background image

9

5. Richten Sie die Montageplatte   mit dem 

Boden der Kamera aus. 

Die selbstklebende Seite   sollte sich oben 
befinden. Ziehen Sie bitte die Schutzfolie 
noch nicht von der Montageplatte ab!

6. Drücken Sie die Montageplatte nach unten, 

um die runden Füße   durch die Löcher in 
der Platte zu schieben.

7. Schieben Sie die Montageplatte weg von der 

Entlastungsstütze, bis sie einrastet.

Die Kamera kann nun auf einem Monitor (siehe 
Seite 10) oder Stativ (siehe Seite 18) angebracht 
werden.

a

b

c

5. Alinee la lámina de montaje   con la base de 

la cámara.

La parte adhesiva   debe quedar mirando 
hacia afuera. No retire todavía la protección 
del adhesivo.

6. Presione la lámina de montaje hacia abajo 

hasta que los pies circulares   pasen a 
través de los orificios de la lámina.

7. Deslice la lámina de montaje hacia el soporte 

contra deformaciones hasta que quede 
encajada.

Ahora, la cámara está preparada para ser 
montada sobre un monitor (ver página 10) o 
sobre un trípode (ver página 18).

a

b

c

5. Allineare la piastra di montaggio   con la 

base della telecamera.

L’adesivo   non deve essere verso la base 
della telecamera. Non rimuovere ancora la 
striscia protettiva dall’adesivo.

6. Premere la piastra di montaggio finché i 

piedini circolari   non si inseriscono nei fori 
della piastra.

7. Allontanare la piastra di montaggio dal tirante 

finché non scatta in posizione.

La telecamera è ora pronta per essere montata 
su un monitor (vedere pagina 10) o su un 
treppiede (vedere apgina 18).

a

b

c

PowerCam  Page 9  Monday, March 8, 1999  11:24 AM

Summary of Contents for PowerCam 100

Page 1: ...Installing the PowerCam 100 PowerCam Page 5 Monday March 8 1999 11 24 AM...

Page 2: ...AL television TV broadcast receiver that is part of the Concorde 4500 system These receivers are governed by different regulations than computer monitors Warning Changes or modifications to this unit...

Page 3: ...diff rentes de celles relatives aux moniteurs d ordinateur Attention les changements ou les modifications apport s cette unit qui n auront pas t express ment approuv s par le service responsable de l...

Page 4: ...s Der Ausdruck Monitor bezieht sich in diesem Dokument auf den NTSC oder PAL Fernsehempf nger der zum System der Concorde 4500 geh rt F r diese Empfangsger te gelten andere gesetzliche Bestimmungen al...

Page 5: ...iones que rigen el uso de este tipo de receptores son distintas a las que rigen el uso de monitores de ordenador Advertencia todo cambio o modificaci n efectuado a la unidad sin la aprobaci n expresa...

Page 6: ...un ricevitore TV NTSC o PAL appartenento al sistema Concorde 4500 Tali ricevitori sono regolati da norme diverse rispetto a quelle dei monitor per computer Avvertenza cambiamenti o modifiche a questo...

Page 7: ...800 0188 03 B PowerCam Page 1 Monday March 8 1999 11 24 AM...

Page 8: ...ion des connecteurs ainsi qu une liste de sp cifications propos de la cam ra PowerCam 100 a b c d The PowerCam 100 consists of Pan tilt camera head Camera lens Infrared receiver window Camera base Thi...

Page 9: ...rarrojos Base de la c mara Este folleto describe c mo Desembalar el hardware y la c mara Fijar el hardware de montaje a la c mara Instalar la c mara sobre un monitor o un tr pode Conectar el cable de...

Page 10: ...ider Unpacking the PowerCam a b c d 1 Videz le sac contenant les pi ces et la pr sente brochure Vous disposez des l ments suivants plusieurs attaches en plastique une plaque de montage en plastique un...

Page 11: ...off 2 Entfernen Sie die Trennpappe und die Schaumstoffteile und ziehen Sie die Kamera aus dem Karton 3 Nehmen Sie die Kamera aus dem Schutzbeh lter und stellen Sie sie vorsichtig auf eine saubere glat...

Page 12: ...the notch until it clicks into place Attaching mounting hardware a b c Remarque Si vous comptez installer le LimeLight ne respectez pas les instructions de ce document mais celles du livret LimeLight...

Page 13: ...do LimeLight contin e con el paso siguiente 1 Coloque la c mara con cuidado en posici n invertida encima de una superficie limpia y lisa 2 Alinee el soporte contra deformaciones con la c mara 3 Introd...

Page 14: ...nt on a monitor see page 10 or a tripod see page 18 a b c 5 Alignez la plaque de montage avec le support de la cam ra L attache adh sive doit tre visible N enlevez pas la protection de l attache adh s...

Page 15: ...l mina de montaje hacia abajo hasta que los pies circulares pasen a trav s de los orificios de la l mina 7 Deslice la l mina de montaje hacia el soporte contra deformaciones hasta que quede encajada A...

Page 16: ...it on top of the monitor Mounting PowerCam on a monitor a b c 1 Alignez l objectif et le r cepteur infrarouge 2 Centrez la cam ra au dessus du moniteur Le support de la cam ra doit tre plac moins de 2...

Page 17: ...cm de la parte frontal del monitor Escoja una superficie plana 5 grados 3 Marque con un l piz d nde se debe fijar la c mara 4 Retire la c mara del monitor y quite la protecci n del adhesivo 5 Coloque...

Page 18: ...vided Connecting the camera cable a 8 b c 8 d Un c ble pour cam ra a t fourni avec votre syst me avec le symbole sur les deux serre c bles Le chariot WorldCart poss de son propre c ble Aucun c ble n e...

Page 19: ...lado plano del conector central de la parte posterior de la c mara El icono del collar mira hacia arriba cuando est correctamente alineado 2 Enchufe el cable al conector de la parte posterior de la c...

Reviews: