Petzl OUISTITI Junior Technical Notice Download Page 4

technical notice 

OUISTITI 1

 

c685000K (020312)

4

(DE) DEUTSCH

Komplettklettergurt für kleine Personen (Typ B, 

maximales Gewicht: 30 kg)
Kontrolle, zu prüfende Teile

Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz den Zustand der Gurtbänder am 

Anseilpunkt sowie die Einstellschnallen und die Sicherheitsnähte. 

Achten Sie dabei auf Einschnitte, Verschleiß und Schäden aufgrund 

der Benutzung (legen Sie dabei besonderes Augenmerk auf 

durchtrennte oder zerrissene Fäden). Überprüfen Sie die einwandfreie 

Funktion der Schnallen.

Gebrauchsanweisung

Dieses Produkt wurde zur Verwendung mit einem dynamischen 

UIAA-Seil entwickelt und hergestellt. Bei der Verwendung von 

statischem Material (Statikseile, Bandschlingen ...) und wenn 

Sturzgefahr vorhanden ist, muss zum Mindern des Fangstoßes ein 

Falldämpfer verwendet werden. 

Dieser Gurt für Kinder darf nur unter der ständigen Aufsicht einer 

kompetenten und umsichtigen, volljährigen Person verwendet 

werden. 

Darstellung 1: Einstellungen

Wichtig: Die Beinschlaufen müssen zuerst eingestellt werden. Dann 

können die Schulterträger eingestellt werden. Der Benutzer sollte 

mit seiner Ausrüstung Bewegungen und einen Test im aufgehängten 

Zustand durchführen, um sicher zu sein, dass sie seiner Körpergröße 

entspricht und den für den zu erwartenden Einsatz nötigen Komfort 

bietet.

Darstellung 2: Anseilen

2A. Empfohlene Anseilart. 

2B. Man kann sich mit zwei Verriegelungskarabinern einbinden (z. B. 

Toprope, Gletschertouren...).

Darstellung 3: Techniken

3A. Sichern. 

3B. Abseilen.

Allgemeine Informationen

Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine angemessene 

Ausbildung unerlässlich

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren 

Sie alle Produktanleitungen und Informationen auf. 

Zugelassen sind nur die dargestellten Techniken, die nicht mit 

einem Kreuz durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung muss 

ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Es werden auch einige 

Beispiele fehlerhafter und verbotener Anwendungen dargestellt 

(Darstellungen, die mit einem Kreuz durchgestrichen oder mit 

dem Piktogramm „Totenkopf“ versehen sind.) Es existieren viele 

andere fehlerhafte Anwendungen und es ist uns unmöglich, sie alle 

aufzuzeigen oder sie uns nur vorzustellen. Im Zweifelsfall oder bei 

jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Dokumente 

wenden Sie sich direkt an PETZL. 

Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich und können schwere 

und sogar tödliche Verletzungen nach sich ziehen. Es liegt in Ihrer 

eigenen Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der 

Anwendung der richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen 

zu erhalten. 

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und 

jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine 

Weise während oder in Folge der unsachgemäßen Verwendung 

unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie diese Verantwortung 

oder dieses Risiko nicht übernehmen oder eingehen können oder 

dürfen, verwenden Sie diese Produkte nicht.

Gebrauch

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 

verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie von 

Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer 

kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen. 

Persönliche Schutzausrüstungen dürfen nur an oder in Verbindung 

mit Systemen verwendet werden, die Energie absorbieren 

(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw). Überprüfen Sie die 

Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihrer 

Ausrüstung (siehe spezifische Gebrauchsanleitung). 

Um die Lebensdauer dieses Produkts zu erhöhen, ist es nötig, 

bei seinem Transport und seiner Verwendung Sorgfalt walten zu 

lassen. Vermeiden Sie Stöße, Reibung auf rauen Materialien oder auf 

scharfen Teilen. 

Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die 

während der Anwendung dieses Produkts auftreten können, 

Rettungsmöglichkeiten planen.

Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten 

der Firma Petzl beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für 

Metallprodukte ist sie unbegrenzt. 

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung 

eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich 

machen (Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich: 

aggressive Umgebungen, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, 

Chemikalien usw.). 

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 

- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil 

gefertigt ist 

- nach einem schweren Sturz (oder Belastung) 

- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an 

seiner Zuverlässigkeit) 

- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig 

- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, 

der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit 

anderen Ausrüstungen usw.)

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren 

weiteren Gebrauch zu verhindern.

Überprüfung des Produkts

Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine 

gründliche Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen. 

Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von den anwendbaren 

gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensität des 

Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung mindestens alle 

12 Monate durchführen zu lassen. 

Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die 

Rückverfolgbarkeit des Produkts zu gewährleisten. 

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht 

eingetragen: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 

Seriennummer oder individuelle Nummer; Daten: Herstellung, Kauf, 

erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung; Anmerkungen: 

Probleme, Bemerkungen; Name und Unterschrift des Prüfers. 

Siehe Beispiel unter www.petzl.fr/epi oder auf der CD-ROM EPI 

PETZL.

Lagerung, Transport

Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien 

geschützten Ort bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls 

nötig reinigen und trocknen.

Änderungen, Reparaturen

Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der Petzl-

Betriebsanlagen sind nicht gestattet.

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie 

ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen 

oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung, 

Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht 

bestimmt ist.

Haftung

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten 

oder unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von 

Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

(IT) ITALIANO

Imbracatura completa di piccola taglia per 

arrampicata (tipo B, peso massimo: 30 kg)
Controllo, punti da verificare

Controllare prima di ogni utilizzo lo stato delle fettucce, dei cordini 

cuciti sul punto di legatura, delle fibbie di regolazione e delle cuciture 

di sicurezza. 

Fare attenzioni ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo 

(attenzione ai fili tagliati o strappati). 

Controllare il buon funzionamento delle fibbie.

Istruzioni d’uso

Questo prodotto è progettato e fabbricato per essere utilizzato con 

una corda dinamica UIAA. Se si utilizza esclusivamente materiale 

statico (corda statica, fettuccia…) e se c’è rischio di caduta, è 

obbligatorio l’uso di un dispositivo assorbitore di energia per 

diminuire la forza di arresto. 

Questa imbracatura da bambino deve essere utilizzata esclusivamente 

sotto il controllo visivo diretto di un adulto competente ed esperto.

Schema 1. Regolazioni

Attenzione, vanno regolati obbligatoriamente prima i cosciali e 

soltanto successivamente gli spallacci. 

L’utilizzatore deve effettuare dei movimenti ed una prova in 

sospensione con la propria imbracatura, per essere sicuro che sia 

della taglia giusta e confortevole per l’utilizzo previsto.

Schema 2. Legatura

2A. Legatura consigliata. 

2B. La legatura della corda può essere effettuata con due moschettoni con 

ghiera (moulinette, marcia su ghiacciaio…).

Schema 3. Tecniche

3A. Assicurazione. 

3B. Discesa in doppia.

Informazioni generali

Attenzione : formazione specifica indispensabile 

prima dell’uso

Leggere attentamente e conservare queste istruzioni che descrivono 

le modalità di utilizzo ed il campo di applicazione dei prodotti. 

Sono autorizzate solo le tecniche di utilizzo raffigurate senza 

barratura. Deve essere escluso ogni altro modo di utilizzo : pericolo 

di morte. Vi sono rappresentati anche alcuni esempi di utilizzo 

improprio e di divieto (figure barrate da una croce o sovrimpressione 

del teschio). Esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che 

è impossibile elencare o immaginare. In caso di dubbi o di problemi 

di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL. 

Le attività in altezza sono pericolose e possono comportare ferite 

gravi e addirittura mortali. L’apprendimento delle tecniche adeguate e 

delle misure di sicurezza è sotto la sola vostra responsabilità. 

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità 

per qualsiasi danno, ferita o morte che possano sopraggiungere, 

in qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri 

prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità e 

questi rischi, non utilizzate questo materiale.

Utilizzo

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone 

competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una 

persona competente e addestrata. 

I dispositivi di protezione individuale (DPI) devono essere utilizzati 

unicamente in unione a sistemi in grado di assorbire energia (come 

le corde dinamiche, gli assorbitori di energia, etc). Verificare la 

compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del vostro 

materiale (vedi nota informativa specifica). 

Per aumentare la durata di questo prodotto, è necessario averne 

cura durante il suo trasporto ed il suo utilizzo. Evitare gli urti e lo 

sfregamento su materiali abrasivi o su parti taglienti. 

L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso di 

difficoltà incontrate utilizzando questo prodotto.

Durata / Eliminazione

Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 

10 anni a partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti 

metallici. 

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione 

del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, 

ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, parti taglienti, temperature 

estreme, prodotti chimici, ecc.). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un 

dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle 

normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Controllo del prodotto

Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente 

deve eseguire una verifica approfondita. Bisogna adattare la 

frequenza in base alla legislazione applicabile, al tipo ed all’intensità 

di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come minimo ogni 

12 mesi. 

Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità 

del prodotto. 

I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di 

verifica: tipo, modello, dati fabbricante, numero di serie o numero 

individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive 

verifiche periodiche; note: difetti, osservazioni; nome e firma del 

controllore. 

Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, prodotti 

chimici, in un luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se 

necessario.

Modifiche, riparazioni

Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli 

stabilimenti Petzl (salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono 

esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva 

conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, 

accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato 

dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Summary of Contents for OUISTITI Junior

Page 1: ...ecisions Before using this equipment you must Read and understand all Instructions for Use Get specific training in its proper use Become acquainted with its capabilities and limitations Understand an...

Page 2: ...ostro sito PRODUCT CHECKING FORM PETZL EN Batch n FR N de s rie DE Seriennummer IT N di serie ES N de serie EN Year of manufacture FR Ann e de fabrication DE Herstellungsjahr IT Anno di fabbricazione...

Page 3: ...R FRAN AIS Harnais complet de petite taille pour l escalade type B poids maximum 30 kg Contr le points v rifier Avant toute utilisation v rifiez l tat des sangles des cordelettes cousues au niveau du...

Page 4: ...re Garantie Auf Material und Fabrikationsfehler Von der Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung Oxidation nderungen oder Nachbesserungen unsachgem e Lagerung und Wartung Nachl ssigkeiten und An...

Page 5: ...ra las que est producto no est destinado Responsabilidad PETZL no es responsable de las consecuencias directas indirectas accidentales o de cualquier otro tipo de da os ocurridos o resultantes de la u...

Page 6: ...tukken 3 jaar garantie Voor fabricagefouten of materiaalfouten Met uitzondering van normale slijtage oxidatie veranderingen of aanpassingen slechte berging slecht onderhoud nalatigheid of toepassingen...

Page 7: ...stavat k ydet nyk yksenvaimentimet jne Varmista ett t m tuote sopii yhteen varusteidesi muiden osien kanssa Ks kunkin osan tuotekohtaiset ohjeet Pid hyv huolta tuotteesta sek kuljetuksen ett k yt n ai...

Page 8: ...produktet er kompatibelt med de andre delene av utstyret se egen merknad For forlenge produktets levetid er det viktig behandle det forsiktig b de under transport og bruk Unng st t eller belastning m...

Page 9: ...uszkodzenia lub zu ycia powsta e w trakcie u ytkowania wyrobu uwaga na przeci te lub rozerwane nici sprawdzi prawid owe funkcjonowanie klamer Instrukcja u ytkowania Produkt jest przeznaczony do stosow...

Page 10: ...is termet szem lyek r sz re B t pus maxim lis tests ly 30 kg Ellen rz s megvizsg land r szek Minden haszn latbav tel el tt vizsg lja meg a hevederek s csatok valamint a varratok ps g t gyeljen a haszn...

Page 11: ...I 1 C685000K 020312 11 BG 30 UIAA 1 2 2 2 3 3 3 PETZL U Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr epi CD ROM EPI Petzl UV Petzl 3 PETZL JP 30 kg UIAA 2A 2B 3A 3B TEL04 2969 1717 PPE 10 1 10 PPE 12 www petzl f...

Page 12: ...685000K 020312 12 KR type B 30 kg UIAA 1 2 2A 2B 3 3A 3B X X PPE 10 10 www petzl fr ppe PPE CD ROM 3 3 PETZL CN B 30 UIAA 1 2 2A 2B 3 3A 3B PETZL PPE Petzl 10 Petzl 12 www petzl fr ppe or on the Petzl...

Reviews: