background image

- 7 -

Prescripciones de seguridad

• El dispositivo tiene que ser instalado y

puesto en funcionamiento exclusivamente
por personas que estén familiarizadas tanto
con estas instrucciones de uso como con
las prescripciones vigentes relativas a la
seguridad en el trabajo y a la prevención de
accidentes. Hay que observar tanto las
prescripciones VDE como las prescripcio-
nes locales, especialmente en lo que se
refiere a las medidas de protección.

• Durante el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento hay que atenerse a las
condiciones conforme a EN 60068-2-6 (ver
datos técnicos).

• La garantía se pierde en caso de que se

abra la carcasa o se lleven a cabo
modificaciones por cuenta propia.

• Montar el dispositivo dentro de un armario

de distribución; en caso contrario es posible
que el polvo y la suciedad puedan afectar
el funcionamiento.

• Hay que cuidar de que haya un conexiona-

do de seguridad suficiente en todos los
contactos de salida con cargas capacitivas
e inductivas.

Campo de aplicación adecuado

El módulo de ampliación PNOZ po3.1p sólo
se puede usar con un dispositivo básico o con
un módulo de excitación del sistema de
seguridad modular PNOZpower.
El PNOZ po3.1p está diseñado para ser
empleado en
• dispositivos de PARADA DE EMERGEN-

CIA

• circuitos de seguridad según EN 60204-1

(VDE 0113-1)  e IEC 60204-1

La categoría a realizar según EN 954-1
depende de la categoría del dispositivo
base. No puede superar la categoría del
bloque de ampliación de contactos.

Descripción del dispositivo

El módulo de ampliación PNOZ po3.1p está
montado dentro de una carcasa P-01. La tensión
de alimentación se pone a disposición por el
dispositivo básico a través del bus PNOZpower.
Características:
• Salidas de relé:

8 contactos de seguridad (normalmente
abiertos), con guía forzada

• Separación segura de los contactos de

seguridad 13-14, 23-24, 33-34, 43-44- 53-
54, 63-64, 73-74 y del bus PNOZpower

• Indicación de estado de conmutación de los

canales 1/2, tensión de alimentación y fallo

• Los circuitos de entrada, el circuito de

realimentación y la tensión de alimentación
van por el bus PNOZpower

• Se pueden conectar como máx. 4 módulos

de ampliación a un dispositivo básico

• Conexión con el dispositivo básico y entre

los módulos de ampliación a través del bus
PNOZpower mediante puentes insertables

Norme di sicurezza

• Il dispositivo può venire installato e

messo in funzione solo da persone che
hanno acquisito familiarità con le presenti
istruzioni per l’uso e le disposizioni vigenti
in materia di sicurezza di lavoro e
antinfortunistica. Osservare le disposizio-
ni della VDE nonché le norme locali,
soprattutto per quanto riguarda le misure
preventive di protezione.

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle condizio-
ni prescritte dalla norma EN 60068-2-6 (v.
Dati tecnici).

 • Se viene aperta la custodia oppure se

vengono apportate modifiche in proprio,
decade qualsiasi diritto di garanzia.

• Montare il dispositivo in un armadio

elettrico; altrimenti la polvere e l'umidità
possono pregiudicare le funzioni.

• Dotare tutti i contatti di uscita dei carichi

capacitivi e induttivi con un circuito di
sicurezza sufficiente.

Uso previsto

Questo modulo di espansione PNOZ po3.1p
può essere utilizzato soltanto congiunta-
mente ad un dispositivo di base o ad un
modulo di comando del sistema di sicurezza
modulare PNOZpower.
Il PNOZ po3.1p è concepito per essere
utilizzato in
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza conformi alle

norme EN 60204-1 (VDE 0113-1) e IEC
60204-1

La categoria da realizzare secondo la
norma EN 954-1dipende dalla categoria del
dispositivo base. Essa non può essere
superata dal modulo di espansione contatti.

Descrizione

Il modulo di espansione PNOZ po3.1p è
alloggiato in una custodia P-01. La tensione
di alimentazione viene trasmessa dal
dispositivo base tramite il bus PNOZpower.
Caratteristiche:
• Uscite relè:
    8 contatti di sicurezza (NA), con contatti

guidati

• separazione sicura dei contatti di

sicurezza 13-14, 23-24, 33-34, 43-44- 53-
54, 63-64, 73-74  e del bus PNOZpower

• Visualizzazione di stato di commutazione

canale 1/2, della tensione di alimentazio-
ne e di eventuali guasti

• Circuiti di ingresso, circuito di retroazione

e tensione di alimentazione su bus
PNOZpower

• Max. 4 moduli di espansione collegabili

ad un dispositivo base

• Collegamento con il dispositivo base e tra

i moduli di espansione mediante bus
PNOZpower con ponticello sul retro del

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheids-
maatregelen.

• Neemt u bij transport, opslag en in bedrijf

de richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in
acht (zie technische gegevens).

• Het openen van de behuizing of het

eigenmachtig veranderen van de
schakeling heeft verlies van de garantie
tot gevolg.

• Monteert u het apparaat in een schakel-

kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.

• Zorgt u bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermings-
maatregelen.

Gebruik volgens de voorschriften

De uitbreidingsmodule PNOZ po3.1p mag
alleen worden gebruikt met een basis-
module of aanstuurmodule van het
modulaire veiligheidssysteem PNOZpower.
De PNOZ po3.1p is bestemd voor
gebruik in
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens EN 60204-1

(VDE 0113-1) en IEC 60204-1

De te realiseren categorie volgens EN 954-1
is afhankelijk van de categorie van het
basisrelais. De categorie kan door het
contactuitbreidingsrelais niet overschreden
worden.

Apparaatbeschrijving

De uitbreidingsmodule PNOZ po3.1p is in
een P-01-behuizing ondergebracht. De
voedingsspanning wordt geleverd door de
basismodule via de PNOZpower-bus.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen:

8 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen

• Veilige scheiding van de veiligheids-

contacten 13-14, 23-24, 33-34, 43-44- 53-
54, 63-64, 73-74 van de PNOZpower-bus

• Statusweergave voor schakeltoestand

kanaal 1/2, voedingsspanning en storing

• Ingangscircuits, terugkoppelcircuit en

voedingsspanning via PNOZpower-bus
uitgevoerd

• Max. 4 uitbreidingsmodulen kunnen op

een basismodule aangesloten worden

• Verbinding met de basismodule en tussen

de uitbreidingsmodulen via PNOZpower-
bus met busconnectoren op de achter-

20 676-04

PNOZ po3.1p

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for 773630

Page 1: ...exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 1p expander module is fitted in a P 01 housing The base unit provides its power supply via the PNOZpower bus Features Relay outputs 8 saf...

Page 2: ...In other mounting positions the values given in the technical details for the switching capability may not be achieved The PNOZ po3 1p expander module can be installed in any position on the PNOZpowe...

Page 3: ...switched on or off correctly by closing or opening the input circuits on the base unit For safety reasons the unit will not start if any of the following faults is present Contact function faulty FAUL...

Page 4: ...dung Fig 3 ist ein Anschlussbeispiel f r h here Kontaktstr me Application La fig 3 repr sente un exemple de raccorde ment pour les courants de contact de forte intensit 94 3 70 45 1 77 121 4 76 10 1 1...

Page 5: ...e Housing Bo tier Klemmenbereich Terminals Bornes Geh usematerial housing material mat riau du bo tier Geh use Housing Bo tier Front front panel face avant Querschnitt des Au enleiters Schraubklemmen...

Page 6: ...nt thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts AC1 DC1 Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 8 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 A 5 4 A 5 8 A 6 4 A 7 1 A 8 A 8 A 8 A EG K...

Page 7: ...OZ po3 1p pu essere utilizzato soltanto congiunta mente ad un dispositivo di base o ad un modulo di comando del sistema di sicurezza modulare PNOZpower Il PNOZ po3 1p concepito per essere utilizzato i...

Page 8: ...izione di lavoro I contatti di sicurezza 13 14 83 84 si chiudono I LED CH 1 e CH 2 si accendono Se i circuiti di ingresso si aprono i rel K1 e o K2 si diseccitano I contatti di sicurezza forzati 13 14...

Page 9: ...60 75 C Attenersi assolutamente alle indicazioni riportate nel capitolo Dati tecnici Procedura Il dispositivo attivato quando presente la tensione di alimentazione tramite il bus PNOZpower LED POWER...

Page 10: ...rrientes de contacto Malfunzionamento dei contatti il LED FAULT lampeggia Poich il PNOZ po3 1p viene cablato con un dispositivo base in caso di saldatura dei contatti dopo l apertura del circuito di i...

Page 11: ...adio Inbouwruimte bijv schakelkast Carcasa Alloggiamento Kast Zona de bornes Terminali Aansluitklemmen Material de la carcasa Materiale della custodia ehuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing Fre...

Page 12: ...salida Durata dei rel di uscita Levensduur van de uitgangsrelais Corriente t rmica convencional de los contactos de seguridad Corrente termica convenzionale dei contatti di sicurezza Conventionele th...

Reviews: