background image

- 11 -

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens

Tensión de alimentación U

B

/ Tensione di alimentazione U

B

/Voedingsspanning U

B

Tolerancia de tensión de alimentación U

B

/Tolleranza di tensione U

B

/Spanningstolerantie U

B

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita U

B

/Capaciteitsopname bij U

B

Contactos de salida de uso según EN 954-1/Contatti di uscita d’uso secondo EN 954-1/
Uitgangscontacten volgens EN 954-1

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Categóría de uso según/categorie d’uso secondo/Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1 (DC 13: 6 ciclos/min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min)

Protección externa de los contactos

 

según/Protezione contatti esterna/Contactafzekering extern

volgens EN 60947-5-1

Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat

Retardo a la conexión/Ritardo all’eccitazione/Opkomvertraging

Retardo a la desconexión/Ritardo tempo di scatto/Afvalvertraging

tras PARADA DE EMERGENCIA

/

dopo arresto di emergenza

/

Na noodstop

Inmunidad a cortes de tensión/Ininfluenza mancanza tensione/Maximale spanningsonderbreking

CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC

Oscilaciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingen volgens
EN 60068-2-6

Condiciones ambientales/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities

Dist. fuga y dispersión superficial según/Intraferri d’aria, vie di dispersione secondo norma/
Lucht- en kruipwegen volgens EN 60947-1

Grado de suciedad/Grado di contaminazione/Vervuilingsgraad

Tensión de aislamiento de dimensionado/Tensione nominale di isolamento/Nominale
isolatiespanning

Resistencia tensión transitoria de dimensionado/Tensione di tenuta agli urti/Nominale
stootspanningbestendigheid

Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Grados de protección/Tipi di protezione/Veiligheidsklassen

Lugar de montaje (p.ej. armario de distribución)/Spazio di montaggio (p.es. quadro
elettrico ad armadio)/Inbouwruimte (bijv. schakelkast)
Carcasa/Alloggiamento/Kast
Zona de bornes/Terminali/Aansluitklemmen

Material de la carcasa/Materiale della custodia/ehuizingsmateriaal

Carcasa/Custodia/Behuizing
Frente/Fronte/Front

Sección del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione del cavo esterno
(morsetti a vite)/Doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)
1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica /
2 draden met dezelfde doorsnede, Flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/
Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls

Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/
Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven)

Dimensiones (Al x An x La)/Misure (altezza x largh. x profondità)/Afmetingen H x B x D

Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie

Peso/Peso/Gewicht

por el bus PNOZpower/tramite Bus
PNOZpower/via PNOZpower-bus

-15 % ... +10 %

4 W

8 contactos de seguridad (N.A.)/8 contatti di
sicurezza (NA)/8 veiligheidscontacten (M)

AgSnO

+ 0,2 µm Au

AC1: 240 V/0,01 ... 8A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/5 A

10 A de acción rápida/rapido/snel o/o/of
6 A de acción lenta/ritardato/trag
24 V AC/DC: 6 A
Característica/Caratteristica/Karakteristiek
B/C

tipic./typ. 28 ms, máx./mass./max. 50 ms
+  dispositivo básico/dispositivo base/
basismodule

tipic./typ. 20 ms, máx./mass./max. 30 ms
+ dispositivo básico/dispositivo base/
basismodule

10 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

Frecuencia/Frequenza/Frequentie:
10 - 55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm

EN 60068-2-78

2

250 V

6,0 kV

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP 54
IP 30
IP 20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,20 ... 2,50 mm

2

, 24 - 12 AWG

0,25 ... 2,50 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,50 ... 1,50 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,5 Nm

94  x 45  x 121 mm (3.70" x 1.77" x 4.76")

horizontal/orizzontale/Horizontaal

340 g

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2008-06.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 2008-06.

Van toepassing zijn de in 2008-06 actuele
versies van de normen.

Summary of Contents for 773630

Page 1: ...exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 1p expander module is fitted in a P 01 housing The base unit provides its power supply via the PNOZpower bus Features Relay outputs 8 saf...

Page 2: ...In other mounting positions the values given in the technical details for the switching capability may not be achieved The PNOZ po3 1p expander module can be installed in any position on the PNOZpowe...

Page 3: ...switched on or off correctly by closing or opening the input circuits on the base unit For safety reasons the unit will not start if any of the following faults is present Contact function faulty FAUL...

Page 4: ...dung Fig 3 ist ein Anschlussbeispiel f r h here Kontaktstr me Application La fig 3 repr sente un exemple de raccorde ment pour les courants de contact de forte intensit 94 3 70 45 1 77 121 4 76 10 1 1...

Page 5: ...e Housing Bo tier Klemmenbereich Terminals Bornes Geh usematerial housing material mat riau du bo tier Geh use Housing Bo tier Front front panel face avant Querschnitt des Au enleiters Schraubklemmen...

Page 6: ...nt thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts AC1 DC1 Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 8 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 A 5 4 A 5 8 A 6 4 A 7 1 A 8 A 8 A 8 A EG K...

Page 7: ...OZ po3 1p pu essere utilizzato soltanto congiunta mente ad un dispositivo di base o ad un modulo di comando del sistema di sicurezza modulare PNOZpower Il PNOZ po3 1p concepito per essere utilizzato i...

Page 8: ...izione di lavoro I contatti di sicurezza 13 14 83 84 si chiudono I LED CH 1 e CH 2 si accendono Se i circuiti di ingresso si aprono i rel K1 e o K2 si diseccitano I contatti di sicurezza forzati 13 14...

Page 9: ...60 75 C Attenersi assolutamente alle indicazioni riportate nel capitolo Dati tecnici Procedura Il dispositivo attivato quando presente la tensione di alimentazione tramite il bus PNOZpower LED POWER...

Page 10: ...rrientes de contacto Malfunzionamento dei contatti il LED FAULT lampeggia Poich il PNOZ po3 1p viene cablato con un dispositivo base in caso di saldatura dei contatti dopo l apertura del circuito di i...

Page 11: ...adio Inbouwruimte bijv schakelkast Carcasa Alloggiamento Kast Zona de bornes Terminali Aansluitklemmen Material de la carcasa Materiale della custodia ehuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing Fre...

Page 12: ...salida Durata dei rel di uscita Levensduur van de uitgangsrelais Corriente t rmica convencional de los contactos de seguridad Corrente termica convenzionale dei contatti di sicurezza Conventionele th...

Reviews: