background image

- 6 -

O

riginalbetr

iebsanleitung/Or

iginal instructions/Notice or

iginale

20 676-04-2010-08 Pr

inted in Ger

man

y

+49 711 3409-444

Technischer Support

Technical support

Assistance technique

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

In vielen Ländern sind wir durch

unsere Tochtergesellschaften und

Handelspartner vertreten.

Nähere Informationen entnehmen

Sie bitte unserer Homepage oder

nehmen Sie Kontakt mit unserem

Stammhaus auf.

Nos filiales et partenaires

commerciaux nous représentent

dans plusieurs pays.

Pour plus de renseignements,

consultez notre site internet ou

contactez notre maison mère.

In many countries we are

represented by our subsidiaries

and sales partners.

Please refer to our Homepage

for further details or contact our

headquarters.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Conventional thermal
current while loading several contats/ICourant thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs
contacts (AC1, DC1)

 Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts

8

7

6

5

4

3

2

1

 I

th

 (A)

5 A

5,4 A

5,8 A

6,4 A

7,1 A

8 A

8 A

8 A

EG-Konformitätserklärung:

Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderun-
gen der Richtlinie 2006/42/EG über Maschi-
nen des europäischen Parlaments und des
Rates.
Die vollständige EG-Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.pilz.com
Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Deutschland

EC Declaration of Conformity:

This (these) product(s) comply with the
requirements of Directive 2006/42/EC of the
European Parliament and of the Council on
machinery.
The complete EC Declaration of Conformity
is available on the Internet at www.pilz.com
Authorised representative: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Germany

Déclaration de conformité CE :

Ce(s) produit(s) satisfait (satisfont) aux
exigences de la directive 2006/42/CE relative
aux machines du Parlement Européen et du
Conseil.
Vous trouverez la déclaration de conformité
CE complète sur notre site internet
www.pilz.com
Représentant : Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Allemagne

Summary of Contents for 773630

Page 1: ...exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 1p expander module is fitted in a P 01 housing The base unit provides its power supply via the PNOZpower bus Features Relay outputs 8 saf...

Page 2: ...In other mounting positions the values given in the technical details for the switching capability may not be achieved The PNOZ po3 1p expander module can be installed in any position on the PNOZpowe...

Page 3: ...switched on or off correctly by closing or opening the input circuits on the base unit For safety reasons the unit will not start if any of the following faults is present Contact function faulty FAUL...

Page 4: ...dung Fig 3 ist ein Anschlussbeispiel f r h here Kontaktstr me Application La fig 3 repr sente un exemple de raccorde ment pour les courants de contact de forte intensit 94 3 70 45 1 77 121 4 76 10 1 1...

Page 5: ...e Housing Bo tier Klemmenbereich Terminals Bornes Geh usematerial housing material mat riau du bo tier Geh use Housing Bo tier Front front panel face avant Querschnitt des Au enleiters Schraubklemmen...

Page 6: ...nt thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts AC1 DC1 Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 8 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 A 5 4 A 5 8 A 6 4 A 7 1 A 8 A 8 A 8 A EG K...

Page 7: ...OZ po3 1p pu essere utilizzato soltanto congiunta mente ad un dispositivo di base o ad un modulo di comando del sistema di sicurezza modulare PNOZpower Il PNOZ po3 1p concepito per essere utilizzato i...

Page 8: ...izione di lavoro I contatti di sicurezza 13 14 83 84 si chiudono I LED CH 1 e CH 2 si accendono Se i circuiti di ingresso si aprono i rel K1 e o K2 si diseccitano I contatti di sicurezza forzati 13 14...

Page 9: ...60 75 C Attenersi assolutamente alle indicazioni riportate nel capitolo Dati tecnici Procedura Il dispositivo attivato quando presente la tensione di alimentazione tramite il bus PNOZpower LED POWER...

Page 10: ...rrientes de contacto Malfunzionamento dei contatti il LED FAULT lampeggia Poich il PNOZ po3 1p viene cablato con un dispositivo base in caso di saldatura dei contatti dopo l apertura del circuito di i...

Page 11: ...adio Inbouwruimte bijv schakelkast Carcasa Alloggiamento Kast Zona de bornes Terminali Aansluitklemmen Material de la carcasa Materiale della custodia ehuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing Fre...

Page 12: ...salida Durata dei rel di uscita Levensduur van de uitgangsrelais Corriente t rmica convencional de los contactos de seguridad Corrente termica convenzionale dei contatti di sicurezza Conventionele th...

Reviews: