagram additionally shows the maximum permissib...

Page 7: ...s at 2 5 m intervals Please refer to Safety information Il faut prévoir en cours de planification et d installation des appuis de câble à intervalles de 2 à 5 m Veuillez respecter ici les Consignes de sécurité Montagefolge Installation sequence Déroulement du montage Die Montage darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen Installation should only be carried out by authorised technical perso...

Page 8: ...s d appui à une distance comprise entre 2 et 5 m 3 PSEN rs 2 0 mit 4 Schrauben M5 befestigen Maximales Anzugsmoment M 2 Nm Seilzugschalter müssen so positioniert werden das in Gefahrensituationen das Seil bzw der Not Halt Taster ohne Hindernisse erreicht werden kann Secure the PSEN rs2 0 switch with four M5 screws Maximum tightening torque M 2 Nm Cable pull switches must be installed in such a way...

Page 9: ...rk on the cover While doing so brace the quick action cable grip to prevent the cable twisting Ajuster l anneau de serrage jusqu à ce que les pointes des flèches de l indication coïncident avec le repère Fixer la tête du dispositif de serrage rapide pour éviter que le câble de traction ne tourne Anzeige Seilspannung Cable tension indicator Indication de la tension du câble Mechanische Funktionsprü...

Page 10: ...rt flexible cable with max 1 5 mm cross section in the upper opening 3 remove screwdriver 8 Close snap on cover 1 Déverrouiller le couvercle à encliqueter avec un tournevis 2 Ouvrir la paroi avec partie enfonçable en vissant le passe câble à vis puis retirer la partie en plastique 3 Serrer la fixation par vis à fond 4 Raccorder à la lame de pression 9 Insérer le tournevis lame de 2 5 mm de large 1...

Page 11: ...nement électrique Seilzug Sicherheitssystem mittels RESET Stellzylinder aktivieren Anlage Maschine starten Zugseil Not Halt Taster betätigen bewirkt sofortiges Öffnen der Sicherheitskontakte Erst nach erneuter Betätigung des RESET Stellzylinders schließen die Sicherheitskontakte Activate safety cable pull system by means of RESET actuator start machine Pull cable press Emergency Stop button the sa...

Page 12: ...althäufigkeit Switching frequency Fréquence de commutation 20 min 20 min 20 min Rasteinrichtung Latching device Dispositif de verrouillage nach IEC 947 5 5 DIN EN 60947 5 5 As per IEC 947 5 5 DIN EN 60947 5 5 selon les normes CEI 947 5 5 DIN EN 60947 5 5 ISO 13850 ISO 13850 ISO 13850 Rückstellung Not Halt Emergency stop reset drehen des RESET Turn RESET en tournant la bague de réglage Réinitialisa...

Page 13: ... symbole de commutation Kontaktart 2 Öffner 2Schließer Zb Contact type 2 NC contacts 2 NO contacts Zb Type de contact 2 contact à ouverture 2 contact à fermeture Zb Schaltglied Switching element Elément de contact U2Z Schaltsymbol Circuit symbol Symbole de commutation Schleichschaltglied Slow action switching element Contact à rupture lente Schaltdiagramm Circuit diagram Schéma de commutation Ein ...

Page 14: ...stem or the latching device is defective Le système à câble de traction doit être inspecté et entretenu à intervalles réguliers Cet intervalle de temps dépend des conditions ambiantes et des conditions d utilisation Contrôler et si nécessaire régler la tension correcte de câble et la fonction d arrêt d urgence de la ligne de câble Le bon fonctionnement du système devrait être vérifié en actionnant...

Page 15: ...lation of the original operating and installation instructions La version allemande est la langue d origine des instructions de service et de montage Les autres langues ne sont qu une traduction des instructions de service et de montage en langue allemande Technischer Support 49 711 3409 444 Technical Support 49 711 3409 444 Assistance technique 49 711 3409 444 www www pilz com In vielen Ländern s...

Page 16: ...following standard s or other normative document s EN ISO 13850 06 2008 EN 60947 5 5 04 2005 GS ET 15 10 2009 Das bezeichnete Produkt entspricht den folgenden europäischen Richtlinien The described product corresponds to the following European Directives 2006 42 EG Maschinenrichtlinie EC Machinery directive Die Übereinstimmung eines Baumusters des bezeichneten Produkts mit der Richtlinien Nr Consi...

Reviews: