Pilz PSEN cs3.19n Operating Instructions Manual Download Page 1

22196-3FR-02
PSEN cs3.19n

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22196-3FR-02

PSEN cs3.19n

Sicherheitsschalter PSEN cs3.19n

1379279755

Der Sicherheitsschalter erfüllt die Anforderun-
gen nach:

EN 60204-1 

EN 60947-5-3: PDF-M zusammen mit dem 
Betätiger (siehe technische Daten). 

EN 62061: bis max. SIL CL 3 (s. sicherheits-
technische Kenndaten)

EN ISO 13849-1: 2006: bis max. PL e (s. si-
cherheitstechnische Kenndaten)

Der Sicherheitsschalter darf nur mit den zu-
gehörigen Betätigern OSSD1, OSSD2, 
OSSD1&2 verwendet werden.

Safety switch PSEN cs3.19n

The safety switch meets the requirements in 
accordance with:

EN 60204-1 

EN 60947-5-3: PDF-M in conjunction with 
the actuator (see Technical Details). 

EN 62061: up to max. SIL CL 3 (see safety-
related characteristic data)

EN ISO 13849-1: 2006: up to max. PL e (see 
safety-related characteristic data)

The safety switch may only be used with the 
corresponding actuators OSSD1, OSSD2, 
OSSD1&2.

Capteur de sécurité PSEN cs3.19n

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
des normes :

EN 60204-1 

EN 60947-5-3 : PDF-M avec l'actionneur 
(voir les caractéristiques techniques). 

EN 62061 : max. jusqu'au SIL CL 3 (voir les 
caractéristiques techniques de sécurité)

EN ISO 13849-1:2006 : max. jusqu'au PL e 
(voir les caractéristiques techniques de sé-
curité)

Le capteur de sécurité doit être utilisé uni-
quement avec les actionneurs correspon-
dants OSSD1, OSSD2, OSSD1&2.

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1379286539

Transpondertechnik

2 Sicherheitsausgänge

3 Betätiger

LED-Anzeige für:
– aktiven Betätiger
– Versorgungsspannung/Fehler

1 Betätigungsrichtung

5-poliger M12 Stiftstecker

Codierung: codiert

Unit features

Transponder technology

2 safety outputs

3 actuators

LED for:
– Active actuator
– Supply voltage/fault

1 direction of actuation

5 pin M12 male connector

Coding: coded

Caractéristiques de l'appareil

Technique à transpondeur

2 sorties de sécurité

3 actionneurs

LEDs de visualisation pour les états 
suivants :
– actionneurs actifs
– tension d'alimentation / erreurs

1 sens de manœuvre

Connecteur mâle M12 à 5 broches

Codage : codé

Blockschaltbild

Block diagram

Schéma de principe

A1 A2

Power

12      22

Receiver

Actuator

OSSD1

Actuator

OSSD1&2

Actuator

OSSD2

Summary of Contents for PSEN cs3.19n

Page 1: ...tlich Schutzma nahmen Durch ffnen des Geh uses oder eigen m chtige Umbauten erlischt jegliche Ge w hrleistung 777809547 Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel bar vor Anschluss des Ger ts For you...

Page 2: ...tiger im Ansprech bereich Actuator in the response range Ac tionneur dans la zone de d tection Sicherheitsausgang 12 Safety output 12 Sortie de s curit 12 Sicherheitsausgang 22 Safety output 22 Sortie...

Page 3: ...actuators the max approach speed For the values please refer to the technical de tails distance min entre 2 actionneurs avec un sens de man uvre frontal lat ral zone de d tection IMPORTANT Afin que l...

Page 4: ...res Stiftstecker 5 pol M12 male Connector 5 pin M12 male Connecteur m le M12 5 broches Anschlussbelegung Stecker und Kabel Pin assignment connector and cable Affectation des bornes connecteur et c ble...

Page 5: ...the safety switch must have a safe separation to voltages over 60 V AC The supply voltage to the safety switch must be protected with a 2 A to 4 A quick acting fuse Raccordement aux appareils de cont...

Page 6: ...ecured using M4 screws with a flat head e g M4 cheese head or pan head screws INFORMATION The actuator should be protected from un authorised removal and from contamina tion Close the mounting holes u...

Page 7: ...The inscribed area on the actuator sensing face should face the sensor 5 Slide the actuator on to the screws 6 Align the sensor and tighten the screws to a max 0 8 Nm 7 Align the actuator and tighten...

Page 8: ...nter l actionneur et serrer les vis avec max 0 8 Nm 5 Refermer les ouvertures destin es au montage l aide des fermetures 1 ou 4 6 Refermer les ouvertures destin es au montage situ es sur la surface ac...

Page 9: ...e UB ou temps de remise en service du capteur et de l unit de contr le Fehlercodes Blinkcodes 1451377675 Fehlerzust nde werden durch Blinken der Leuchtdioden angezeigt Diese Fehler werden immer durch...

Page 10: ...x long 3x short During operation short circuit between safety output 12 and 0 VDC 1 13 3x short 1x long 13x long 3x short During operation short circuit between safety output 22 and 0 VDC 14 3x short...

Page 11: ...line capacitance at the safety outputs Capacit max du c blage sur les sorties de s curit Leerlauf PNOZ mit Relaiskontakten No load PNOZ with relay contacts Fonctionnement vide PNOZ avec contacts de re...

Page 12: ...So Distance de commutation caract ristique So 11 0 mm Ausschaltabstand Sr Release distance Sr Distance de d clenchement Sr 14 0 mm Min Abstand von 2 Bet tigern bei frontalem Anfahren Min distance of 2...

Page 13: ...ufen schaltet die Si cherheitssteuerung den Drehteller ab 1 Requirements Dual channel evaluation of OSSDs The actuators OSSD1 and OSSD2 are unused and can never come within the sensor s re sponse rang...

Page 14: ...hnology Technique transpondeur Bet tiger codiert Actuator coded Actionneur cod 541 380 PSEN cs3 19 OSSD1 1 Transpondertechnik Trans ponder technology Technique transpondeur Bet tiger codiert Actuator...

Reviews: