5
B01_TIBLOC_ B015000E (030610)
(DE) DEUTSCH
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig,
die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen
sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten
Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser
Dokumente wenden Sie sich an PETZL.
Seilklemme
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA). Ultraleichte Seilklemme für Notfälle.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten.
- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der Ausrüstung vertraut
machen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann zu schweren
Verletzungen oder sogar Tod führen.
Haftung
WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung in die im
Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ genannten Aktivitäten unbedingt
erforderlich.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen
verwendet werden, sowie von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen
Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der
Anwendung der richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.
Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und jegliche
Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während oder
in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses
Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.
2. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Überprüfen Sie das Produkt auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und
Korrosionserscheinungen usw.
Überprüfen Sie es auf Abnutzungserscheinungen.
Achten Sie darauf, dass die Reinigungsschlitze nicht durch Fremdkörper blockiert
sind.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Seilklemme mit abgenutzten oder fehlenden
Zähnen.
3. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Seile
Die TIBLOC ist für dynamische (EN 892), halbstatische (EN 1891) und statische
Einfachseile (Kern + Mantel) von 8 bis 11 mm Durchmesser geeignet.
Karabiner
Benutzen Sie die TIBLOC immer mit einem Verriegelungskarabiner.
Achten Sie darauf, dass die Verbindungselemente mit der Seilklemme (Form,
Abmessungen usw.) kompatibel sind.
Hinweis: Die Blockierung des Seils wird in erheblichem Maße durch Form
und Querschnitt des Karabiners beeinflusst. Um eine optimale Funktion zu
gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung eines Karabiners mit rundem
Querschnitt.
Die mit Ihrer Seilklemme verwendeten Elemente müssen mit den geltenden
Normen übereinstimmen.
4. Bedienung
Kombiniert mit einem Karabiner kann die TIBLOC als Seilklemme für Notfälle
verwendet werden. In einer Richtung rutscht die Seilklemme am Seil entlang und
in der anderen Richtung blockiert sie. Das Seil wird durch den Karabiner gegen die
Zähne gedrückt, so dass diese in den Seilmantel greifen.
Die TIBLOC muss sich frei im Karabiner bewegen können, Achtung bei von außen
aufliegenden Gegenständen.
5. Einlegen des Seils
Die TIBLOC wird in der gewünschten Blockierrichtung am Seil installiert. Beachten
Sie die Kennzeichnung für oben und unten. Hängen Sie den Karabiner in die
Verbindungsöse ein.
Um Ihre TIBLOC nicht zu verlieren, können Sie eine Reepschnur in der oberen Öse
der TIBLOC befestigen.
6. Funktionstest
Stellen Sie beim Anbringen des Geräts am Seil sicher, dass das Gerät in die
gewünschte Richtung blockiert.
Die Zugbelastung muss auf den Karabiner ausgeübt werden. Um das Seil zu
blockieren, müssen Sie mit dem Daumen auf den unteren Teil der TIBLOC drücken.
7. Heben
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass sich die TIBLOC ungehindert im Karabiner
bewegen kann.
Achtung, das Seil läuft nicht nur durch die TIBLOC. Um es nicht zu beschädigen,
muss es ebenfalls durch den Karabiner geführt werden.
8. Aufstieg am Seil
Achtung, aktivieren Sie die TIBLOC mit dem Daumen, damit sie das Seil sofort
fasst.
Verwenden Sie die TIBLOC zusammen mit dem REVERSO
3
. Achten Sie darauf, dass
Sie mit dem zweiten Seilstrang gesichert sind.
Wenn Sie über eine kurze Entfernung abseilen müssen, halten Sie die TIBLOC mit
drei Fingern, um zu vermeiden, dass sie blockiert.
Achtung, steigen Sie nicht über die Seilklemme oder den Anschlagpunkt hinaus
und achten Sie darauf, dass Ihr Seil gestrafft ist.
Im Falle eines Sturzes nimmt das Seil die Sturzenergie auf. Je näher Sie an den
Anschlagpunkt kommen, um so weniger Sturzenergie kann aufgenommen werden.
In der Nähe des Anschlagpunktes ist keine Sturzbelastung zulässig.
9. Flaschenzugsystem
Beispiel 1: TIBLOC oben am Flaschenzug
Achten Sie darauf, das Seil durch den Karabiner zu führen.
Beispiel 2: TIBLOC an der Umlenkung
Achtung, aktivieren Sie die TIBLOC mit dem Daumen, damit sie das Seil
sofort fasst. Achtung, verwenden Sie eine TIBLOC nicht zum Einrichten eines
Flaschenzugs mit nach oben belastetem Seil. Die TIBLOC funktioniert durch
Schwerkraft: Wenn Sie mit dem Kopf nach unten verwendet wird, kann es sein,
dass die Selbstblockierung nicht funktioniert.
10. Allgemeine Informationen
Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl
beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität
der Benutzung, Anwendungsbereich: Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil gefertigt ist
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an seiner
Zuverlässigkeit)
- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig
- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch
zu verhindern.
Überprüfung des Produkts
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine gründliche
Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen. Die Häufigkeit dieser
Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von
der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung
mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die Rückverfolgbarkeit des
Produkts zu gewährleisten.
Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen: Typ, Modell,
Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung,
Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Siehe Beispiel unter www.petzl.com/ppe oder auf der CD-ROM EPI PETZL.
Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschützten Ort
bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls nötig reinigen und trocknen.
Änderungen, Reparaturen
Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der Petzl-
Betriebsanlagen sind nicht gestattet.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen
sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen,
unsachgemäße Lagerung und Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die
das Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten
Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung
seiner Produkte entstehen.
(IT) ITALIANO
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono
autorizzate. Informatevi regolarmente degli ultimi aggiornamenti di questi
documenti sul nostro sito www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.
Bloccante
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI). Bloccante di emergenza ultraleggero.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un’adeguata formazione alle
attività specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola
vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno,
ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente
al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.
2. Controllo, punti da verificare
Verificare sul prodotto l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura,
corrosione ecc.
Controllare lo stato di usura del prodotto.
Verificare l’assenza di corpi estranei nelle scanalature d’eliminazione delle impurità.
ATTENZIONE, se mancano dei denti o se sono usurati, non utilizzare più questo
bloccante.
3. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Corde
Il TIBLOC funziona su corde singole anima + calza (dinamiche EN 892, semistatiche
EN 1891, statiche) da 8 a 11 mm di diametro.
Moschettoni
Utilizzare sempre il TIBLOC con un moschettone con ghiera di bloccaggio.
Verificare la compatibilità connettori/bloccante (forme, dimensioni…).
Consiglio: La forma e la sezione del moschettone influiscono molto sul bloccaggio
della corda. Per un funzionamento ottimale, preferire una sezione rotonda.
Gli elementi utilizzati con il bloccante devono essere conformi alle norme in vigore.
4. Principio di funzionamento
Il TIBLOC, associato ad un moschettone, è un bloccante d’emergenza ultraleggero.
Scorre lungo la corda in un senso, mentre nell’altro blocca. Il moschettone blocca
la corda contro i denti stringendola.
Il TIBLOC deve avere libertà di movimento, attenzione agli appoggi esterni.
5. Sistemazione della corda
Posizionare la corda nel TIBLOC nel senso di bloccaggio desiderato. Rispettare
l’indicazione Alto e Basso. Posizionare il moschettone nel foro di collegamento.
Per non perdere il TIBLOC, si può installare un cordino nel piccolo foro superiore
del TIBLOC.
6. Test di funzionamento
Ad ogni sistemazione sulla corda, verificare che l’apparecchio blocchi nel senso
desiderato.
La trazione deve essere fatta sul moschettone. Per iniziare il bloccaggio, il pollice
deve premere la parte bassa del TIBLOC.
7. Sollevamento
Prima dell’utilizzo, verificare che il TIBLOC si muova liberamente nel moschettone.
Attenzione, per non rovinare la corda, questa non passa soltanto nel TIBLOC, deve
passare anche nel moschettone.
8. Risalita su corda
ATTENZIONE, posizionare sempre correttamente il TIBLOC con il pollice affinché
agganci la corda istantaneamente.
Utilizzare un TIBLOC abbinato al REVERSO
3
. Fare in modo di essere autoassicurati
con il secondo capo di corda.
Se dovete ridiscendere per un breve tratto, tenere il TIBLOC tra tre dita per
impedire il bloccaggio.
ATTENZIONE, non salire al di sopra del bloccante o del punto di ancoraggio e
tenere la corda in tensione.
In casco di caduta, l’energia è assorbita dalla corda. Più ci si avvicina al punto di
ancoraggio, più diminuisce la capacità di assorbimento dell’arresto, fino a diventare
quasi nulla. Nessuno choc tollerato quando vi avvicinate al punto di ancoraggio.
9. Recupero
Caso 1: TIBLOC sulla testa del paranco
Attenzione a far passare correttamente la corda nel moschettone.
Caso 2: TIBLOC sul rinvio
ATTENZIONE, posizionare sempre correttamente il TIBLOC con il pollice affinché
agganci la corda istantaneamente. ATTENZIONE, non utilizzare un TIBLOC per
realizzare un paranco con la corda in tensione ascendente. Il TIBLOC funziona per
gravità: se è utilizzato in posizione capovolta, la funzione autobloccante può essere
annullata.
10. Informazioni generali
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a
partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve eseguire
una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione
applicabile, al tipo ed all’intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come
minimo ogni 12 mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo,
modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale,
date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:
difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.
Stoccaggio, trasporto
Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un
luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti
Petzl (salvo pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.