Petzl PROGRESS ADJUST I Technical Notice Download Page 23

TECHNICAL NOTICE 

PROGRESS ADJUST I

 

L0023400C (070120)

23

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO) za zaščito pred padci. 
PROGRESS ADJUST-I. 
Nastavljiv podaljšek za namestitev pri delu. 
Začasno sidrišče. 
Namenjeno za uporabo ene osebe. 
Pomaga pri preprečevanju padcev, če ga uporabljate kot nastavljiv podaljšek za 
namestitev pri delu. 
Ščiti pred padci z višine, kadar se uporablja kot začasno sidrišče. 
Ne uporabljajte te opreme za namene dvigovanja. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) vrv za uporabo - podaljšek, (2) regulator podaljška, (3) rezervna vrv (prosta vrv), 
(4) zašiti zaključek s plastično zaščito, (5) odprtina za vpenjanje vponke, (6) STUART, 
(7) CAPTIV ADJUST - del za stran veznega člena z matico,  (8) CAPTIV ADJUST - 
del za hrbtno stran veznega člena, (9) CAPTIV ADJUST vijaka (x 2), (10) zaščitni ovoj 
(različica 2, 3, 5 m) 
Glavni materiali: poliamid, poliester, visokomodulni polietilen, aluminij.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati 
svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, 
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, 
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis. 
Ko se uporablja kot priprava za izdelavo sidrišča, pritrdite oznako, ki označuje 
datum naslednjega (ali zadnjega) pregleda.

Pred vsako uporabo

Na regulatorju podaljška preverite, da ni nobenih deformacij, razpok, prask, obrabe, 
korozije... 
Preverite vrv in varnostne šive: bodite pozorni na zareze, prerezane ali razrahljane 
šive, obrabo in poškodbe, nastale zaradi uporabe, toplote, kemikalij... 
Preverite stanje pripomočka STUART in da je vezni člen pravilno nameščen.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni. 
Bodite pozorni na kakršen koli pritisk ali drgnjenje regulatorja podaljška, ki bi lahko 
povzročilo odblokiranje.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna 
funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela 
opreme. 
Oprema, ki jo uporabljate z PROGRESS ADJUST-I nastavljivim podaljškom, mora 
biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi (npr. EN 362 vponke). 

Podaljšek in vezni člen:

 

Za boljšo pozicioniranje veznega člena uporabite STUART. 

Vezni člen regulatorja podaljška: 

Za pogosto odpiranje/zapiranje uporabite Am’D, OK, OXAN ali Bm’D vponke z 
matico s CAPTIV ADJUST. OPOZORILO: brez CAPTIV ADJUST obstaja nevarnost 
za slabo pozicioniranje med regulatorjem podaljška in veznim členom, kar lahko 
povzroči odblokiranje. 
Za občasno nemestitev, uporabite poltrajen vezni člen, ki ga zaprete z orodjem (kot  
RING OPEN). 
Če uporabljate kateri koli drugi vezni člen, naredite test združljivosti (pravilna 
namestitev in delovanje in preverite možnost slabega položaja).

5. Namestitev podaljška PROGRESS ADJUST-I

Na del veznega člena, kjer je matica, namestite ustrezen del CAPTIV ADJUST in 
rahlo privijte. 
Vpnite regulator podaljška v vezni člen. Preverite, da je regulator podaljška pravilno 
nameščen.(glejte sliko). 
Na hrbtni del veznega člena namestite ustrezen del CAPTIV ADJUST in rahlo privijte. 
Vijak za ta del mora prav tako držati konec drugega dela CAPTIV ADJUST. 
Preverite, ali je sklop pravilno nameščen in zaključite s privijanjem vijakov.

6. Princip delovanja in test

Krajšanje vrvi za uporabo: potegnite za prosti del vrvi. 
Za zaklepanje se mora regulator podaljška prosto obračati v veznem členu. 
Podaljšanje vrvi za uporabo: nagnite vrvno prižemo, da omogočite da vrv teče.

7. Nastavljiv podaljšek za namestitev pri delu

EN 358: 2018

Delovna obremenitev: 140 kg.

ANSI Z359.3 za 130 - 310 lbs, ali 59 - 140 kg. 

CSA Z259.11-17 razred F (do 2,5 m).
7a. Dvojni/podvojen način uporabe

Namestite zanko okoli ustreznega sidra (zadostna trdnost, zadosten premer, brez 
ostrih ali abrazivnih robov...). 
Za dobro ravnotežje vpnite regulator podaljška in konec podaljška na pas na 
simetričnih pritrdilnih točkah.

7b. Enojni način uporabe: regulator podaljška na pasu

Vpnite konec podaljška v sidrišče in regulator podaljška na sprednje navezovalno 
mesto na pasu.

7c. Enojni način uporabe: regulator podaljška v sidrišču

Samo s PROGRESS ADJUST-I  1m. OPOZORILO: s podaljški dolžine 2, 3, 5 m 
je težko ohranjati napetost podaljška med premikanjem med sidriščem in delovno 
postajo: nevarnost padca.

7d. Varnostna opozorila

Prilagodite dolžino podaljška tako, da je sistem obremenjen z vašo težo, medtem ko 
stojite pod sidriščem. 
Ne uporabljajte podaljška za namestitev pri delu, če obstaja predvidljiva nevarnost, 
da bi se uporabnik začasno zaustavil ali bil izpostavljen nenadzorovani napetosti v 
podaljšku. 
PROGRESS ADJUST-I podaljška ne smete uporabljati za ustavljanje padca. Sistem 
za namestitev pri delu pomaga podpirati uporabnika; morda bo potrebno dopolniti 
sistem namestitve pri delu s sistemom za ustavljanje padca. 
Bodite pozorni pri uporabi podaljška v bližini premikajočih strojev ali električnih 
nevarnosti.

8. Začasno sidrišče

EN 795: 2012 tip B

Namestite zanko okoli ustreznega sidra (zadostna trdnost, zadosten premer, brez 
ostrih ali abrazivnih robov...). Nosilnost sidrišča ni večja od nosilnosti zanke ovite 
okoli konstrukcije 
Vaše sidrišče zavarujete tako, da naredite mulin vozel z dodatnim vozlom za 
ustavitev blizu regulatorja podaljška - na prostem koncu vrvi. Tega vozla ne smete 
zavezati okoli vrvi za uporabo: nevarnost odblokiranja, če se ustavi ob regulator 
podaljška 
Prilagodite dolžino vrvi, da preprečite nenadzorovano premikanje med uporabo. 
Največja nosilnost sidrišča in največja obremenitev, prenesena na konstrukcijo: 
18 kN. 
Sidrišče se lahko pod obremenitvijo podaljša. Med certificiranjem smo izmerili 114 
mm raztezka pod obremenitvijo in 53 mm preostalega raztezka.

9. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
- Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra. 
- Ko se pripomoček za izdelavo sidrišča uporablja kot del sistema za ustavljanje 
padca, mora biti uporabnik opremljen z opremo za zmanjšanje sile sunka, ki deluje 
na uporabnika pri ustavljanju padca, na največ 6 kN. 
- Največja obremenitev, ki se lahko prenaša na konstrukcijo s sidrom je približno 
18 kN. 
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko 
nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem. 
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati 
zahtevam po preskusu tipa EN 795 ali ANSI Z359.2. 
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite 
zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete 
udarcu ob tla ali oviro. 
- Prepričajte se, da je sidrišče pravilno nameščeno, da se zmanjša tveganje nihanja 
in višina padca. 
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v 
sistemu za ustavljanje padca. 
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna 
funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela 
opreme. 
- OPOZORILO - NEVARNO: poskrbite, da se vaši izdelki ne bi drgnil ob abrazivne 
materiale ali ostre robove/objekte. 
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: 
nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt. 
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki 
ga uporabljate s tem izdelkom. 
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 
se ta oprema uporablja. 
- Zagotovite, da so na izdelku oznake in da so čitljive.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih 

delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja 
pregled tipa EU - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. ANSI/CSA certifikacijski organ 
- e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. 
Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. 
Oznaka modela - m. Delajte samo združljive povezave - n. Uporaba le za eno 
osebo - o. Naslov proizvajalca - p. Datum proizvodnje (mesec/leto) - q. Materiali - r. 
Nastavljiv podaljšek za pozicioniranje - s. Ne uporabljajte za ustavljanje padca (velja 
samo za ANSI standard) - t. Položaj glede na sidrišče

Summary of Contents for PROGRESS ADJUST I

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 6...

Page 7: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 7...

Page 8: ...TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C 070120 8...

Page 9: ...lanyard around a suitable anchor sufficient strength sufficient diameter absence of sharp or abrasive edges Connect the rope adjuster and the lanyard end to the harness on symmetrical attachment poin...

Page 10: ...on en double Ceinturez un ancrage adapt r sistance suffisante diam tre suffisant absence d ar te vive ou de texture abrasive Connectez le bloqueur et le bout de longe au harnais sur des points d attac...

Page 11: ...onierung EN 358 2018 Gebrauchslast 140 kg ANSI Z359 3 f r 130 bis 310 lbs d h 59 bis 140 kg CSA Z259 11 17 Klasse F bis 2 5 m 7a Befestigung an den beiden seitlichen Halte sen Schlingen Sie das Verbin...

Page 12: ...oppio Avvolgere un ancoraggio adatto resistenza sufficiente diametro sufficiente assenza di spigolo vivo o di consistenza abrasiva Collegare il bloccante e l estremit del cordino all imbracatura su pu...

Page 13: ...arista viva o de textura abrasiva Conecte el bloqueador y la punta del elemento de amarre al arn s en puntos de enganche sim tricos para un correcto equilibrio 7b Utilizaci n en simple con el bloquea...

Page 14: ...plo Contorne uma ancoragem adaptada resist ncia suficiente di metro suficiente aus ncia de aresta afiada ou de textura abrasiva Conecte o bloqueador e a ponta de longe ao harn s em pontos de fixa o si...

Page 15: ...op de laterale inbindpunten Omgord een aangepaste verankering voldoende weerstand geschikte diameter geen scherpe rand of ruwe textuur Verbind de touwklem en het uiteinde van de leeflijn met de gorde...

Page 16: ...kkelig styrke tilstr kkelig diameter ingen skarpe kanter og slibende overflade osv Fastg r rebklemmen og sikkerhedslinens je til selen p symmetriske fastg relsespunkter s en god balance opn s 7b Sikke...

Page 17: ...eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klass F upp till 2 5 m 7a Anv ndning i dubbell ge Placera linan kring en l mplig ankare tillr cklig h llfasthet tillr cklig diameter inga skarpa eller skrovliga kanter...

Page 18: ...ja ei viilt vi tai kuluttavia reunoja Liit k ysis din ja liitosk yden p valjaiden kiinnityspisteisiin symmetrisesti hyv tasapainoa varten 7b Yhden pisteen tekniikka k ysis din valjaissa Liit liitosk y...

Page 19: ...auklemmen slik at tauet kan gli ut 7 Justerbar forbindelseline for arbeidsposisjonering EN 358 2018 Arbeidsbelastning 140 kg ANSI Z359 3 for 130 310 lbs eller 59 140 kg CSA Z259 11 17 klasse F opp til...

Page 20: ...lub szorstkich powierzchni Dla lepszej r wnowagi wpi przyrz d zaciskowy i koniec lon y do uprz y do symetrycznych punkt w wpinania 7b U ycie pojedynczo z przyrz dem zaciskowym wpi tym do uprz y Wpi k...

Page 21: ...STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 cla...

Page 22: ...state n pevnosti dostate n ho pr m ru bez ostr ch nebo drsn ch hran Nastavova lana a konec spojovac ho prost edku p ipojte do postrann ch p ipojovac ch bod pro dobrou rovnov hu 7b Jednoduch pou it nas...

Page 23: ...tite zanko okoli ustreznega sidra zadostna trdnost zadosten premer brez ostrih ali abrazivnih robov Za dobro ravnote je vpnite regulator podalj ka in konec podalj ka na pas na simetri nih pritrdilnih...

Page 24: ...59 140 kg CSA Z259 11 17 F oszt ly 2 5 m ig 7a Haszn lat dupla sz rral a kant r v g t visszaakasztva K ss n k r l a kant rral egy megb zhat megfelel teherb r s s tm r j lekt l s d rzs l fel letekt l m...

Page 25: ...62 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17...

Page 26: ...I EN 362 STUART Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 59 140 CSA Z259 11 17 F 2...

Page 27: ...Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 kg CSA Z259 11 17 F 2 5 7a 7...

Page 28: ...CAPTIV ADJUST Am D OK OXAN Bm D CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 kg 130 310 lbs 59 140 kg ANSI Z359 3 CSA Z259 11 17 F 2 5 m 7a...

Page 29: ...D CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST RING OPEN 5 PROGRESS ADJUST I CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST CAPTIV ADJUST 6 7 EN 358 2018 140 ANSI Z359 3 130 310 lbs 59 140 CSA Z259 11 17 class F 2 5 7a double mode 7b si...

Reviews: