Pilz PNOZ mc4p Operating Instructions Manual Download Page 4

- 4 -

PNOZ mc4p (coated version)
inbetriebnehmen

Inbetriebnahme vorbereiten:
Beachten Sie bei der Vorbereitung der
Inbetriebnahme:

Achtung! Das Erweiterungsmodul
nur im spannungslosen Zustand
ziehen und stecken.

Wichtig: Beachten Sie bei der
Installation unbedingt die Anforderun-
gen der DeviceNet Specification,
Volume I, Release 2.0.

Betriebsbereitschaft herstellen:
• Übertragungsrate einstellen

Stellen Sie mit den DIP-Schaltern S1 und
S2 (DR) die Übertragungsrate ein.

Commissioning the PNOZ mc4p
(coated version)

Preparing for commissioning:
Please note the following when preparing to
commission the unit:

Caution! Only connect and
disconnect the expansion module
when the supply voltage is
switched off
.

Important: Be sure to observe the
requirements of the DeviceNet
specification, volume I, release 2.0
during installation.

Preparing the unit for operation:
• Set transmission rate

Set the transmission rate using DIP
switches S1 and S2 (DR).

Operation

After the supply voltage is switched on or the
PNOZmulti safety system is reset, the
expansion module is configured and started
automatically. The "MS" and "NS" LEDs
indicate the status of the PNOZ mc4p on the
DeviceNet.

LEDs

LED off
LED on
LED flashes

Mettre en service le PNOZ mc4p (coated
version)

Préparation de la mise en service :
Tenez compte des points suivants lors de la
préparation de la mise en service :

Attention !  Le module d’extension
ne doit être mis en place ou retiré
que lorsqu’il est hors tension.

Important : respectez absolument les
exigences des spécifications
DeviceNet, volume I, version 2.0 pour
l’installation.

Mise en route :
• Régler la vitesse de transmission

Réglez la vitesse de transmission à l’aide
des commutateurs DIP S1 et S2 (DR).

4

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

...

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

Stationsadresse/Station address/

Adresse station

0

1

2

3

...

62

63

16

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

...

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

32

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

...

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

DIP-Schalter/DIP switches/Commutateurs DIP

8

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

...

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

2

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

...

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

1

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

...

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

INFO
Während des Betriebs kann die
Übertragungsrate nicht verändert
werden.

• Stationsadresse einstellen

Die Stationsadresse des Erweiterungs-
moduls wird mit DIP-Schaltern 1 bis 32
von 0 ... 63 (binär) eingestellt.

• Legen Sie die Versorgungspannung an

das Basisgerät:
Klemmen 24 V und A1 (+): + 24 V DC
Klemmen 0 V und A2 (-): 0 V

INFORMATION
The transmission rate cannot be
changed during operation.

• Setting the station address

The station address of the expansion
module is set from 0 - 63 (binary) using DIP
switches 1 to 32.

• Connect the supply voltage to the base

unit:
Terminals 24 V and A1 (+): + 24 V DC
Terminals 0 V and A2 (-): 0 V

INFORMATION
En cours de fonctionnement, il est
impossible de modifier la vitesse de
transmission.

• Régler l’adresse station

L’adresse station du module d’extension est
réglée sur 0 ... 63 (binaire) à l’aide des
commutateurs DIP 1 à 32.

• Appliquez la tension d’alimentation sur

l’appareil de base :
Bornes 24 V et A1 (+) : + 24 V DC
Bornes 0 V et A2 (-) : 0 V

Übertragungsrate/Transmission rate/Vitesse de transmission

125 kBit/s

250 kBit/s

500 kBit/s

---

S2

Aus/Off/Arrêt

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

Ein/On/Marche

S1

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

Ein/On/Marche

DIP-Schalter/DIP switches/Commutateurs DIP

Betrieb

Nach Einschalten der Versorgungsspannung
oder einem Reset des Sicherheitssystems
PNOZmulti wird das Erweiterungsmodul
automatisch konfiguriert und gestartet. Die
LEDS "MS" und "NS" zeigen den Status des
PNOZ mc4p am DeviceNet an.

LED-Anzeige

LED aus
LED leuchtet
LED blinkt

Exploitation

Après application de la tension d’alimentation
ou une réinitialisation du système de sécurité
PNOZmulti, le module d’extension est
automatiquement configuré et démarré. Les
LED "MS" et "NS" indiquent l’état du module
PNOZ mc4p raccordé au DeviceNet.

LEDs de visualisation

LED éteinte
LED allumée
LED clignote

Summary of Contents for PNOZ mc4p

Page 1: ...Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Verwenden Sie das Modul nur gem seiner Bestimmung Beachten Sie dazu auch die Werte im Abschnitt...

Page 2: ...ion description Operation The data to be transferred via DeviceNet are selected and configured in the PNOZmulti Configurator The base unit and the expansion module are connected via a jumper The expan...

Page 3: ...ousing Connecting the base unit and expansion modules The modules are linked via jumpers A max of 8 expansion modules and one fieldbus module may be connected to a base module There are 2 pin connecto...

Page 4: ...Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche DIP Schalter DIP switches Commutateurs DIP 8 Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Aus Off Arr t Ein On Marche Ein On Marche 2 Aus Off...

Page 5: ...mber e g the input Bit 4 of Byte 1 has the number i12 Output range The outputs are defined in the PNOZmulti Config Each output that is used is given a number there e g o0 o5 The status of output o0 is...

Page 6: ...de passage Mat riau du bo tier Face avant Bo tier Dimensions H x L x P Poids Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung UB ber Basisger t Leistungsaufnahme bei UB Zeiten berbr ckung von Sp...

Page 7: ...7 Notizen Notes Notes...

Page 8: ...ted version Ponticello vedi sezione Pezzi di ricambio Per la Vostra sicurezza necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscon...

Page 9: ...r communicatie met DeviceNeten storingen Functiebeschrijving Werking De via DeviceNet over te dragen data worden in PNOZmulti Configurator geselecteerd en geconfigureerd De verbinding tussen basismodu...

Page 10: ...ig met de schakelkast behuizing verbonden zijn Basismodule en uitbreidingsmodulen verbinden De modulen worden met busconnectoren verbonden Er mogen max 8 uitbreidings modulen en een veldbusmodule op e...

Page 11: ...rachtssnelheid 125 kBit s 250 kBit s 500 kBit s S2 Descon Off Uit Descon Off Uit Con On Aan Con On Aan S1 Descon Off Uit Con On Aan Descon Off Uit Con On Aan Interruptor DIP Selettore DIP switch DIP s...

Page 12: ...wd Ingangen De ingangen worden in de Master ge definieerd en aan de PNOZmulti opgegeven Elke ingang heeft een nummer b v de ingangen Bit 4 van Byte 1 heeft nummer i12 Uitgangen De uitgangen worden in...

Page 13: ...relevante toepassingen esclavo slave slave LED 0 63 10 20 50 125 250 500 800 kBit s 1 MBit s Conector enchufable de rosca de 5 polos Connettore a vite a 5 pin 5 polige schroefsteek verbinding s si ja...

Page 14: ...14 Notities Notas Note...

Page 15: ...Release 2 0 DeviceNet termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the DeviceNet must be terminated at both ends Interface DeviceNet Conecto...

Page 16: ...EX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 35...

Reviews: