background image

11

1. Richten Sie das Objektiv   mit dem Fenster 

für den Infrarotempfänger aus  .

2. Stellen Sie die Kamera in die Mitte der 

Monitoroberseite. Die Entfernung von der 
Vorderseite des Monitors darf dabei nicht 
mehr als 2 cm   betragen und die Oberfläche 
muß gerade sein (±5 Grad).

3. Markieren Sie mit einem Bleistift, wo die 

Kamera angebracht werden soll.

4. Nehmen Sie die Kamera vom Monitor, und 

ziehen Sie die Schutzfolie der selbst-
klebenden Oberfläche ab.

5. Drücken Sie die Kamera an der Stelle, wo Sie 

Ihre Markierungen angebracht haben, fest auf 
den Monitor.

PowerCam auf einem 

Monitor anbringen

a

b

c

1. Alinee la lente   y el área de recepción de los 

rayos IR  .

2. Coloque la cámara en el centro de la parte 

superior del monitor, con la parte delantera 
de la base a 2 cm   de la parte frontal del 
monitor. Escoja una superficie plana
(±5 grados).

3. Marque con un lápiz dónde se debe fijar la 

cámara.

4. Retire la cámara del monitor y quite la 

protección del adhesivo.

5. Coloque la cámara encima del monitor, 

alinéela con las marcas y presione 
firmemente.

Montar la cámara PowerCam 

en un  monitor

a

b

c

1. Allineare la lente   e la finestra di ricezione a 

raggi infrarossi  .

2. Posizionare la telecamera sulla parte 

superiore e centrale del monitor, con la parte 
anteriore della base a meno di 2 cm   dalla 
parte frontale del monitor. Scegliere una 
superficie orizzontale (±5 gradi).

3. Contrassegnare con la matita i punti in cui 

verrà fissata la telecamera.

4. Rimuovere la telecamera dal monitor. Togliere 

la striscia protettiva dall’adesivo.

5. Premere con decisione la telecamera sulla 

parte superiore del monitor, allineandola con i 
segni d’orientamento.

Montare la PowerCam su 

un monitor

a

b

c

PowerCam  Page 11  Monday, March 8, 1999  11:24 AM

Summary of Contents for PowerCam 100

Page 1: ...Installing the PowerCam 100 PowerCam Page 5 Monday March 8 1999 11 24 AM...

Page 2: ...AL television TV broadcast receiver that is part of the Concorde 4500 system These receivers are governed by different regulations than computer monitors Warning Changes or modifications to this unit...

Page 3: ...diff rentes de celles relatives aux moniteurs d ordinateur Attention les changements ou les modifications apport s cette unit qui n auront pas t express ment approuv s par le service responsable de l...

Page 4: ...s Der Ausdruck Monitor bezieht sich in diesem Dokument auf den NTSC oder PAL Fernsehempf nger der zum System der Concorde 4500 geh rt F r diese Empfangsger te gelten andere gesetzliche Bestimmungen al...

Page 5: ...iones que rigen el uso de este tipo de receptores son distintas a las que rigen el uso de monitores de ordenador Advertencia todo cambio o modificaci n efectuado a la unidad sin la aprobaci n expresa...

Page 6: ...un ricevitore TV NTSC o PAL appartenento al sistema Concorde 4500 Tali ricevitori sono regolati da norme diverse rispetto a quelle dei monitor per computer Avvertenza cambiamenti o modifiche a questo...

Page 7: ...800 0188 03 B PowerCam Page 1 Monday March 8 1999 11 24 AM...

Page 8: ...ion des connecteurs ainsi qu une liste de sp cifications propos de la cam ra PowerCam 100 a b c d The PowerCam 100 consists of Pan tilt camera head Camera lens Infrared receiver window Camera base Thi...

Page 9: ...rarrojos Base de la c mara Este folleto describe c mo Desembalar el hardware y la c mara Fijar el hardware de montaje a la c mara Instalar la c mara sobre un monitor o un tr pode Conectar el cable de...

Page 10: ...ider Unpacking the PowerCam a b c d 1 Videz le sac contenant les pi ces et la pr sente brochure Vous disposez des l ments suivants plusieurs attaches en plastique une plaque de montage en plastique un...

Page 11: ...off 2 Entfernen Sie die Trennpappe und die Schaumstoffteile und ziehen Sie die Kamera aus dem Karton 3 Nehmen Sie die Kamera aus dem Schutzbeh lter und stellen Sie sie vorsichtig auf eine saubere glat...

Page 12: ...the notch until it clicks into place Attaching mounting hardware a b c Remarque Si vous comptez installer le LimeLight ne respectez pas les instructions de ce document mais celles du livret LimeLight...

Page 13: ...do LimeLight contin e con el paso siguiente 1 Coloque la c mara con cuidado en posici n invertida encima de una superficie limpia y lisa 2 Alinee el soporte contra deformaciones con la c mara 3 Introd...

Page 14: ...nt on a monitor see page 10 or a tripod see page 18 a b c 5 Alignez la plaque de montage avec le support de la cam ra L attache adh sive doit tre visible N enlevez pas la protection de l attache adh s...

Page 15: ...l mina de montaje hacia abajo hasta que los pies circulares pasen a trav s de los orificios de la l mina 7 Deslice la l mina de montaje hacia el soporte contra deformaciones hasta que quede encajada A...

Page 16: ...it on top of the monitor Mounting PowerCam on a monitor a b c 1 Alignez l objectif et le r cepteur infrarouge 2 Centrez la cam ra au dessus du moniteur Le support de la cam ra doit tre plac moins de 2...

Page 17: ...cm de la parte frontal del monitor Escoja una superficie plana 5 grados 3 Marque con un l piz d nde se debe fijar la c mara 4 Retire la c mara del monitor y quite la protecci n del adhesivo 5 Coloque...

Page 18: ...vided Connecting the camera cable a 8 b c 8 d Un c ble pour cam ra a t fourni avec votre syst me avec le symbole sur les deux serre c bles Le chariot WorldCart poss de son propre c ble Aucun c ble n e...

Page 19: ...lado plano del conector central de la parte posterior de la c mara El icono del collar mira hacia arriba cuando est correctamente alineado 2 Enchufe el cable al conector de la parte posterior de la c...

Reviews: