Petzl OUISTITI Junior Technical Notice Download Page 5

technical notice 

OUISTITI 1

 

c685000K (020312)

5

(ES) ESPAÑOL

Arnés completo para escalada para tallas pequeñas 

(tipo B, peso máximo: 30 kg)
Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización, verifique el estado de las cintas, de los 

cordinos cosidos a nivel del punto de encordamiento, de las hebillas 

de regulación y de las costuras de seguridad.  

Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso (atención a los 

hilos cortados o deshilachados). 

Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas. 

Normas de utilización

Este producto ha sido diseñado y fabricado para ser utilizado con 

cuerda dinámica UIAA. En caso de ser utilizado únicamente con 

materiales estáticos (cuerda estática, cintas...) y si existe el riesgo de 

caída, es obligatorio el uso de un disipador de energía para reducir la 

fuerza de choque. 

Este arnés para niños sólo debe ser utilizado bajo el control visual 

directo de un adulto competente e informado.

Esquema 1. Regulación

Atención: primero debe ajustar obligatoriamente las perneras y, 

después, los tirantes. 

El usuario debe efectuar movimientos y una prueba de suspensión 

con su arnés, para estar seguro de que ha escogido la talla correcta y 

el nivel de comodidad deseado para el uso requerido.

Esquema 2. Encordamiento

2A. Encordamiento aconsejado. 

2B. El encordamiento se puede hacer con dos mosquetones con 

cierre de seguridad (escalada en polea, glaciares...).

Esquema 3. Técnicas

3A. Aseguramiento. 

3B. Descenso en rápel.

Información general

Atención : es indispensable una formación 

adecuada antes de cualquier utilización

Lea atentamente y conserve las fichas que presentan los modos de 

funcionamiento y el campo de aplicación de los productos. 

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas que no están 

tachadas. Cualquier otra utilización debe excluirse : peligro de muerte. 

Algunos ejemplos de mala utilización y de prohibición también están 

representados (esquemas tachados con una cruz o pictograma : 

«calavera»). Existe una gran cantidad de malas aplicaciones que nos 

es imposible enumerar e incluso imaginar. En caso de duda o de 

problemas de comprensión, consulte a PETZL. 

Las actividades en altura son peligrosas y pueden ocasionar 

heridas graves, incluso mortales. El aprendizaje de las técnicas 

adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su única 

responsabilidad. 

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades 

por cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a 

una mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si 

usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no 

utilice este material.

Utilización

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e 

informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona 

competente e informada. 

Los equipos de protección individual (EPI) se han de utilizar 

solamente en o con sistemas que absorben energía (por ejemplo, 

cuerdas dinámicas, absorbedores de energía, etc.). Verifique la 

compatibilidad de este producto con los otros elementos de su 

material (consulte ficha específica). 

Con la finalidad de aumentar la vida de este producto, es necesario 

ser cuidadoso durante su transporte y su utilización. Evite los 

choques, los roces con materiales abrasivos o sobre partes 

cortantes. 

El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda en caso de 

que encuentre dificultades mientras utilice este producto.

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es 

de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para 

los productos metálicos. 

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja 

un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de 

utilización, entorno de utilización : medios agresivos, arista cortante, 

temperaturas extremas, productos químicos, etc.). 

Un producto debe darse de baja cuando : 

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda 

de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, 

técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un 

controlador competente realice una revisión en profundidad. Esta 

frecuencia de revisión debe adaptarse en función de la legislación 

aplicable, del tipo y de la intensidad de utilización. Petzl le aconseja 

una revisión cada 12 meses como mínimo. 

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del 

producto. 

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha 

de seguimiento : tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, 

número de serie o número individual, fechas : fabricación, compra, 

primera utilización, próximos controles periódicos ; notas : defectos, 

observaciones ; nombre y firma del controlador. 

Ver un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los 

rayos UV, productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es 

necesario.

Modificaciones, reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los 

talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se 

excluye : desgaste normal, oxidación, modificaciones o retoques, 

almacenamiento incorrecto, mantenimiento incorrecto, negligencias, 

utilizaciones para las que esté producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, 

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o 

resultantes de la utilización de sus productos.

(PT) PORTUGUÊS

Harnês completo de pequeno tamanho para a 

escalada (tipo B, peso máximo : 30 kg)
Controle, pontos a verificar

Verifique antes de qualquer utilização o estado das fitas, das 

cordeletas costuradas ao nível do ponto de encordamento, das 

fivelas ajustáveis e das costuras de segurança. 

Vigiar os cortes, desgaste e danos devido à utilização (atenção aos 

fios cortados ou esgaçados) 

Verifique o bom funcionamento das fivelas.

Instruções de utilização 

Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado com uma 

corda dinâmica UIAA. Em caso de utilização de materiais estáticos 

isolados (corda estática, fitas) e se houver risco de queda, o 

emprego de um dispositivo absorvedor de energia é obrigatório para 

diminuir a força choque. 

Este harnês infantil não deve ser utilizado senão sob controlo visual 

directo de um adulto competente e com formação.

Esquema 1 Ajustes

Atenção, ajuste obrigatoriamente primeiro as perneiras e só depois 

as alças. 

O utilizador deve efectuar movimentos e um teste de suspensão com 

o seu material, para ficar seguro que o produto está bem ajustado, 

ao nível do conforto necessário para a utilização desejada.

Esquema 2 Encordamento

2A. Encordamento aconselhado. 

2B. O encordamento pode ser feito com dois mosquetões com 

segurança (top rope, glaciar…).

Esquema 3. Técnicas

3A. Dar segurança. 

3B. Descida em rappel.

Informações gerais

Atenção : formação adaptada indispensável antes 

da primeira utilização

Leia atentamente e conserve as notícias que apresentam os modos 

de funcionamento e o campo de aplicação dos produtos. 

Somente as técnicas apresentadas sem uma cruz estão autorizadas. 

Qualquer outra utilização está excluída : perigo de morte. Alguns 

exemplos de má utilização e interdições estão igualmente 

representados (esquemas barrados com uma cruz ou pictograma 

«caveira e ossos»). Uma multitude de outras más aplicações existe e 

é-nos impossível enumerá-las, até mesmo imaginá-las. Em caso de 

dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL. 

As actividades em altura são perigosas e podem provocar 

ferimentos graves, mesmo mortais. A aprendizagem das técnicas 

adequadas e das medidas de segurança efectua-se sob a sua inteira 

responsabilidade. 

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por 

todos os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma 

má utilização dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está 

em condições de assumir esta responsabilidade ou de correr este 

risco, não utilize este material.

Utilização

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes 

e responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma 

pessoa competente e responsável. 

Os equipamentos de protecção individual (EPI) são para utilizar 

somente em, ou com, sistemas que absorvem a energia (por 

exemplo cordas dinâmicas, absorvedores de energia, etc.). Verifique 

a compatibilidade deste produto com os outros elementos do seu 

equipamento (ver notícia específica). 

Afim de aumentar a longevidade deste produto, é necessário ter 

cuidado durante o seu transporte e sua utilização. Evite choques, 

atritos sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes. 

O utilizador deve prever as possibilidades de socorro em caso de 

dificuldades encontradas ao utilizar este produto.

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida máxima 

é de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os 

produtos metálicos. 

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um 

produto após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, 

ambiente de utilização : ambientes agressivos, aresta cortante, 

temperaturas extremas, produtos químicos, etc). 

Um produto deve ser abatido quando : 

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil. 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você 

tem uma dúvida sobre a sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, 

normativa, técnica ou incompatibilidade com outros 

equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura 

utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma 

verificação aprofundada por um verificador competente. Esta 

frequência da verificação deve ser adaptada em função da legislação 

aplicável, do tipo e da intensidade de utilização. A petzl aconselha 

uma verificação no mínimo todos os 12 meses. 

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade 

do produto. 

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha 

de acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, 

número de série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, 

primeira utilização, próximos exames periódicos ; notas : defeitos, 

comentários, nome e assinatura do inspector. 

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num 

ambiente temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da 

Petzl (salvo peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão 

excluídos : desgate normal, oxidação, modificações ou retoques, mau 

armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações para as 

quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas, 

acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes 

ou resultantes da utilização destes produtos.

Summary of Contents for OUISTITI Junior

Page 1: ...ecisions Before using this equipment you must Read and understand all Instructions for Use Get specific training in its proper use Become acquainted with its capabilities and limitations Understand an...

Page 2: ...ostro sito PRODUCT CHECKING FORM PETZL EN Batch n FR N de s rie DE Seriennummer IT N di serie ES N de serie EN Year of manufacture FR Ann e de fabrication DE Herstellungsjahr IT Anno di fabbricazione...

Page 3: ...R FRAN AIS Harnais complet de petite taille pour l escalade type B poids maximum 30 kg Contr le points v rifier Avant toute utilisation v rifiez l tat des sangles des cordelettes cousues au niveau du...

Page 4: ...re Garantie Auf Material und Fabrikationsfehler Von der Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung Oxidation nderungen oder Nachbesserungen unsachgem e Lagerung und Wartung Nachl ssigkeiten und An...

Page 5: ...ra las que est producto no est destinado Responsabilidad PETZL no es responsable de las consecuencias directas indirectas accidentales o de cualquier otro tipo de da os ocurridos o resultantes de la u...

Page 6: ...tukken 3 jaar garantie Voor fabricagefouten of materiaalfouten Met uitzondering van normale slijtage oxidatie veranderingen of aanpassingen slechte berging slecht onderhoud nalatigheid of toepassingen...

Page 7: ...stavat k ydet nyk yksenvaimentimet jne Varmista ett t m tuote sopii yhteen varusteidesi muiden osien kanssa Ks kunkin osan tuotekohtaiset ohjeet Pid hyv huolta tuotteesta sek kuljetuksen ett k yt n ai...

Page 8: ...produktet er kompatibelt med de andre delene av utstyret se egen merknad For forlenge produktets levetid er det viktig behandle det forsiktig b de under transport og bruk Unng st t eller belastning m...

Page 9: ...uszkodzenia lub zu ycia powsta e w trakcie u ytkowania wyrobu uwaga na przeci te lub rozerwane nici sprawdzi prawid owe funkcjonowanie klamer Instrukcja u ytkowania Produkt jest przeznaczony do stosow...

Page 10: ...is termet szem lyek r sz re B t pus maxim lis tests ly 30 kg Ellen rz s megvizsg land r szek Minden haszn latbav tel el tt vizsg lja meg a hevederek s csatok valamint a varratok ps g t gyeljen a haszn...

Page 11: ...I 1 C685000K 020312 11 BG 30 UIAA 1 2 2 2 3 3 3 PETZL U Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr epi CD ROM EPI Petzl UV Petzl 3 PETZL JP 30 kg UIAA 2A 2B 3A 3B TEL04 2969 1717 PPE 10 1 10 PPE 12 www petzl f...

Page 12: ...685000K 020312 12 KR type B 30 kg UIAA 1 2 2A 2B 3 3A 3B X X PPE 10 10 www petzl fr ppe PPE CD ROM 3 3 PETZL CN B 30 UIAA 1 2 2A 2B 3 3A 3B PETZL PPE Petzl 10 Petzl 12 www petzl fr ppe or on the Petzl...

Reviews: