background image

TECHNICAL NOTICE 

CRAMPONS

 

T005100C (110718)

8

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Ausrutschen bzw. 
Ausgleiten. 
SARKEN: technisches Bergsteigen. 
VASAK: Bergsteigen, Gletschertouren. 
IRVIS: Gletschertouren. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Frontteil, (2) Fersenteil, (3) Längenverstellbarer Verbindungssteg mit zwei 
Einhängepositionen, (3 bis) Längenverstellbarer Verbindungssteg, (4) Einstelllasche, 
(5) Riemen, (6) DOUBLEBACK-Verschlussschnalle, (7) Antistollplatten, (8) 
Kipphebelbindung, (9) Körbchenbindung, (10) Drahtbügel. 
Material: gehärteter Stahl.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine eingehende Überprüfung durch 
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.
com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht 
Ihrer PSA ein.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie vor jeder Tour den allgemeinen Zustand Ihrer Steigeisen. 
Überprüfen Sie den Zustand und die korrekte Einstellung der vorderen und hinteren 
Bindungen sowie der Antistollplatten. 
Überprüfen Sie, ob der Verbindungssteg und die Einstelllasche richtig eingerastet 
sind. 
Vergewissern Sie sich, dass Körper und Zacken (insbesondere die Frontalzacken) 
keine Risse aufweisen.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie während des Gebrauchs regelmäßig den festen Sitz Ihrer Steigeisen.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Schuhe mit Ihren Steigeisen kompatibel sind. 
Verwenden Sie den flexiblen Verbindungssteg ausschließlich mit dem FLEXLOCK-
Bindungssystem. 
Benutzen Sie mit biegsamen Schuhen den flexiblen Verbindungssteg: Die 
Verwendung eines starren Verbindungsstegs könnte zu einem Ermüdungsbruch des 
Stegs oder des Steigeisens führen. 
Prüfen Sie vor einer Tour immer die Kompatibilität Ihrer Schuhe mit den Steigeisen. 
Es kommt vor, dass die Steigeisen auf gewisse Schuhe nicht passen.

5. Anpassen an die Schuhe

Denken Sie daran, vor jeder Klettertour die Steigeisen an Ihre Schuhe anzupassen. 
Die Steigeisen sind asymmetrisch, achten Sie darauf, die Ausführung für den linken 
und den rechten Schuh nicht zu vertauschen.

A. Einstellen der vorderen Bindung

Mit den vorderen Löchern kann die gewünschte Länge der Frontalzacken eingestellt 
werden (lang oder kurz). 
Tipp zum Abmontieren des Bindungssystems: siehe Abbildung.

B. Einstellen der Größe

Achtung, nicht alle Verbindungsstege sind mit allen Steigeisenmodellen kompatibel. 
Nehmen Sie die Einstellungen für einen Fuß vor und führen Sie dann anhand der auf 
dem Verbindungssteg markierten Buchstaben oder Zahlen die gleiche Einstellung 
für das zweite Steigeisen durch.

C. Einstellen der hinteren Bindung
D. Einstellen des Riemens

Die Verschlussschnalle der Riemen muss sich immer an der Außenseite des Fußes 
befinden. 
Achten Sie darauf, dass der Riemen lang genug ist, um vom FIL-System zum FIL 
FLEX-System wechseln zu können.

E. Kompatibilitätstest

Testen Sie das Steigeisen, indem Sie damit treten oder den Fuß schütteln: Das 
Steigeisen darf sich bei Belastung in unterschiedlichen Richtungen nicht bewegen. 
Passen Sie die Einstellungen nötigenfalls an, indem Sie die einzelnen Schritte 
wiederholen. Machen Sie einen erneuten Test. 
Achtung, ein falsch eingestelltes Steigeisen kann sich lösen und verloren gehen.

6. Antistoll-System

Zerlegen Sie Ihr Steigen vor dem Anbringen der Antistollplatten. 
Achtung, auch bei Verwendung von Antistollplatten müssen Sie sich vergewissern, 
dass sich kein Schnee unter den Steigeisen ansammelt: erhöhtes Rutsch- und 
Sturzrisiko.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer (außer Riemen 10 Jahre) - B. 
Temperaturbeständigkeit - C. Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. 
Trocknung - F. Lagerung/Transport - G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. 

Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die 
EU-Baumusterprüfung - b. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - c. Individuelle Nummer 
- d. Herstellungsjahr - e. Herstellungsmonat - f. Nummer der Fertigungsreihe - g. 
Individuelle Produktnummer - h. Normen - i. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung 
aufmerksam durch - j. Modell-Identifizierung - k. Name des Herstellers - l. Adresse 
des Herstellers - m. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro gli scivolamenti. 
SARKEN: alpinismo tecnico. 
VASAK: alpinismo, escursionismo d’alta quota. 
IRVIS: escursionismo d’alta quota. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Parte anteriore, (2) Parte posteriore, (3) Barretta di regolazione bi-posizione, (3 
bis) Barretta di regolazione, (4) Linguetta di regolazione, (5) Fettuccia, (6) Fibbia 
di chiusura DOUBLEBACK, (7) Sistema antizoccolo, (8) Talloniera, (9) Attacco 
morbido, (10) Attacco rapido. 
Materiale principale: acciaio temprato.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. 
Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI.

Prima di ogni utilizzo

Prima di ogni uscita, controllare lo stato generale dei ramponi. 
Controllare lo stato e la corretta regolazione del sistema di attacco anteriore e 
posteriore e del sistema antizoccolo. 
Controllare il corretto bloccaggio della barretta e della linguetta di regolazione. 
Verificare l’assenza di fessurazioni su corpo e punte, in particolare sulle punte 
anteriori.

Durante l’utilizzo

Durante l’utilizzo, verificate regolarmente il corretto serraggio dei ramponi.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 
Assicurarsi che gli scarponi siano compatibili con i ramponi. 
Con la barretta morbida, utilizzare esclusivamente il sistema di attacco FLEXLOCK. 
Per gli scarponi flessibili, scegliere la barretta morbida: una barretta rigida può 
comportare un rischio di rottura della barretta o del rampone a fatica. 
Effettuare sempre un test di compatibilità prima di operare sul campo. Potrebbe 
capitare che i ramponi non si adattino ad alcuni scarponi.

5. Sistemazione sugli scarponi

Prima dell’escursione, regolare bene i ramponi sugli scarponi. I ramponi sono 
asimmetrici, non invertire il piede destro con il piede sinistro.

A. Regolazione del sistema di attacco anteriore

I fori anteriori consentono di regolare il sistema secondo la lunghezza desiderata per 
le punte anteriori (lunghe o corte). 
Suggerimento per lo smontaggio del sistema di attacco: vedi disegno.

B. Regolazione della misura

Attenzione, non tutte le barrette di regolazione sono compatibili con tutti i modelli 
di ramponi. 
Fare le regolazioni su un piede, quindi effettuare la stessa regolazione sull’altro piede 
mediante le lettere o cifre indicate sulla linguetta.

C. Regolazione del sistema di attacco posteriore
D. Regolazione della fettuccia

La fibbia di chiusura delle fettucce deve sempre essere all’esterno del piede. 
Assicurarsi di tenere una lunghezza sufficiente di fettuccia per poter passare dal 
sistema FIL al sistema FIL FLEX.

E. Test di compatibilità

Effettuare il test del rampone scosso o del colpo di piede: il rampone non deve 
muoversi forzando in varie direzioni. 
Se necessario, aggiustare le regolazioni ripetendo le varie fasi. Rifare un test. 
Attenzione, un rampone regolato male può causare la perdita del rampone.

6. Sistema antizoccolo

Prima del montaggio, smontare completamente il rampone. 
Attenzione, anche utilizzando un sistema antizoccolo, occorre essere prudenti e 
non fidarsi di un accumulo di neve sotto i ramponi: aumento del rischio di scivoloni 
o cadute.

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata di vita illimitata (tranne fettucce 10 anni) - B. Temperature tollerate 
- C. Precauzioni d’uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto 
- G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti 

Petzl salvo pezzi di ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Tracciabilità: datamatrix - c. Numero individuale 
- d. Anno di fabbricazione - e. Mese di fabbricazione - f. Numero di lotto - g. 
Identificativo individuale - h. Norme - i. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - j. 
Identificazione di modello - k. Nome del fabbricante - l. Indirizzo del fabbricante - m. 
Data di fabbricazione (mese/anno)

Summary of Contents for IRVIS

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 5...

Page 6: ...TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C 110718 6...

Page 7: ...tentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la pr...

Page 8: ...pricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b R ckverfolgbarkeit Data Matrix c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e Herstellungsmonat f Nummer der Ferti...

Page 9: ...de tipo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Identificaci n...

Page 10: ...datamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Naam van de...

Page 11: ...Standarder i L s anv ndarinstruktionen noga j Modellbeteckning k Tillverkarens namn l Tillverkarens adress m Tillverkningsdatum m nad r FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Va...

Page 12: ...merking a Er godkjent i henhold til PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Sporbarhet identifikasjonsm te c Serienummer d Produksjons r e Produksjonsm ned f Batch nummer g...

Page 13: ...a Zgodny z wymaganiami rozporz dzenia OI Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE b Identyfikacja datamatrix c Numer indywidualny d Rok produkcji e Miesi c produkcji f Numer par...

Page 14: ...tt kimegy a terepre mindig ellen rizze a h g vas s a cip kompatibilit s t El fordulhat hogy a h g vas bizonyos t pus cip kkel nem kompatibilis 5 M ret be ll t sa a cip h z Elindul s el tt ll tsa be a...

Page 15: ...2 Petzl com 4 FLEXLOCK 5 B C D FIL FIL FLEX E 6 7 2016 425 Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis...

Page 16: ...FIL FIL FLEX E 6 7 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE SARKEN VASAK IRVIS 2 1 2 3 3 bis 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Pet...

Page 17: ...is 4 5 6 DOUBLEBACK 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE crampons crampons 4 crampons FLEXLOCK crampon Crampons 5 crampons Crampons A B crampon C D FIL FIL FLEX E crampon crampon crampon 6 crampon crampo...

Reviews: