Pilz PNOZ mc4p Operating Instructions Manual Download Page 10

- 10 -

Montaggio del PNOZ mc4p (coated
version)

In fase di montaggio occorre osservare
quanto segue:

Attenzione! Le scariche
elettrostatiche  possono danneg-
giare i componenti del comando di
sicurezza. Scaricare l'energia
elettrostatica dal proprio prima di
toccare il comando di sicurezza, per
es. toccando una superficie
conducibile con messa a terra,

oppure indossando un bracciale con
messa a terra.

• Il sistema di sicurezza deve essere

montato in un armadio elettrico con un tipo
di protezione corrispondente almeno al
grado IP54.

• Montare il sistema di sicurezza su una

guida orizzontale. Le feritoie di ventilazio-
ne devono essere orientate verso l’alto e
verso il basso (vedi istruzioni per l’uso del
dispositivo base PNOZ m0p, PNOZ m1p,
PNOZ m2p). Posizioni di montaggio
differenti possono provocare danni
irreparabili al dispositivo di sicurezza.

• Fissare il sistema di sicurezza su una

guida DIN con l’aiuto degli elementi di
incastro situati sul retro. Applicare il
sistema di sicurezza diritto sulla guida DIN,
in modo che le molle di messa a terra
previste sul sistema di sicurezza facciano
presa sulla guida.

• Per rispettare i requisiti CEM, la guida

deve essere collegata alla custodia
dell’armadio elettrico con bassa resistenza
ohmica.

Collegamento del dispositivo di base e dei
moduli di espansione
I moduli vengono collegati tra di loro tramite
ponticelli. Ad un dispositivo base è consentito
collegare max. 8 moduli di espansione e un
modulo fieldbus.
Sul retro del dispositivo base PNOZ m1p si
trovano 2 prese.
 • Accertarsi che non sia inserito nessun

connettore terminale.

 • Collegare il dispositivo base, i moduli di

espansione e il modulo fieldbus mediante
i ponticelli contenuti nella fornitura .

• Collegare il connettore terminale all’ultimo

modulo di espansione.

• Il PNOZ mc4p (coated version) deve

trovarsi ad almeno 20 mm di distanza da
eventuali fonti di calore.

PNOZ mc4p (coated version)
monteren

Neem bij montage het volgende in acht:

Let op! Door elektrostatische
ontlading kunnen componenten van
de veiligheidsschakeling beschadigd
worden. Zorg voor ontlading voordat
u de veiligheidsschakeling aanraakt,
b.v. door het aanraken van een
geaard, geleidend vlak of door het

dragen van een geaarde armband.

Monteer het veiligheids-

systeem in een schakelkast met een
beschermingsgraad van minimaal IP54.

• Monteer het veiligheidssysteem op een

horizontale draagrail. De ventilatiegleuven
moeten omhoog en omlaag wijzen (zie de
gebruiksaanwijzing van de basismodule
PNOZ m0p, PNOZ m1p, PNOZ m2p).
Andere inbouwposities kunnen ertoe
leiden dat het veiligheidssysteem defect
raakt.

• Bevestig het veiligheidssysteem op een

DIN-rail met behulp van de relaisvoet op
de achterzijde. Plaats het veiligheids-
systeem recht op de DIN-rail, zodat de
aardingsveren van het veiligheidssysteem
op de DIN-rail gedrukt worden.

• Om te voldoen aan de EMC-eisen, moet

de DIN-rail laagohmig met de schakelkast-
behuizing verbonden zijn.

Basismodule en uitbreidingsmodulen
verbinden
De modulen worden met busconnectoren
verbonden. Er mogen max. 8 uitbreidings-
modulen en een veldbusmodule op een
basismodule aangesloten worden.
Op de achterzijde van de basismodule
PNOZ m1p bevinden er zich 2 pennen-
stroken.
 • Controleer of er geen afsluitconnector is

geplaatst.

 • Verbind de basismodule en de

uitbreidingsmodulen en de veldbusmodule
met de meegeleverde busconnectoren .

• Plaats de afsluitconnector op de laatste

uitbreidingsmodule.

• Tussen de PNOZ mc4p (coated version) en

externe warmtebronnen moet ten minste
20 mm afstand worden aangehouden.

Montar el PNOZ mc4p (coated
version)

Tenga en cuenta durante el montaje:

Atención
Los componentes del autómata de
seguridad pueden resultar dañados
debido a una descarga electros-
tática. Procure una descarga de la
electricidad estática del propio
cuerpo, antes de tocar el autómata,

por ejemplo tocando una superficie
conductora con descarga a tierra o
llevando puesta una muñequera con
descarga a tierra.

• El sistema de seguridad ha de montarse

en un armario de distribución con un grado
de protección de IP54 como mínimo.

• Monte el sistema de seguridad en una

guía portadora horizontal. Las rejillas de
ventilación deben señalar hacia arriba y
hacia abajo (véanse las instrucciones de
uso del dispositivo básico PNOZ m0p,
PNOZ m1p, PNOZ m2p). Una posición de
montaje diferente puede causar la
destrucción del dispositivo.

• Fijar el sistema de seguridad a una guía

normalizada con ayuda de los elementos
de encaje en la parte trasera. Colocar el
sistema de seguridad, recto, en la guía
normalizada, de tal manera que los
resortes de puesta a tierra del sistema,
hagan presión sobre la guía.

• Para cumplir con los requerimientos CEM,

la guía debe estar unida, con baja
impedancia, a la carcasa del armario de
distribución.

Conectar el dispositivo básico y los
módulos de ampliación
Los módulos se conectan con puentes
insertables. Pueden conectarse como
máximo 8 módulos de ampliación y un
módulo de bus de campo en un dispositivo
básico.
En la parte posterior del dispositivo básico
PNOZ m1p hay dos pequeños clavijeros.
 • Asegúrese de que no hay insertado

ningún terminador .

 • Conecte el dispositivo básico, los módulos

de ampliación y el módulo de bus de
campo mediante los puentes insertables
suministrados.

• Conecte el terminador en el último módulo

de ampliación.

• Entre el PNOZ mc4p (coated version) y la

fuente externa de calor debe haber una
distancia de 20 mm como mínimo.

Montar el PNOZ mc4p a la izquierda
del dispositivo básico

Montar el PNOZ mc4p

Montare il PNOZ mc4p a sinistra del
dispositivo base

PNOZ mc4p links van de basismodule
monteren!

Montaggio del PNOZ mc4p

PNOZ mc4p monteren

Módulo de ampliación

 1

Modulo di espansione

 1

Uitbreidingsmodule

 1

Módulo de ampliación

 8

Modulo di espansione

 8

Uitbreidingsmodule

 8

Puente insertable

Ponticello

Busconnectoren

Terminador

Connettore terminale

Afsluitstekker

Módulo de bus de campo

Modulo bus di campo

Veldbusmodule

Dispositivo básico

Dispositivo base

Basismodule

Summary of Contents for PNOZ mc4p

Page 1: ...Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Verwenden Sie das Modul nur gem seiner Bestimmung Beachten Sie dazu auch die Werte im Abschnitt...

Page 2: ...ion description Operation The data to be transferred via DeviceNet are selected and configured in the PNOZmulti Configurator The base unit and the expansion module are connected via a jumper The expan...

Page 3: ...ousing Connecting the base unit and expansion modules The modules are linked via jumpers A max of 8 expansion modules and one fieldbus module may be connected to a base module There are 2 pin connecto...

Page 4: ...Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche DIP Schalter DIP switches Commutateurs DIP 8 Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche 2 Aus Off...

Page 5: ...mber e g the input Bit 4 of Byte 1 has the number i12 Output range The outputs are defined in the PNOZmulti Config Each output that is used is given a number there e g o0 o5 The status of output o0 is...

Page 6: ...de passage Mat riau du bo tier Face avant Bo tier Dimensions H x L x P Poids Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung UB ber Basisger t Leistungsaufnahme bei UB Zeiten berbr ckung von Sp...

Page 7: ...7 Notizen Notes Notes...

Page 8: ...ted version Ponticello vedi sezione Pezzi di ricambio Per la Vostra sicurezza necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscon...

Page 9: ...r communicatie met DeviceNeten storingen Functiebeschrijving Werking De via DeviceNet over te dragen data worden in PNOZmulti Configurator geselecteerd en geconfigureerd De verbinding tussen basismodu...

Page 10: ...ig met de schakelkast behuizing verbonden zijn Basismodule en uitbreidingsmodulen verbinden De modulen worden met busconnectoren verbonden Er mogen max 8 uitbreidings modulen en een veldbusmodule op e...

Page 11: ...rachtssnelheid 125 kBit s 250 kBit s 500 kBit s S2 Descon Off Uit Descon Off Uit Con On Aan Con On Aan S1 Descon Off Uit Con On Aan Descon Off Uit Con On Aan Interruptor DIP Selettore DIP switch DIP s...

Page 12: ...wd Ingangen De ingangen worden in de Master ge definieerd en aan de PNOZmulti opgegeven Elke ingang heeft een nummer b v de ingangen Bit 4 van Byte 1 heeft nummer i12 Uitgangen De uitgangen worden in...

Page 13: ...relevante toepassingen esclavo slave slave LED 0 63 10 20 50 125 250 500 800 kBit s 1 MBit s Conector enchufable de rosca de 5 polos Connettore a vite a 5 pin 5 polige schroefsteek verbinding s si ja...

Page 14: ...14 Notities Notas Note...

Page 15: ...Release 2 0 DeviceNet termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the DeviceNet must be terminated at both ends Interface DeviceNet Conecto...

Page 16: ...EX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 35...

Reviews: