background image

95

SLOVENČINA

Stlačením 

vypínača

 zapnite zariadenie. (Obr. 19)

Stlačením tlačidla 

spustenia/pozastavenia

 spustite automatický program prípravy 

cestovín. (Obr. 20)

Poznámka:

 Ak zariadenie nie je v automatickom režime, pred stlačením tlačidla 

spustenia/pozastavenia

 stlačte tlačidlo 

Automatický

.

Po začatí miesenia pomaly nalejte tekutinu po celej dĺžke otvoru na veku. (Obr. 21)

Poznámka:

 Počas miesenia cesta po tom, ako pridáte tekutinu, nepridávajte iné suroviny. 

Malo by to dopad na výslednú štruktúru cestovín. 

Keď strojček na cestoviny dokončí miesenie cesta, začujete jedno pípnutie a po niekoľkých 

sekundách sa začne cesto pretláčať. Pomocou rezačky cestovín odrežte požadovanú dĺžku 

cestovín. (Obr. 22)

Poznámka: 

Ak nie je pomer tekutiny a múky správny, pretláčanie cestovín nebude 

úspešné. V takomto prípade suroviny pripravte znova.

Ak si po dokončení prípravy cestovín všimnete, že v komore zostalo nadbytočné 

cesto, môžete stlačiť tlačidlo 

na pretláčanie

 a následne stlačením tlačidla 

spustenia/

pozastavenia

 pretlačiť zostávajúce cesto. (Obr. 23)

Poznámka

 

y

Pretlačenie zostávajúceho cesta trvá 3 minúty.

 

y

Čas varenia cestovín sa rôzni podľa osobných preferencií, tvaru cestovín a počtu 

pripravovaných porcií.

Dôležité!

Recepty na cestoviny v brožúre s receptami boli testované na prípravu kvalitných cestovín. Ak 

skúšate alebo používate iné recepty na cestoviny, bude potrebné upraviť pomer múky a vody/

vajec. Strojček na cestoviny nebude správne fungovať, ak neupravíte pomer podľa nového 

receptu.

Poznámka

 

y

Na dosiahnutie dobrých výsledkov je dôležité, aby sa cesto v komore na miesenie na 

pohľad drobilo. Ak sa cesto na pohľad drobí, recept je dobrý. Recept nie je dobrý, ak je 

cesto príliš mokré (konzistencia podobná bežnému cestu) alebo príliš suché (keď cesto 

vyzerá len ako múka).

 

y

Sezónne zmeny a použitie surovín z rôznych regiónov môže ovplyvniť pomer múky a 

vody. Pomer môžete upraviť podľa odporúčaných hodnôt.

 

y

Pri príprave bezlepkových cestovín alebo cookies nepostupujte podľa odporúčaného 

množstva tekutín, ktoré prístroj uvádza.

 

y

Ak používate múku zo strukovín alebo bezlepkovú múku, treba použiť menšie ako 

odporúčané množstvo vody. V prípade takých receptov môžete použiť približne o 10 – 

20 ml menej, no ako sa uvádza vyššie, môže sa to líšiť v závislosti od typu múky.

 

y

Lepok funguje ako spojivo, vďaka čomu sa cestoviny ľahko nezlomia. Bezlepková múka 

neobsahuje spojivo, preto je potrebné použiť nejaké zahusťovadlo, ktoré by pôsobilo 

ako spojivo, napr. vajíčka alebo xantán. S rôznymi druhmi bezlepkovej múky dosiahnete 

pri príprave cestovín rôzne výsledky. Niektoré druhy múky nie sú na prípravu cestovín 

vhodné, napríklad kokosová múka. No niektoré druhy fungujú dobre, napríklad quinoa 

a pohánková múka.

Summary of Contents for HR2375

Page 1: ...dning 15 DE Bedienungsanleitung 20 EL Εγχειρίδιο χρήσης 26 ES Manual del usuario 32 FI Käyttöopas 38 FR Mode d emploi 43 HU Felhasználói kézikönyv 49 IT Manuale utente 54 LV Lietotāja rokasgrāmata 60 NL Gebruiksaanwijzing 65 NO Brukerhåndbok 71 PL Podręcznik użytkownika 76 PT Manual do utilizador 82 RO Manual de utilizare 88 SK Používateľská príručka 93 SV Användarhandbok 98 TR Kullanım kılavuzu 1...

Page 2: ...2 3 4 5 1 2 1 3 6 21 25 4 7 18 22 26 5 8 12 1 2 14 15 19 16 17 23 27 9 13 11 20 24 28 10 ...

Page 3: ...tton c Start pause button Disassembling and cleaning before first use 1 Remove the mixing chamber lid Fig 3 2 Loosen the front panel control knobs Fig 4 Note The front panel is heavy Take extra caution when removing it 3 Disassemble the front panel the shaping disc the shaping disc holder the mixing paddle and the mixing chamber in order Fig 5 4 Clean all detachable parts and wipe them dry Fig 6 A...

Page 4: ...gg 1 cup of flour 250 g 2 cups of flour 500 g 1 Use a kitchen scale to measure the flour Fig 15 Note Refer to the table above or the recipe book for the correct ratios 2 Remove the mixing chamber lid Fig 3 3 Pour the flour into the chamber Fig 16 Note Do not put less than 200g or more than 500g of flour in the chamber 4 Measure the required amount of liquid according to the flour you have used Fig...

Page 5: ...it is essential that the dough looks crumbly in the kneading chamber If the dough looks crumbly the recipe will work The recipe will not work if the dough is too wet looks like well known dough consistency or too dry when the dough looks like flour only y Seasonal changes and using ingredients from different regions may affect the flour water ratio You may adjust based on the recommended proportio...

Page 6: ...ts are clean and dry before storing 2 You can store the shaping discs in the storage drawer Fig 28 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country Problem ...

Page 7: ...s of rest Small amount of water is leaking out from the appliance Water is added before the program starts Follow the user manual instructions to add water right after the program starts E1 displays on the screen The shaping disc is not attached Attach the disc holder to the main unit attach the shaping disc properly and fix the front panel properly to the device The lid is not in place or not pro...

Page 8: ...ra Přehled ovládacího panelu Obr 2 a Vypínač d Tlačítko Pouze vytlačování Extrusion only b Displej e Tlačítko automatického režimu c Tlačítko pro spuštění pozastavení Rozebrání a čištění před prvním použitím 1 Sundejte víko míchací komory Obr 3 2 Uvolněte kontrolní knoflíky předního panelu Obr 4 Poznámka Přední panel je těžký Při jeho sundávání buďte mimořádně opatrní 3 Rozeberte přední panel tvar...

Page 9: ...Příprava přísad Poznámka K odměření mouky a tekutiny použijte dodaný šálek na mouku vodu Mouka Voda Voda vejce 1 šálek mouky 250 g 2 šálky mouky 500 g 1 K odměření mouky použijte kuchyňskou váhu Obr 15 Poznámka Správné poměry naleznete ve výše uvedené tabulce nebo knize receptů 2 Sundejte víko míchací komory Obr 3 3 Nasypte do komory mouku Obr 16 Poznámka Do komory nevkládejte méně než 200 g nebo ...

Page 10: ...a y Pro dosažení dobrých výsledků je důležité aby těsto v míchací komoře vypadalo že se bude drobit Pokud vypadá že se bude drobit recept se povede Recept se nepovede pokud bude těsto příliš mokré bude mít konzistenci klasického těsta nebo příliš suché pokud bude těsto vypadat pouze jako mouka y Poměr mouka voda mohou ovlivnit změny v průběhu sezóny a použití přísad z různých oblastí Doporučený po...

Page 11: ... uložením zcela suché 2 Tvarovací kotouče můžete skladovat v odkládací zásuvce Obr 28 Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy se kterými se můžete u přístroje setkat Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací navštivte webové stránky www philips com support kde naleznete seznam nejčastějších dotazů nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky spo...

Page 12: ...nku Z přístroje uniká malé množství vody Přidala se voda ještě před začátkem programu Postupujte podle pokynů v uživatelské příručce a přidávejte vodu až po spuštění programu Na displeji se zobrazí údaj E1 Není nasazen tvarovací kotouč Na hlavní jednotku nasaďte držák kotouče připojte řádně tvarovací kotouč a připevněte k zařízení správně přední panel Víko není na svém místě nebo není správně nasa...

Page 13: ...ryderknap d Knap kun til ekstrudering b Skærm e Automatikknappen c Start pause knap Adskillelse og rengøring før første ibrugtagning 1 Tag låget af blandekammeret Fig 3 2 Løsn frontpanelets betjeningsknapper Fig 4 Bemærk Frontpanelet er tungt Vær ekstra forsigtig når du afmonterer det 3 Afmonter frontpanel hulskive hulskiveholder blandekrog og blandekammer i nævnte rækkefølge Fig 5 4 Rengør alle a...

Page 14: ...50 g 2 kopper mel 500 g 1 Brug en køkkenvægt til veje melet af Fig 15 Bemærk Se tabellen herover eller opskriftsbogen for at finde de korrekte forhold 2 Tag låget af blandekammeret Fig 3 3 Hæld melet i kammeret Fig 16 Bemærk Hæld ikke mindre end 200 g eller mere end 500 g mel i kammeret 4 Afmål den ønskede mængde væske i forhold til den mængde mel du anvender Fig 17 Bemærk Se tabellen herover elle...

Page 15: ...r det vigtigt at dejen ser smuldret ud i æltekammeret Hvis dejen ser smuldret ud fungerer opskriften Opskriften fungerer ikke hvis dejen er for våd ligner en almindelig dejkonsistens eller for tør når dejen kun ligner mel y Sæsonbetingede ændringer og brug af ingredienser fra forskellige områder kan påvirke mel vand forholdet Du kan foretage justeringer baseret på den anbefalede mængde y Ved tilbe...

Page 16: ...re betjeningspanelet og pastamaskinen udvendigt Fig 27 Opbevaring 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten og lad apparatet køle af Bemærk Sørg for at alle delene er rene og tørre før opbevaring 2 Du kan opbevare hulskiverne i opbevaringsskuffen Fig 28 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer du kan stød på ved brug af apparatet Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp ...

Page 17: ...en og lad pastamaskinen køle ned For at beskytte apparatets levetid bedre bør den kontinuerlige driftstid være mindre end 45 minutter Du kan anvende apparatet igen efter 15 minutters pause Der siver en lille smule vand ud af apparatet Der tilsættes vand før programmet starter Følg anvisningerne i brugervejledningen så der tilsættes vand lige efter programstart E1 vises på skærmen Hulskiven er ikke...

Page 18: ...kammer Überblick über das Bedienfeld Abb 2 a Ein Ausschalter d Taste Nur Ausgabe b Anzeige e Automatiktaste c Start Pausetaste Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung 1 Entfernen Sie den Deckel der Knetkammer Abb 3 2 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung Abb 4 Hinweis Die vordere Abdeckung ist schwer Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig 3 Bauen Sie die vo...

Page 19: ...ss das Gerät den Betrieb aufnimmt 7 Schließen Sie den Deckel der Knetkammer Abb 14 Hinweis Wenn die Knetkammer nicht richtig eingesetzt ist verhindert der Sicherheitsschalter das Funktionieren des Geräts Verwendung des Pastamakers Vorbereiten der Zutaten Hinweis Verwenden Sie den mitgelieferten Messbecher um Mehl und Flüssigkeiten abzumessen Mehl Wasser Wasser und Ei 1 Tasse Mehl ca 250 g 2 Tassen...

Page 20: ...s Teig in der Kammer verblieben ist können Sie die Nur Ausgabe Taste und anschließend die Start Pause Taste drücken um den Teig auszugeben Abb 23 Hinweis y Die Ausgabe dauert 3 Minuten y Die Kochzeit der Nudeln variiert je nach Ihren persönlichen Vorlieben der Nudelform und der Anzahl der Portionen Wichtig Die Nudelrezepte im Rezeptbuch wurden auf ein erfolgreiches Gelingen geprüft Wenn Sie das Re...

Page 21: ...vorderen Abdeckung Abb 4 Hinweis Die vordere Abdeckung ist schwer Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig 4 Bauen Sie die vordere Abdeckung den Formaufsatz den Scheibenhalter den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinander Abb 5 5 Verwenden Sie ein trockenes Tuch um Mehlrückstände vom Hauptgerät zu entfernen Abb 25 6 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten Rein...

Page 22: ... das Gerät hat plötzlich während der Verarbeitung angehalten oder neu gestartet Der Regler an der vorderen Abdeckung ist locker Stellen Sie sicher dass die vordere Abdeckung sicher zusammengesetzt ist Es sind zu viele Zutaten in der Nudelmaschine Die maximale Menge an Mehl pro Teigfüllung ist 500 g Wenn mehr als 500 g hinzugefügt werden reduzieren Sie die Mehlmenge vor der nächsten Füllung Das Ger...

Page 23: ...an Der Deckel fehlt oder ist nicht ordnungsgemäß angebracht Setzen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf Das Gerät hält während der Verarbeitung an und zeigt E2 auf dem Display an Anschließend blinken die Anzeigen schnell und es wird ein Alarmton ausgegeben Der Knethaken ist möglicherweise durch Fremdkörper blockiert Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose reinigen Sie die Nudelmaschine und folgen S...

Page 24: ...ασφαλείας βάσης δίσκου g Φλιτζάνι νερού αλευριού o Αναδευτήρας ανάμειξης h Βούρτσα καθαρισμού p Δοχείο ανάμειξης Επισκόπηση πίνακα ελέγχου Εικ 2 a Κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης d Κουμπί μόνο εξώθησης b Οθόνη e Κουμπί αυτόματης λειτουργίας c Κουμπί έναρξης παύσης Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου ανάμειξης Εικ 3 2 Ξεσφίξτε τα κουμπιά ε...

Page 25: ... Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη συναρμολόγησή της 6 Στερεώστε τα κουμπιά ελέγχου πρόσοψης Εικ 13 Σημείωση Αν η πρόσοψη ή ο δίσκος σχήματος δεν συναρμολογηθούν σωστά ένας διακόπτης ασφαλείας θα εμποδίσει τη λειτουργία της συσκευής 7 Κλείστε το καπάκι του δοχείου ανάμειξης Εικ 14 Σημείωση Αν το καπάκι του δοχείου ανάμειξης δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ο διακόπτης ασφαλείας θα εμποδίσει τη λειτ...

Page 26: ...υφή των ζυμαρικών 5 Αφού ο παρασκευαστής ολοκληρώσει την ανάμειξη θα ηχήσει μία φορά και η εξώθηση των ζυμαρικών θα ξεκινήσει μετά από μερικά δευτερόλεπτα Χρησιμοποιήστε τον κόφτη ζυμαρικών για να κόψετε τα ζυμαρικά στο μήκος που θέλετε Εικ 22 Σημείωση Αν η αναλογία υγρού και αλευριού δεν είναι σωστή τα ζυμαρικά δεν θα πετύχουν Σε αυτήν την περίπτωση προετοιμάστε ξανά τα υλικά 6 Μόλις ολοκληρωθεί ...

Page 27: ... χ αλεύρι καρύδας ενώ άλλες ποικιλίες αλευριού έχουν καλά αποτελέσματα π χ κινόα και φαγόπυρο y Κατά την παρασκευή ζυμαρικών με αυγά ή λαχανικά χτυπήστε το μείγμα αυγού ή το χυμό των λαχανικών ομοιόμορφα με το νερό προτού το ρίξετε στο δοχείο μέσα από την υποδοχή στο καπάκι Τα υλικά που προσθέτετε πρέπει να είναι σε υγρή μορφή y Ανατρέξτε στο βιβλίο συνταγών που συνόδευε τη συσκευή για να βρείτε δ...

Page 28: ...άγει έναν ήχο αλλά δεν λειτουργεί Το δοχείο ανάμειξης ο δίσκος σχήματος ή η πρόσοψη δεν έχουν συναρμολογηθεί σωστά Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης για τη σωστή συναρμολόγηση όλων των εξαρτημάτων Ο διακόπτης ασφαλείας ενεργοποιείται και η συσκευή ξαφνικά σταματά ή ξεκινά ξανά κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας Το κουμπί πρόσοψης είναι χαλαρό Βεβαιωθείτε ότι η πρόσοψη έχ...

Page 29: ...ά την έναρξη του προγράμματος Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη E1 Ο δίσκος σχήματος δεν είναι συνδεδεμένος Συνδέστε το εξάρτημα συγκράτησης δίσκου στην κύρια μονάδα συνδέστε σωστά το δίσκο σχήματος και στερεώστε σωστά την πρόσοψη στη συσκευή Το καπάκι δεν είναι στη θέση του ή δεν έχει συνδεθεί σωστά Τοποθετήστε σωστά το καπάκι Η συσκευή σταματά κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας στην οθόνη εμφανίζε...

Page 30: ...arina o Palas de mezclado h Cepillo de limpieza p Cámara de amasado Descripción general del panel control Imagen 2 a Botón de encendido d Botón de solo extrusión b Pantalla e Botón de modo automático c Botón de inicio pausa Desmontaje y limpieza antes del primer uso 1 Retire la tapa de la cámara de amasado Imagen 3 2 Afloje los botones de control del panel frontal Imagen 4 Nota El panel frontal es...

Page 31: ...o funcione 7 Cierre la tapa de la cámara de amasado Imagen 14 Nota Si la tapa de la cámara de amasado no está bien instalada el interruptor de seguridad evitará que el aparato se ponga en funcionamiento Uso de la máquina de hacer pasta Preparación de los ingredientes Nota Utilice el vaso para harina agua incluido para medir la harina y el agua Harina Agua Agua y huevo 1 vaso de harina 250 g 2 vaso...

Page 32: ...lsar el botón de solo extrusión y a continuación el botón de inicio pausa para iniciar la extrusión adicional Imagen 23 Nota y La extrusión adicional dura 3 minutos y El tiempo de cocción de la pasta varía en función de las preferencias personales las formas de la pasta y el número de raciones Importante Se ha comprobado que las recetas de pasta que se incluyen en el libro de recetas salen bien Si...

Page 33: ... 3 Afloje los botones de control del panel frontal Imagen 4 Nota El panel frontal es pesado Tenga mucho cuidado al retirarlo 4 Desmonte el panel frontal el disco para dar forma el soporte del disco para dar forma la pala de amasado y la cámara de amasado en ese orden Imagen 5 5 Utilice un paño seco para limpiar los restos de harina de la unidad principal Imagen 25 6 Limpie el disco para dar forma ...

Page 34: ...reinicia de repente durante el procesamiento El botón del panel frontal está suelto Asegúrese de que el panel frontal está bien montado Hay un exceso de ingredientes en la máquina de hacer pasta La cantidad máxima de harina por lote es de 500 g Si se han añadido más de 500 g reduzca la cantidad de harina antes del siguiente lote Durante el procesamiento el aparato deja de funcionar al abrir la tap...

Page 35: ...tivo La tapa no está en su lugar o no se ha colocado correctamente Coloque la tapa correctamente El aparato se detiene durante el procesamiento se muestra E2 en la pantalla los indicadores parpadean rápidamente y suena la alarma Puede que la pala de amasado esté bloqueada por algún objeto extraño Desconecte el aparato de la fuente de alimentación limpie la máquina de hacer pasta y siga el manual d...

Page 36: ...uva 2 a Virtapainike d Vain puristus painike b Näyttö e Automaattitoiminnon painike c Käynnistyspainike Laitteen purkaminen ja puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Irrota sekoitusastian kansi Kuva 3 2 Kierrä etupaneelin kiinnitysruuvit auki Kuva 4 Huomautus Etupaneeli on painava Ole varovainen irrottaessasi sitä 3 Irrota etupaneeli muottilevy muottilevyn pidike sekoitusosa ja sekoitusast...

Page 37: ...taa jauho ja nestemäärä laitteen mukana toimitetulla mittakupilla Jauhoja Vettä Vettä ja kananmunaa 1 mittakupillista jauhoja 250 g 2 mittakupillista jauhoja 500 g 1 Käytä keittiövaakaa jauhojen mittaamiseen Kuva 15 Huomautus katso lisätietoja oheisesta taulukosta tai reseptivihkosta 2 Irrota sekoitusastian kansi Kuva 3 3 Kaada jauhot sekoitusastiaan Kuva 16 Huomautus Älä laita sekoitusastiaan all...

Page 38: ...ptejä muokata vastaavasti Huomautus y On tärkeää että taikina on murumaista vaivausastiassa Jos taikina on murumaista resepti toimii Resepti ei toimi jos taikina on liian märkää näyttää tutulta taikinan koostumukselta tai liian kuivaa kun taikina näyttää pelkältä jauholta y Vuodenaikojen vaihtelu ja raaka aineiden valmistuspaikka saattavat vaikuttaa jauhon ja veden määrään Voit muokata määriä suos...

Page 39: ...kki osat ovat puhtaita ja kuivia 2 Voit säilyttää muottilevyt kätevästi säilytystilassa Kuva 28 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista lue osoitteesta www philips com support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen Ongelma Sy...

Page 40: ... minuutin tauon jälkeen Laitteesta valuu pieniä määriä vettä Vesi on lisätty ennen ohjelman alkamista Noudata käyttöoppaan ohjeita ja lisää vesi vasta ohjelman alkamisen jälkeen Näytössä näkyy E1 Muottilevyä ei ole kiinnitetty Liitä levypidike pääyksikköön aseta muottilevy paikalleen ja kiinnitä laitteen etupaneeli Kansi ei ole paikallaan tai sitä ei ole kiinnitetty kunnolla Liitä kansi kunnolla p...

Page 41: ...e nettoyage p Compartiment de mélange Aperçu du panneau de commande Fig 2 a Bouton marche arrêt d Bouton d extrusion seule b Afficheur e Bouton automatique c Bouton marche pause Démontage et nettoyage avant première utilisation 1 Retirez le couvercle du compartiment de mélange Fig 3 2 Desserrez les boutons de contrôle de la façade Fig 4 Remarque la façade est lourde Faites donc très attention lors...

Page 42: ...emarque si le couvercle du compartiment de mélange n est pas installé correctement le bouton de sécurité empêchera l appareil de fonctionner Utilisation de la machine à pâtes Préparation des ingrédients Remarque utilisez la tasse pour farine eau fournie pour mesurer la farine et le liquide Farine Eau Eau œuf 1 tasse de farine environ 250 g 2 tasses de farine environ 500 g 1 Utilisez une balance de...

Page 43: ...r le bouton marche pause pour démarrer une extrusion supplémentaire Fig 23 Remarque y L extrusion supplémentaire dure 3 minutes y Le temps de cuisson des pâtes varie selon vos préférences personnelles la forme des pâtes et le nombre de parts Important Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour vous donner satisfaction Si vous faites des essais avec ou utiliser d ...

Page 44: ...u compartiment de mélange Fig 3 3 Desserrez les boutons de contrôle de la façade Fig 4 Remarque la façade est lourde Faites donc très attention lorsque vous la retirez 4 Désassemblez la façade le disque de forme le support de disque la spatule de mélange et le compartiment de mélange dans l ordre Fig 5 5 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les résidus de farine sur l unité principale Fig 25 6 Ne...

Page 45: ...tée correctement Il y a trop d ingrédients dans la machine à pâtes La quantité maximum de farine qu il est possible d utiliser pour chaque fournée est de 500 g Si vous ajoutez plus de 500 g réduisez la quantité de farine avant la prochaine fournée Pendant la préparation l appareil cesse de fonctionner lorsque vous ouvrez le couvercle Pour des raisons de sécurité l appareil cesse de fonctionner lor...

Page 46: ...nt L appareil s arrête durant la fabrication puis E2 apparaît sur l afficheur les voyants clignotent rapidement et l alarme retentit La spatule de mélange est peut être bloquée par un objet étranger Débranchez la machine à pâtes de la source d alimentation nettoyez la puis suivez à nouveau les instructions du mode d emploi pour recommencer la fabrication La pâte est peut être trop sèche Le mauvais...

Page 47: ...omb d Csak préselés gomb b Kijelző e Automatikus gomb c Indítás szüneteltetés gomb Szétszerelés és tisztítás az első használat előtt 1 Távolítsa el a keverőtartály fedelét 3 Ábra 2 Lazítsa meg az előlap rögzítőgombjait 4 Ábra Megjegyzés Az előlap nehéz Eltávolításakor legyen különösen körültekintő 3 Szedje le az előlapot a formázótárcsát a formázótárcsa tartóját a keverőlapátot és a keverőtartályt...

Page 48: ...sztakészítő használata Hozzávalók előkészítése Megjegyzés A liszt és a folyadék méréséhez használja a mellékelt vizes lisztes mérőpoharat Liszt Víz Víz tojás 1 mérőpohár liszt 250 g 2 mérőpohár liszt 500 g 1 A liszt kiméréséhez használjon konyhai mérleget 15 Ábra Megjegyzés A megfelelő arányokat lásd a fenti táblázatban vagy a receptkönyvben 2 Távolítsa el a keverőtartály fedelét 3 Ábra 3 Öntse a ...

Page 49: ...őzetesen sikeres kipróbálásra kerültek Ha más tésztarecepteket próbál ki vagy használ a liszt és a víz tojás arányát módosítani kell Ha az új receptet nem módosítja a fentiek szerint akkor a tésztakészítő nem fog megfelelően működni Megjegyzés y A jó eredmény érdekében fontos hogy a tészta morzsás állagúnak tűnjön a dagasztótartályban Ha a tészta morzsásnak néz ki a recept működni fog A recept nem...

Page 50: ...i 2 4 órán keresztül Ezt követően használja a megfelelő tisztítóeszközt hogy a lyukakból ki tudja szedni a tésztát 7 Tisztítsa meg az összes szétszedhető alkatrészt és törölje őket szárazra 6 Ábra 8 A kezelőpanel és a tésztakészítő külső részének tisztításához használjon száraz ruhát 27 Ábra Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni Megjegyzés ...

Page 51: ... élettartamának nagyobb védelme érdekében a folyamatos működési idő nem lehet több 45 percnél A készülék használatát 15 perc szünet után újrakezdheti A készülékből kis mennyiségű víz szivárog A program indítása előtt vizet öntöttek a készülékbe Kövesse a felhasználói kézikönyv útmutatásait és a vizet rögtön a program indítása után adja hozzá E1 jelenik meg a kijelzőn A formázótárcsa nincs csatlako...

Page 52: ...per la pulizia p Vano per impastare Panoramica pannello di controllo Fig 2 a Pulsante on off d Pulsante di sola fuoriuscita b Display e Pulsante automatico c Pulsante di avvio pausa Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo 1 Rimuovere il coperchio del vano per impastare Fig 3 2 Svitare le manopole del pannello anteriore Fig 4 Nota il pannello anteriore è pesante quindi prestare particolare at...

Page 53: ...io del vano per impastare Fig 14 Nota se il coperchio del vano per impastare non è installato correttamente l interruttore di sicurezza impedirà il funzionamento dell apparecchio Utilizzo della macchina per la pasta Preparazione degli ingredienti Nota utilizzare il dosatore per farina acqua in dotazione per misurare la farina e i liquidi Farina Acqua Acqua uova 1 tazza di farina circa 250 g 2 tazz...

Page 54: ...iuscita quindi premere il pulsante di avvio pausa per avviare l operazione Fig 23 Nota y L ulteriore fuoriuscita ha una durata di 3 minuti y Il tempo di cottura della pasta varia in base alle preferenze personali al formato della pasta e al numero di porzioni Importante Le ricette per la pasta fornite nel ricettario sono state testate con successo Se si desidera modificare queste ricette oppure ut...

Page 55: ...g 3 3 Svitare le manopole del pannello anteriore Fig 4 Nota il pannello anteriore è pesante quindi prestare particolare attenzione durante lo smontaggio 4 Smontare nell ordine il pannello anteriore la trafila il supporto dischi la pala per mescolare e il vano per impastare Fig 5 5 Usare un panno asciutto per pulire i residui di farina sull unità principale Fig 25 6 Pulire la trafila con l accessor...

Page 56: ... La manopola del pannello anteriore è svitata Assicurarsi che il pannello anteriore sia montato saldamente Quantità eccessiva di ingredienti nella macchina della pasta La quantità massima di farina per volta è 500 g Se vengono aggiunti più di 500 g di farina ridurre la quantità prima dell impasto successivo Durante il funzionamento l apparecchio smette di funzionare quando si apre il coperchio L a...

Page 57: ...coperchio non è posizionato correttamente o non è inserito correttamente Inserire il coperchio correttamente L apparecchio si ferma durante la lavorazione sul display viene visualizzato E2 quindi le spie lampeggiano rapidamente e viene emesso un allarme La pala per mescolare potrebbe essere bloccata da corpi estranei Scollegare dalla fonte di alimentazione pulire la macchina per la pasta e consult...

Page 58: ...Tīrīšanas suka p Jaukšanas kamera Vadības paneļa pārskats 2 Att a Iesl izsl poga d Poga Tikai ekstrūzija b Displejs e Poga Automātiski c Poga Sākt pauzēt Izjaukšana un tīrīšana pirms pirmās lietošanas reizes 1 Noņemiet jaukšanas kameras vāku 3 Att 2 Atbrīvojiet priekšējā paneļa vadības slēdžus 4 Att Piezīme priekšējais panelis ir smags Tā noņemšanas laikā rīkojieties ļoti uzmanīgi 3 Norādītajā sec...

Page 59: ...iestiprināts drošības slēdzis neļaus ierīcei darboties 7 Aizveriet jaukšanas kameras vāku 14 Att Piezīme ja jaukšanas kameras vāks nav pareizi piestiprināts drošības slēdzis neļaus ieslēgt ierīci Makaronu pagatavošanas ierīces lietošana Produktu sagatavošana Piezīme miltu un šķidrumu daudzuma mērīšanai izmantojiet tikai komplektā iekļauto miltu ūdens glāzi Milti Ūdens Ūdens ola 1 glāze miltu 250 g...

Page 60: ...sonīgajām vēlmēm makaronu formas un porciju skaita Svarīgi Recepšu grāmatā sniegtās receptes ir sekmīgi pārbaudītas Ja eksperimentējat ar citu makaronu recepti vai izmantojat citu makaronu recepti miltu un ūdens olu attiecības ir atbilstoši jāpielāgo Makaronu pagatavošanas ierīce nedarbojas sekmīgi ja atbilstīgi nepielāgojat jauno recepti Piezīme y Lai iegūtu labus rezultātus mīcīšanas kamerā mīkl...

Page 61: ...z 4 stundām Pēc tam izmantojiet atbilstošu tīrīšanas instrumentu lai izbakstītu mīklu cauri caurumiem 7 Notīriet visas noņemamās daļas un noslaukiet tās sausas 6 Att 8 Vadības paneļa un makaronu pagatavošanas ierīces ārpusi tīriet ar sausu drānu 27 Att Uzglabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist Piezīme pirms novietot glabāšanā pārbaudiet vai visas daļas ir tīras un sau...

Page 62: ...rāvas avota un ļaujiet makaronu veidotājam atdzist Lai labāk aizsargātu ierīces darbmūžu nepārtrauktas darbināšanas laiks nedrīkst būt ilgāks par 45 minūtēm Pēc 15 atpūtas minūtēm varat atsākt ierīces lietošanu Neliels ūdens daudzums notek no ierīces Ūdens ir pievienots pirms programmas sākuma Izpildiet lietotāja rokasgrāmatā sniegtās norādes lai pievienotu ūdeni uzreiz pēc programmas startēšanas ...

Page 63: ...nigingsborsteltje p Mengkom Overzicht bedieningspaneel Afb 2 a Aan uit schakelaar d Knop voor alleen persen b Display e Knop Automatisch c Start pauzeknop Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik 1 Verwijder het deksel van de mengkom Afb 3 2 Draai de knoppen op het voorpaneel los Afb 4 Opmerking het voorpaneel is zwaar Wees extra voorzichtig bij het verwijderen 3 Demonteer het voorpaneel ...

Page 64: ...el van de mengkom Afb 14 Opmerking als het deksel van de mengkom niet goed is geplaatst zorgt de veiligheidsschakelaar ervoor dat het apparaat niet werkt De pastamaker gebruiken De ingrediënten voorbereiden Opmerking gebruik de kop voor bloem water voor het afmeten van bloem en vloeistof Bloem Water Water ei 1 kop bloem circa 250 g 2 koppen bloem circa 500 g 1 Gebruik een keukenweegschaal om de bl...

Page 65: ...de knop voor alleen persen drukken en dan op de start pauzeknop om het extra persen te starten Afb 23 Opmerking y Het extra persen duurt 3 minuten y De kooktijd van de pasta is afhankelijk van persoonlijke voorkeur pastavorm en aantal porties Belangrijk De pastarecepten in het receptenboek zijn grondig getest Als u met andere pastarecepten experimenteert of deze gebruikt moet de verhouding bloem e...

Page 66: ... 3 3 Draai de knoppen op het voorpaneel los Afb 4 Opmerking het voorpaneel is zwaar Wees extra voorzichtig bij het verwijderen 4 Demonteer het voorpaneel de vormschijven de vormschijfhouder de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde Afb 5 5 Gebruik een droge doek om bloemresten van het apparaat te vegen Afb 25 6 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk om deegresten ...

Page 67: ...w tijdens het verwerken De knop van het voorpaneel zit los Zorg ervoor dat het voorpaneel goed vastzit Te veel ingrediënten in de pastamaker De maximale hoeveelheid bloem die u per keer mag gebruiken is 500 g Als er meer dan 500 g is toegevoegd vermindert u de hoeveelheid bloem voor de volgende keer Het apparaat stopt tijdens het verwerken van ingrediënten met werken wanneer het deksel wordt geope...

Page 68: ...stig het voorpaneel goed aan het apparaat Het deksel zit niet op zijn plek of is niet goed bevestigd Plaats het deksel goed Het apparaat stopt tijdens het verwerken E2 wordt weergegeven op het scherm de indicatoren knipperen snel en het alarm klinkt De kneedhaak wordt mogelijk door iets geblokkeerd Haal de stekker uit het stopcontact maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing om opnie...

Page 69: ...ontrollpanel Fig 2 a Av på knapp d Knapp for kun ekstrudering b Display e Automatikknapp c Start pause knapp Demontere og rengjøre før første gangs bruk 1 Fjern blandekammerlokket Fig 3 2 Løsne kontrollknappene på frontpanelet Fig 4 Merk Frontpanelet er tungt Vær ekstra forsiktig når du fjerner det 3 Demonter frontpanelet formskiven formskiveholderen blandestaven og blandekammeret i anvist rekkefø...

Page 70: ...tamaskinen Klargjøring av ingredienser Merk Bruk den medfølgende mel vannkoppen til å måle opp mel og væske Mel Vann Vann egg 1 kopp mel 250 g 2 kopper mel 500 g 1 Bruk en kjøkkenvekt til å veie melet Fig 15 Merk Se tabellen over eller oppskriftsheftet for korrekte forhold 2 Fjern blandekammerlokket Fig 3 3 Hell melet i kammeret Fig 16 Merk Ha ikke mindre enn 200 g eller mer enn 500 g mel i kammer...

Page 71: ...nye oppskriften justeres Merk y For å få gode resultater er det viktig at deigen ser smuldrende ut i eltekammeret Hvis deigen ser smuldrende ut vil oppskriften fungere Oppskriften fungerer ikke hvis deigen er for våt ser ut som normal deigkonsistens eller for tørr når deigen bare ser ut som mel y Sesongavhengige endringer og bruk av ingredienser fra ulike regioner kan påvirke mel vann forholdet Du...

Page 72: ...8 Bruk en tørr klut for å rengjøre hovedenheten kontrollpanelet og utvendig på pastamaskinen Fig 27 Oppbevaring 1 Koble fra apparatet og la det kjøle seg ned Merk Kontroller at alle delene er rene og tørre før oppbevaring 2 Du kan oppbevare forming plater i oppbevaringsskuffen Fig 28 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet Hvis du ikke kan løse ...

Page 73: ...kk ut støpselet og la pastamaskinen kjøles ned For å beskytte apparatets levetid best mulig anbefaler vi en sammenhengende brukstid på under 45 minutter Du kan starte apparatet på nytt etter 15 minutter En liten mengde vann lekker ut fra apparatet Det er hatt i vann før programmet starter Følg instruksjonene i brukerhåndboken for å ha i vann rett etter at programmet starter E1 vises på skjermen Fo...

Page 74: ...na wodę mąkę o Łopatka mieszająca h Szczoteczka do czyszczenia p Komora mieszająca Przegląd panelu sterowania Rys 2 a Włącznik wyłącznik d Przycisk Tylko wyciskanie b Wyświetlacz e Przycisk Tryb automatyczny c Przycisk uruchomienia wstrzymania Demontaż i czyszczenie przed pierwszym użyciem 1 Zdejmij pokrywę komory mieszającej Rys 3 2 Poluzuj pokrętła panelu przedniego Rys 4 Uwaga panel przedni jes...

Page 75: ... uniemożliwi włączenie urządzenia 7 Zamknij pokrywę komory mieszającej Rys 14 Uwaga jeżeli komora mieszająca nie zostanie zamontowana prawidłowo przełącznik bezpieczeństwa uniemożliwi uruchomienie urządzenia Obsługa makaroniarki Przygotowanie składników Uwaga użyj dołączonego kubka na mąkę wodę do odmierzenia mąki i płynu Mąka Woda Woda jajko 1 kubek mąki 250 g 2 kubki mąki 500 g 1 Odmierz mąkę za...

Page 76: ... naciskając przycisk Tylko wyciskanie a następnie przycisk uruchomienia wstrzymania Rys 23 Uwaga y Dodatkowe wyciskanie trwa 3 minuty y Czas przyrządzania makaronu zależy od jego kształtu i liczby porcji oraz własnych upodobań Ważne Przepisy na makaron zawarte w książce z przepisami zostały dokładnie sprawdzone W przypadku eksperymentowania lub korzystania z innych przepisów na makaron proporcje m...

Page 77: ...j pokrętła panelu przedniego Rys 4 Uwaga panel przedni jest ciężki Zachowaj dodatkowe środki ostrożności podczas jego zdejmowania 4 Zdejmij kolejno panel przedni tarczę formującą uchwyt tarczy mocującej mieszadło i komorę mieszającą Rys 5 5 Za pomocą suchej szmatki usuń pozostałości mąki z jednostki centralnej Rys 25 6 Za pomocą dołączonego narzędzia wyczyść tarczę formującą z resztek ciasta Teraz...

Page 78: ...k bezpieczeństwa a urządzenie nagle przerywa pracę lub zaczyna od nowa Pokrętło panelu przedniego jest poluzowane Upewnij się czy panel przedni został właściwie dociśnięty Zbyt dużo składników w makaroniarce Maksymalna ilość mąki do wytworzenia partii makaronu wynosi 500 g Jeżeli dodasz więcej niż 500 g zmniejsz ilość mąki dla następnej partii makaronu Urządzenie przestaje działać podczas miksowan...

Page 79: ...dni do urządzenia Pokrywa nie znajduje się na swoim miejscu lub jest nieprawidłowo założona Załóż prawidłowo pokrywę Urządzenie zatrzymuje się podczas przetwarzania na ekranie wyświetla się komunikat E2 wskaźniki szybko migają i włącza się sygnał alarmowy Łopatka mieszająca została zablokowana przez ciała obce Odłącz zasilanie wyczyść urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcją obsługi aby ponownie...

Page 80: ...controlo Fig 2 a Botão de alimentação d Botão apenas saída b Visor e Botão automático c Botão para iniciar interromper Desmontar e limpar antes da primeira utilização 1 Retire a tampa da câmara de mistura Fig 3 2 Solte os botões de controlo do painel frontal Fig 4 Nota o painel frontal é pesado Tenha especial cuidado ao removê lo 3 Desmonte o painel frontal o disco de molde o suporte do disco de m...

Page 81: ...ta se a tampa da câmara de mistura não estiver instalada corretamente o interruptor de segurança irá impedir o funcionamento do aparelho Utilizar a máquina para fazer massa Preparação dos ingredientes Nota utilize o copo para farinha água fornecido para medir farinha e líquidos Farinha Água Água ovo 1 copo de farinha 250 g 2 copos de farinha 500 g 1 Utilize uma balança de cozinha para pesar a fari...

Page 82: ... seguida o botão iniciar interromper para iniciar uma remoção adicional Fig 23 Note y A remoção adicional dura 3 minutos y O tempo de cozedura da massa varia de acordo com as preferências pessoais o formato da massa e o número de porções Importante As receitas de massas fornecidas no livro de receitas foram testadas para serem bem sucedidas Se experimentar ou utilizar outras receitas de massas a r...

Page 83: ...a tampa da câmara de mistura Fig 3 3 Solte os botões de controlo do painel frontal Fig 4 Nota o painel frontal é pesado Tenha especial cuidado ao removê lo 4 Desmonte o painel frontal o disco de molde o suporte do disco de molde a pá para misturar e a câmara de mistura por esta ordem Fig 5 5 Utilize um pano seco para limpar os resíduos de farinha no componente principal Fig 25 6 Limpe o disco de m...

Page 84: ...itamente durante o processamento O botão do painel frontal está solto Certifique se de que o painel frontal está devidamente montado Demasiados ingredientes na máquina para fazer massa A quantidade máxima de farinha utilizada para cada porção é de 500 g Se adicionar mais de 500 g reduza a quantidade de farinha antes da próxima porção Durante o processamento o aparelho para de funcionar quando abre...

Page 85: ... corretamente no dispositivo A tampa não está na devida posição ou não está corretamente colocada Fixe a tampa corretamente O aparelho para durante o processamento E2 é apresentado no ecrã os indicadores piscam rapidamente e o alarme é emitido A pá de mistura pode estar bloqueada por algum objeto estranho Desligue a ficha da fonte de alimentação limpe a máquina para fazer massa e siga novamente o ...

Page 86: ...stecare h Perie de curăţare p Vas de amestec Prezentarea panoului de control Fig 2 a Butonul de pornire oprire d Buton doar pentru extrudare b Afişaj e Butonul Automat c Butonul de pornire pauză Dezasamblarea şi curăţarea înainte de prima utilizare 1 Îndepărtează capacul vasului de amestec Fig 3 2 Slăbeşte butoanele de control de pe panoul frontal Fig 4 Notă panoul frontal este greu Îndepărtează l...

Page 87: ...utatorul de siguranţă va împiedica funcţionarea aparatului Utilizarea maşinii de făcut paste Prepararea ingredientelor Notă foloseşte paharul inclus pentru făină apă pentru a măsura făina şi lichidul Făină Apă Apă ou 1 pahar de făină 250 g 2 pahare de făină 500 g 1 Foloseşte un cântar de bucătărie pentru a cântări făina Fig 15 Notă consultă tabelul de mai sus sau cartea de bucate pentru proporţiil...

Page 88: ...eşti alte reţete de paste va trebui să reglezi raportul dintre făină şi apă ou Maşina de făcut paste nu va da rezultate bune dacă nu adaptezi corect noua reţetă Notă y Pentru rezultate bune este esenţial ca aluatul să fie fărâmicios în vasul de frământare Dacă aluatul este fărâmicios reţeta va funcţiona Reţeta nu va da rezultate bune dacă aluatul este prea umed are consistenţa obişnuită a unui alu...

Page 89: ...entru discurile de modelare pentru spaghete spaghete groase capellini şi fettuccine lasă discurile să se usuce la aer între 2 şi 4 ore Apoi utilizează instrumentul de curăţare adecvat pentru a scoate aluatul din găuri 7 Curăţă toate componentele detaşabile şi şterge le pentru a le usca Fig 6 8 Foloseşte o lavetă uscată pentru a curăţa panoul de control şi exteriorul maşinii de făcut paste Fig 27 D...

Page 90: ...t excesiv datorită duratei îndelungate de operare continuă Deconectează maşina de făcut paste de la sursa de alimentare şi las o să se răcească Pentru a proteja mai bine durata de viaţă a aparatului timpul de lucru continuu trebuie să fie mai mic de 45 de minute Poţi reîncepe să utilizezi aparatul după o pauză de 15 minute Din aparat se scurge o cantitate mică de apă S a adăugat apă înainte de por...

Page 91: ...na miesenie h Čistiaca kefka p Komora na miesenie Prehľad ovládacieho panela Obr 2 a Vypínač d Tlačidlo na pretláčanie b Displej e Tlačidlo Automatický c Tlačidlo spustenia pozastavenia Rozobratie a čistenie pred prvým použitím 1 Otvorte veko komory na miesenie Obr 3 2 Uvoľnite kontrolné regulátory predného panela Obr 4 Poznámka Predný panel je ťažký Pri jeho skladaní buďte veľmi opatrní 3 Rozober...

Page 92: ...ry na miesenie správne nainštalované bezpečnostný prepínač zabráni spusteniu zariadenia Používanie strojčeka na cestoviny Príprava surovín Poznámka Na meranie múky a tekutiny použite dodanú odmerku na múku vodu Múka Voda Voda vajcia 1 odmerka múky 250 g 2 odmerky múky 500 g 1 Na váženie múky použite kuchynskú váhu Obr 15 Poznámka Správne pomery si pozrite v tabuľke vyššie alebo v brožúre s recepta...

Page 93: ...ptami boli testované na prípravu kvalitných cestovín Ak skúšate alebo používate iné recepty na cestoviny bude potrebné upraviť pomer múky a vody vajec Strojček na cestoviny nebude správne fungovať ak neupravíte pomer podľa nového receptu Poznámka y Na dosiahnutie dobrých výsledkov je dôležité aby sa cesto v komore na miesenie na pohľad drobilo Ak sa cesto na pohľad drobí recept je dobrý Recept nie...

Page 94: ...íslušného nástroja na čistenie vytlačte cesto z dierok 7 Vyčistite všetky oddeliteľné časti a vyutierajte ich dosucha Obr 6 8 Pomocou suchej handričky očistite ovládací panel a vonkajšie povrchy strojčeka na cestoviny Obr 27 Odkladanie 1 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť Poznámka Pred odložením sa presvedčte či sú všetky časti čisté a suché 2 Tvarovacie disky môžete uložiť do úl...

Page 95: ...o Odpojte strojček na cestoviny zo siete a nechajte ho ochladiť Aby ste predĺžili životnosť zariadenia nepoužívajte ho nepretržite dlhšie ako 45 minút Po 15 minútach nečinnosti môžete zariadenie znova spustiť Zo zariadenia vyteká malé množstvo vody Pred začatím programu ste pridali vodu Postupujte podľa návodu na používanie a vodu pridajte až po začatí programu Na displeji sa zobrazí E1 Tvarovací ...

Page 96: ...ör enbart utdrivning b Display e Knappen Automatiskt c Start pausknapp Isärtagning och rengöring före första användningen 1 Ta bort locket till blandningsbehållaren Bild 3 2 Lossa kontrollvreden på framsidan Bild 4 Obs Framsidan är tung Var extra försiktig när du tar bort den 3 Ta loss framsidan formen formhållaren blandaren och blandningsbehållaren i den ordningen Bild 5 4 Rengör alla löstagbara ...

Page 97: ...mjöl ca 250 g 2 koppar mjöl ca 500 g 1 Använd en köksvåg om du vill mäta mjölet Bild 15 Obs Titta i tabellen ovan eller i receptboken för rätt proportioner 2 Ta bort locket till blandningsbehållaren Bild 3 3 Häll mjölet i behållaren Bild 16 Obs Lägg inte i mindre än 200 g eller mer än 500 g mjöl i behållaren 4 Mät upp rätt mängd vätska i enlighet med hur mycket mjöl du har använt Bild 17 Obs Titta...

Page 98: ... knådningsbehållaren Om degen ser smulig ut kommer receptet att fungera Receptet kommer inte att fungera om degen är för våt ser ut som vanlig degkonsistens eller för torr när det ser ut som om degen består endast av mjöl y Skillnad i ingrediensernas kvalitet beroende på säsong och ursprungsregion kan påverka proportionerna mellan mjöl och vatten Du kan justera den utifrån de rekommenderade propor...

Page 99: ...a och torra innan de läggs undan 2 Du kan förvara formarna i förvaringslådan Bild 28 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www philips com support där det finns en lista med vanliga frågor Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land Problem Orsak Lösning Indikator...

Page 100: ...ila i 15 minuter En liten mängd vatten läcker ut från apparaten Vattnet har tillsatts innan programmet startas Följ instruktionerna i bruksanvisningen om hur vattnet tillsätts direkt efter att programmet startar Då visas E1 på skärmen Formen har inte monterats Fäst formhållaren i huvudenheten sätt fast formen ordentligt och sätt fäst framsidan på enheten Locket sitter inte på plats eller sitter in...

Page 101: ...Şek 2 a Açma kapama düğmesi d Yalnızca kalıptan çıkarma düğmesi b Ekran e Otomatik düğmesi c Başlat duraklat düğmesi İlk kullanım öncesinde sökme ve temizleme 1 Karıştırma bölmesinin kapağını çıkarın Şek 3 2 Ön panel kontrol düğmelerini gevşetin Şek 4 Not Ön panel ağırdır Bu sebeple çıkartırken daha dikkatli olun 3 Ön paneli şekillendirme diskini şekillendirme diski yuvasını karıştırma fırçasını v...

Page 102: ...arı cihazın çalışmasını engeller Makarna makinesinin kullanımı Malzemelerin hazırlanması Not Unu ve sıvıyı ölçmek için birlikte verilen un su kabını kullanın Un Su Su Yumurta 1 kap un 250 g 2 kap un 500 g 1 Unu ölçmek için bir mutfak terazisi kullanın Şek 15 Not Doğru oranlar için yukarıdaki tabloya veya tarif kitabına başvurun 2 Karıştırma bölmesinin kapağını çıkarın Şek 3 3 Unu bölmeye dökün Şek...

Page 103: ... ayarlanması gerekir Yeni tarifi uygun şekilde ayarlamazsanız makarna makinesi başarılı şekilde çalışmaz Not y İyi sonuçlar için hamurun yoğurma bölmesinde ufalanmamış gibi görünmesi çok önemlidir Hamur ufalanmış gibi görünüyorsa tarif işe yarayacaktır Hamur çok ıslaksa klasik hamur kıvamı gibi görünür veya çok kuruysa hamur yalnızca un gibi görünür tarif işe yaramaz y Mevsimsel değişiklikler ve f...

Page 104: ...t Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun 2 Şekillendirme disklerini saklama çekmecesinde muhafaza edebilirsiniz Şek 28 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www philips com support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile irt...

Page 105: ...lmadan eklenmiştir Program başlatıldıktan hemen sonra su eklemek için kullanım kılavuzundaki talimatları uygulayın Ekranda E1 görüntüleniyor Şekillendirme diski takılı değildir Disk yuvasını ana üniteye yerleştirin şekillendirme diskini doğru şekilde takın ve ön paneli cihaza düzgün şekilde sabitleyin Kapak yerinde değildir veya düzgün şekilde takılı değildir Kapağı düzgün bir şekilde takın Cihaz ...

Page 106: ......

Reviews: