9
5. Richten Sie die Montageplatte mit dem
Boden der Kamera aus.
Die selbstklebende Seite sollte sich oben
befinden. Ziehen Sie bitte die Schutzfolie
noch nicht von der Montageplatte ab!
6. Drücken Sie die Montageplatte nach unten,
um die runden Füße durch die Löcher in
der Platte zu schieben.
7. Schieben Sie die Montageplatte weg von der
Entlastungsstütze, bis sie einrastet.
Die Kamera kann nun auf einem Monitor (siehe
Seite 10) oder Stativ (siehe Seite 18) angebracht
werden.
a
b
c
5. Alinee la lámina de montaje con la base de
la cámara.
La parte adhesiva debe quedar mirando
hacia afuera. No retire todavía la protección
del adhesivo.
6. Presione la lámina de montaje hacia abajo
hasta que los pies circulares pasen a
través de los orificios de la lámina.
7. Deslice la lámina de montaje hacia el soporte
contra deformaciones hasta que quede
encajada.
Ahora, la cámara está preparada para ser
montada sobre un monitor (ver página 10) o
sobre un trípode (ver página 18).
a
b
c
5. Allineare la piastra di montaggio con la
base della telecamera.
L’adesivo non deve essere verso la base
della telecamera. Non rimuovere ancora la
striscia protettiva dall’adesivo.
6. Premere la piastra di montaggio finché i
piedini circolari non si inseriscono nei fori
della piastra.
7. Allontanare la piastra di montaggio dal tirante
finché non scatta in posizione.
La telecamera è ora pronta per essere montata
su un monitor (vedere pagina 10) o su un
treppiede (vedere apgina 18).
a
b
c
PowerCam Page 9 Monday, March 8, 1999 11:24 AM