Pilz PNOZ mc4p Operating Instructions Manual Download Page 8

- 8 -

Módulo de ampliación PNOZ mc4p
DeviceNet

El módulo de ampliación PNOZ mc4p (coated
version) puede ser conectado sólo a un
dispositivo básico
(p. ej. PNOZ m1p del sistema de seguridad
modular PNOZmulti). Acopla el sistema
modular de seguridad PNOZmulti al DeviceNet.
El sistema de seguridad modular PNOZmulti
sirve para la interrupción orientada a la
seguridad de circuitos eléctricos y está
diseñado para emplearse en:
• Dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA
• Circuitos de seguridad según VDE 0113

parte 1, 11/98 y EN 60204-1, 12/97
(p. ej. con cubiertas móviles)

¡Atención! El módulo de ampliación
no puede utilizarse para funciones
orientadas a la seguridad.

Volumen de suministro:
• Módulo de ampliación PNOZ mc4p

(coated version)

• Puente insertable: ver sección Piezas de

repuesto

Para su propia seguridad

Tenga en cuenta las siguientes
prescripciones de seguridad:
• Instale y ponga en funcionamiento el

módulo sólo si usted está familiarizado con
estas instrucciones de uso y con las
prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención
de accidentes.

• Utilice el módulo solo para la aplicación a

la que está destinado. Para ello tenga en
cuenta los valores indicados en la sección
"Datos técnicos".

• Durante el transporte, almacenaje y

funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-6, 04/
95 (ver "Datos técnicos").

• No abra la carcasa ni lleve a cabo

modificaciones por cuenta propia.

• Desconecte siempre la tensión de

alimentación durante los trabajos de
mantenimiento
.

Es estrictamente necesario que observe las
indicaciones de advertencia en las otras
secciones de estas instrucciones. Esas
indicaciones están resaltadas ópticamente
por medio de símbolos.

Importante: observe las prescripcio-
nes de seguridad, en caso contrario
se extingue toda garantía.

Modulo di espansione PNOZ mc4p
DeviceNet

Il modulo di espansione PNOZ mc4p (coated
version) può essere collegato soltanto ad un
dispositivo base (ad es. PNOZ m1p del sistema
di sicurezza modulare PNOZmulti). Con questo
dispositivo, il sistema di sicurezza modulare
PNOZmulti viene collegato al DeviceNet. Il
sistema di sicurezza modulare PNOZmulti
consente l’interruzione sicura dei circuiti di sicu-
rezza ed è concepito per essere utilizzato in:
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza conformi alla

norma VDE 0113 Parte 1, 11/98 e EN
60204-1, 12/97 (p. es. in caso di coperture
mobili)

Attenzione! Il modulo di espansione
non può essere utilizzato per
funzioni di sicurezza.

Materiale della fornitura:
• Modulo di espansione PNOZ mc4p

(coated version)

• Ponticello: vedi sezione Pezzi di ricambio

Per la Vostra sicurezza

È necessario osservare le seguenti norme
di sicurezza:
• Il modulo può venire installato e messo in

funzione solo se si conoscono bene le
presenti istruzioni per l’uso e le
disposizioni vigenti relative alla sicurezza
di lavoro e all’antinfortunistica.

• Utilizzare il modulo solo in base alle

disposizioni ad esso riferite. Osservare
anche i valori indicati al paragrafo "Dati
tecnici".

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle
condizioni prescritte dalla norma
EN 60068-2-6, 04/95 (v. "Dati tecnici").

• Non aprire la custodia e non apportare

modifiche non autorizzate.

• Assicurarsi di aver interrotto la tensione di

alimentazione prima di procedere ai
lavori di manutenzione.

Osservare le avvertenze riportate nelle altre
sezioni delle presenti istruzioni. Queste
indicazioni sono evidenziate da appositi
simboli.

Importante: osservare le disposizioni
per la sicurezza, poiché in caso contrario
decadrà qualsiasi diritto di garanzia.

Uitbreidingsmodule PNOZ mc4p
DeviceNet

De uitbreidingsmodule PNOZ mc4p (coated
version) mag alleen op een basismodule (b.v.
PNOZ m1p van het modulaire
veiligheidssysteem PNOZmulti) aangesloten
worden. De module koppelt het modulaire
veiligheidssysteem PNOZmulti aan de
DeviceNet. Het modulaire veiligheidssysteem
PNOZmulti dient om veiligheidscircuits veilig
te onderbreken en is bestemd voor gebruik
in:
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113 deel

1, 11/98 en EN 60204-1, 12/97
 (b.v. bij beweegbare afschermingen)

Let op! De uitbreidingsmodule
mag niet voor veilig-
heidsgerelateerde functies gebruikt
worden.

Inbegrepen bij levering:
• Uitbreidingsmodule PNOZ mc4p (coated

version)

• Busconnector: zie paragraaf

Reserveonderdelen

Voor uw veiligheid

Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht:
• Installeer en neem de module alleen in

gebruik, als u vertrouwd bent met deze
gebruiksaanwijzing en de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie.

• Gebruik de module alleen waarvoor hij

bestemd is. Neem daartoe ook de
waarden in de paragraaf „Technische
gegevens” in acht.

• Neem bij transport, opslag en in bedrijf de

richtlijnen volgens EN 60068-2-6, 04/95 in
acht (zie „Technische gegevens”).

• Open de behuizing niet en bouw het

apparaat ook niet eigenmachtig om.

• Schakel bij onderhoudswerkzaamheden

altijd de voedingsspanning uit.

Neem beslist de waarschuwingen in de
andere paragrafen in deze gebruiksaanwij-
zing in acht. Deze waarschuwingen zijn met
symbolen geaccentueerd.

Belangrijk: Neem de veiligheids-
voorschriften in acht, anders vervalt
elke garantie.

21 054-04

PNOZ mc4p, PNOZ mc4p coated version

E

Instrucciones de uso

I

Istruzioni per l`uso

NL

Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PNOZ mc4p

Page 1: ...Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Verwenden Sie das Modul nur gem seiner Bestimmung Beachten Sie dazu auch die Werte im Abschnitt...

Page 2: ...ion description Operation The data to be transferred via DeviceNet are selected and configured in the PNOZmulti Configurator The base unit and the expansion module are connected via a jumper The expan...

Page 3: ...ousing Connecting the base unit and expansion modules The modules are linked via jumpers A max of 8 expansion modules and one fieldbus module may be connected to a base module There are 2 pin connecto...

Page 4: ...Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche DIP Schalter DIP switches Commutateurs DIP 8 Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche 2 Aus Off...

Page 5: ...mber e g the input Bit 4 of Byte 1 has the number i12 Output range The outputs are defined in the PNOZmulti Config Each output that is used is given a number there e g o0 o5 The status of output o0 is...

Page 6: ...de passage Mat riau du bo tier Face avant Bo tier Dimensions H x L x P Poids Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung UB ber Basisger t Leistungsaufnahme bei UB Zeiten berbr ckung von Sp...

Page 7: ...7 Notizen Notes Notes...

Page 8: ...ted version Ponticello vedi sezione Pezzi di ricambio Per la Vostra sicurezza necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscon...

Page 9: ...r communicatie met DeviceNeten storingen Functiebeschrijving Werking De via DeviceNet over te dragen data worden in PNOZmulti Configurator geselecteerd en geconfigureerd De verbinding tussen basismodu...

Page 10: ...ig met de schakelkast behuizing verbonden zijn Basismodule en uitbreidingsmodulen verbinden De modulen worden met busconnectoren verbonden Er mogen max 8 uitbreidings modulen en een veldbusmodule op e...

Page 11: ...rachtssnelheid 125 kBit s 250 kBit s 500 kBit s S2 Descon Off Uit Descon Off Uit Con On Aan Con On Aan S1 Descon Off Uit Con On Aan Descon Off Uit Con On Aan Interruptor DIP Selettore DIP switch DIP s...

Page 12: ...wd Ingangen De ingangen worden in de Master ge definieerd en aan de PNOZmulti opgegeven Elke ingang heeft een nummer b v de ingangen Bit 4 van Byte 1 heeft nummer i12 Uitgangen De uitgangen worden in...

Page 13: ...relevante toepassingen esclavo slave slave LED 0 63 10 20 50 125 250 500 800 kBit s 1 MBit s Conector enchufable de rosca de 5 polos Connettore a vite a 5 pin 5 polige schroefsteek verbinding s si ja...

Page 14: ...14 Notities Notas Note...

Page 15: ...Release 2 0 DeviceNet termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the DeviceNet must be terminated at both ends Interface DeviceNet Conecto...

Page 16: ...EX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 35...

Reviews: