background image

6

B01_TIBLOC_ B015000E (030610)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera. 

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en 

nuestra página web www.petzl.com.

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

Bloqueador

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). Bloqueador ultraligero de emergencia.

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 

situación para la que no esté previsto.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este producto son por 

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este producto, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse específicamente en el uso de este producto.

- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus prestaciones y sus 

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta 

formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o 

que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa 

bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier 

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de 

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir 

esta responsabilidad o riesgo, no utilice este producto.

2. Control, puntos a verificar

Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, 

desgaste, corrosión, etc.

Compruebe el estado de desgaste del producto.

Compruebe la ausencia de cuerpos extraños en las ranuras de evacuación.

ATENCIÓN: si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar este bloqueador.

3. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 

sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Cuerdas

El TIBLOC funciona con una sola cuerda con alma + funda (dinámicas EN 892, 

semiestáticas EN 1891 y estáticas) de 8 a 11 mm de diámetro.

Mosquetones

Utilice siempre el TIBLOC con un mosquetón con bloqueo de seguridad.

Vigile la compatibilidad conectores/bloqueador (formas, dimensiones...).

Consejo: la forma y la sección del mosquetón tienen una influencia importante en 

el bloqueo de la cuerda. Para un funcionamiento óptimo, opte por una sección 

redonda.

Los elementos utilizados con su bloqueador deben cumplir con las normas 

vigentes.

4. Principio de funcionamiento

El TIBLOC, combinado con un mosquetón, es un bloqueador ultraligero de 

emergencia. Desliza a lo largo de la cuerda en un sentido y bloquea en el sentido 

contrario. El mosquetón bloquea la cuerda contra los dientes por pinzamiento.

El TIBLOC debe poderse mover libremente, atención a los apoyos exteriores.

5. Colocación de la cuerda

Coloque la cuerda en el TIBLOC en el sentido de bloqueo deseado. Respete el signo 

Arriba y Abajo. Coloque el mosquetón en el orificio de conexión.

Para no perder el TIBLOC, puede instalar un cordino gracias al orificio pequeño 

superior del TIBLOC.

6. Prueba de funcionamiento

Compruebe, cada vez que coloque la cuerda, que el aparato bloquea en el sentido 

deseado.

La tracción debe hacerse en el mosquetón. Para iniciar el bloqueo, el pulgar debe 

apoyarse en la parte inferior del TIBLOC.

7. Izado

Antes de cualquier utilización, compruebe que el TIBLOC bascula libremente en el 

mosquetón.

Atención: la cuerda no pasa únicamente por el TIBLOC, también debe pasar por el 

mosquetón para que no se deteriore la cuerda.

8. Ascenso por cuerda

ATENCIÓN: procure siempre cebar correctamente el TIBLOC, con el pulgar, para 

que se enganche a la cuerda instantáneamente.

Utilice un TIBLOC combinado con un REVERSO

3

. Procure estar autoasegurado por 

el segundo cabo de cuerda.

Si necesita volver a descender un distancia corta, sujete el TIBLOC entre tres dedos 

para impedir el bloqueo.

ATENCIÓN: no ascienda por encima del bloqueador o del punto de anclaje y 

mantenga su elemento de amarre tensado.

En caso de caída, la energía es absorbida por la cuerda. Cuanto más se acerque al 

punto de anclaje, más disminuye la capacidad de absorción del choque hasta casi 

convertirse en nula. No se tolera ningún choque cuando se acerca al anclaje.

9. Polipasto

Caso 1: TIBLOC en la cabeza del polipasto

Atención a pasar correctamente la cuerda por el mosquetón.

Cas 2: TIBLOC en el punto de reenvío

ATENCIÓN: procure siempre cebar correctamente el TIBLOC, con el pulgar, para 

que se enganche a la cuerda instantáneamente. ATENCIÓN: no utilice un TIBLOC 

para montar un polipasto con la cuerda en tensión ascendente. El TIBLOC funciona 

por gravedad: si se utiliza con la «cabeza hacia abajo», la función autobloqueante 

puede verse anulada.

10. Información general

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a 

partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 

de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 

temperaturas extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o 

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector 

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe 

adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de 

utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.

No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: 

tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número 

individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles 

periódicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, 

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl 

(excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste 

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto, 

mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto 

no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales 

o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus 

productos.

(NL) NEDERLANDS

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram “doodshoofd” 

zijn toegelaten. Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze 

documenten op onze website www.petzl.com

Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op te 

nemen met PETZL.

Stijgklem

1. Toepassingsveld

Persoonlijk Beschermings Middel (PBM). Ultralichte noodstijgklem.

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 

worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is.

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van nature 

gevaarlijk.

U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.

Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:

- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.

- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.

- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en beperkingen leren 

kenen.

- De inherente risico’s te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen kan de oorzaak 

zijn van ernstige of dodelijke verwondingen.

Verantwoordelijkheid

OPGELET, een aangepaste training is noodzakelijk vóór gebruik. Deze vorming 

moet aangepast zijn aan de praktijken van dit toepassingsveld.

Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die 

onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.

Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw 

eigen verantwoordelijkheid.

U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid voor eventuele schade, 

verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen optreden 

na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent om deze 

verantwoordelijkheid op te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal 

dan niet.

2. Check: te controleren punten

Nazicht van het product op afwezigheid van scheuren, vervormingen, vlekken, 

slijtage, corrosie...

Controleer het slijtageniveau van het product.

Controleer of er geen neerslag in de reinigingsgleuven zit.

OPGELET, als er tanden ontbreken, of als ze versleten zijn, gebruik dan deze 

stijgklem niet meer.

3. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 

systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

Touwen

De TIBLOC werkt op dynamische EN 892, semi-statische EN 1891 en statische 

enkeltouwen (kern + mantel) van 8 tot 11 mm diameter.

Karabiners

Gebruik de TIBLOC steeds met een vergrendelbare karabiner.

Zorg voor compatibiliteit tussen verbindingselementen en stijgklem (qua vorm, 

afmetingen...).

Raad: de vom en de opening van de karabiner hebben een belangrijke invloed op 

het blokkeren van het touw. Verkies een ronde opening voor een optimale werking.

De elementen die gebruikt worden met uw stijgklem moeten conform zijn aan de 

geldende normen.

4. Werkingsprincipe

De TIBLOC, in combinatie met een karabiner, is een ultralichte noodstijgklem. Hij 

glijdt langs het touw in één richting en blokkeert in de andere richting. De karabiner 

blokkeert het touw tegen de tanden door het te knellen.

De TIBLOC moet vrij kunnen bewegen, let op druk van buitenuit.

5. Installatie van het touw

Plaats het touw in de TIBLOC in de gewenste blokkeer-richting. Respecteer het 

teken «Onder» en «Boven». Plaats de karabiner in het verbindingsoog.

Om uw TIBLOC niet te verliezen, kan u een touwtje bevestigen in het kleine gaatje 

van de TIBLOC.

6. Test de goede werking

Vergewis u ervan, bij elke installatie op het touw, dat het toestel in de gewenste 

richting blokkeert.

De tractie moet gebeuren op de karabiner. Om het blokkeren in te zetten, moet de 

duim op de onderkant van de TIBLOC duwen.

7. Hijsen

Vóór het gebruik, controleer dat de TIBLOC vrij kan kantelen op de karabiner.

Opgelet, het touw loopt niet alleen door de TIBLOC, het moet ook door de karabiner 

lopen om het touw niet te beschadigen.

8. Opklim op touw

OPGELET, zet de TIBLOC altijd goed in met de duim, zodat hij zich onmiddellijk in 

het touw haakt.

Gebruik een TIBLOC in combinatie met de REVERSO

3

. Zorg ervoor extra beveiligd 

te zijn met het tweede touweinde.

Als je een klein stukje moet afdalen, houd dan de TIBLOC tussen je drie vingers om 

het blokkeren te vermijden.

OPGELET, klim niet boven de stijgklem of het verankeringspunt en houd uw leeflijn 

gespannen.

Bij een val, wordt de energie geabsorbeerd door het touw. Hoe dichter u bij 

het verankeringspunt komt, hoe minder de schok wordt opgevangen, tot deze 

absorptie zelfs onbestaand is. En wanneer u dicht bij het verankeringspunt bent, is 

geen enkele schok meer toegelaten.

9. Takelsysteem

Situatie 1: TIBLOC bovenaan het takelsysteem

Zorg ervoor het touw door de karabiner te laten lopen.

Situatie 2: TIBLOC op het teruglooppunt

OPGELET, zet de TIBLOC altijd goed in met de duim, zodat hij zich onmiddellijk in 

het touw haakt. OPGELET, gebruik geen TIBLOC om een hijssysteem te realiseren 

met een last die van bovenaf komt. De TIBLOC werkt dankzij de zwaartekracht: 

als hij ondersteboven gebruikt wordt, kan zijn zelfblokkerende functie ongedaan 

gemaakt worden.

10. Algemene Informatie

Levensduur / Afschrijven

Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur 10 jaar vanaf 

de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te 

schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: 

agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische 

producten, enz...).

Een product moet worden afgeschreven wanneer:

- het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit PVC of textiel.

- het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.

- het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 

aan zijn betrouwbaarheid.

- u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

- het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, de normen, de 

technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz...).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te 

vermijden.

Test de goede werking van het product

Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door 

een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden 

in functie van de wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het 

gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.

Verwijder de markeer-etiketten niet om het product steeds te kunnen traceren.

De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een productfiche: type 

van uitrusting, model, coördinaten van de fabrikant, serienummer of individueel 

nummer, data van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende 

periodieke nazichten; nota’s: gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van 

de inspecteur.

Zie voorbeelden op www.petzl.fr/ppe of in de PBM CD-ROM van Petzl.

Berging, transport

Bewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen, chemische 

producten, in een zone met een gematigde temperatuur, enz... Reinig en droog het 

product indien nodig.

Veranderingen, herstellingen

Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve 

vervangstukken).

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, 

oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, 

nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of 

onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of 

voortkomen uit het gebruik van haar producten.

Summary of Contents for TIBLOC

Page 1: ...BLOC B015000E 220410 miniplan 1 recto PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France www petzl com contact ISO 9001 Copyright Petzl www petzl com www petzl com TracabilityandMarkings APAVE SUD Europe BP 193...

Page 2: ...nciple textpart Principedefonctionnement textpart 4 Compatibility Compatibilit 3 Functiontest Testdefonctionnement 6 EN567 39g c EN 892 mique EN 892 misch EN 892 EN 892 a EN 892 8 11mm individuallytes...

Page 3: ...E Lagerung Transport IT Conservazione Trasporto ES Almacenamiento Transporte EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos EN Maint...

Page 4: ...s non barr es et ou sans t te de mort sont autoris es Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents sur notre site www petzl com En cas de doute ou de probl me de compr h...

Page 5: ...reinigen und trocknen nderungen Reparaturen nderungen und Reparaturen au er Ersatzteile au erhalb der Petzl Betriebsanlagen sind nicht gestattet 3 Jahre Garantie Auf Material und Fabrikationsfehler Vo...

Page 6: ...ci n de sus productos NL NEDERLANDS Enkel de niet doorkruiste technieken en of die zonder het pictogram doodshoofd zijn toegelaten Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten op o...

Page 7: ...ruksia ja joissa ei ole p kallo ja s riluut merkki K y verkkosivustolla s nn llisesti jotta k yt ss si on viimeisimm t versiot n ist oppaista Osoite on www petzl com Ota yhteytt PETZLiin jos olet ep v...

Page 8: ...bineren Advarsel Tauet skal ikke bare g gjennom TIBLOC det skal ogs g gjennom karabineren slik at det ikke skades 8 Oppstigning p tau Advarsel Trykk alltid med tommelen p nedre del av TIBLOC slik at d...

Page 9: ...Zastosowanie Sprz t Ochrony Indywidualnej SOI Ultralekki przyrz d zaciskowy do sytuacji awaryjnych Produkt nie mo e by poddawany obci eniom przekraczaj cym jego wytrzyma o oraz stosowany innych cel w...

Page 10: ...aszn l si ter let Egy ni v d felszerel s Rendk v l k nny m sz eszk z ment shez A term ket tilos a megadott szak t szil rds g n l nagyobb terhel snek kitenni vagy m s a megadott felhaszn l si ter letek...

Page 11: ...TIBLOC 6 TIBLOC 7 TIBLOC TIBLOC 8 TIBLOC TIBLOC REVERSO3 TIBLOC 9 1 TIBLOC 2 TIBLOC TIBLOC TIBLOC TIBLOC 10 Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr epi CD ROM EPI Petzl UV Petzl 3 PETZL JP www alteria co jp...

Page 12: ...OC REVERSO3 2 TIBLOC TIBLOC 0 9 1 TIBLOC 2 TIBLOC TIBLOC TIBLOC 10 10 10 www petzl fr ppe PPE CD ROM 3 3 CN www petzl com PETZL 1 PPE 2 3 TIBLOC 8 11 EN892 EN1891 TIBLOC 4 TIBLOC TIBLOC 5 TIBLOC TIBLO...

Page 13: ...LOC 8 11 EN892 dynamic EN1891 semi static static TIBLOC 4 TIBLOC TIBLOC 5 TIBLOC TIBLOC TIBLOC 6 TIBLOC 7 TIBLOC TIBLOC 8 TIBLOC TIBLOC REVERSO3 TIBLOC 9 1 TIBLOC 2 TIBLOC TIBLOC TIBLOC TIBLOC 10 Petz...

Reviews: